Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170152
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll talk to Adam. | Adam'la konuşurum ben. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Eh, sorry about that. | Kusura bakma. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I need to take care of things for the funeral. | Cenaze işlerini halletmem gerek. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You know how much I hate that guy. | O çocuktan ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I have for years. | Senelerdir kin besliyorum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You're acting like a jealous boyfriend, and not mine. | Kıskanç bir sevgili gibi davranıyorsun ama bana karşı değil. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Ok, we need Jake to stay in town, | Jake'i şehirde kalmasına ikna etmeliyiz ama onu nasıl ikna ederiz bilemiyorum | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He has a life somewhere else. Just let him leave. | Başka yerde bir hayatı var. Bırakın kendi haline. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Cassie might be dead if it wasn't for Jake. | Jake olmasaydı Cassie ölebilirdi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You have to get over this thing you have about him. | Ona karşı olan şu şeyini bırakmalısın artık. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's not a thing. | Bu bir "şey" değil. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Jake took advantage of my father. | Jake babamı kullandı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He made a fool out of him. | Onu kandırdı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| That's his specialty, | İnsanları kandırmak onun uzmanlık alanı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| So now you're against this? | Yani bu işe karşı mısın? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| So I'm not allowed to change my mind, but you are? | Ben fikrimi değiştirmeyeceğim peki ya sen? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Ok, we need to put aside all our issues. | Tüm sorunlarımızı bir kenara koymalıyız. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| We've been marked, and there's a psycho coming after all of us. | İşaretlendik ve peşimizde psikopatın biri var. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| We need all our power. | Tüm güce ihtiyacımız var. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| If we can't trust Jake, | Jake'e güvenemezsek onsuz daha güçlü oluruz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You know, Nick wasn't perfect, | Nick kusursuz değildi fakat arkamızı kolladığını biliyorduk. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| and it still wasn't enough. | Ayrıca Jake için yeterli bir neden yok. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| When you and Jake were together, | Jake ile birlikteyken bir çeşit bağ sağlamış gibiydin. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You think we can really trust him? | Sence ona güvenebilir miyiz? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| If we let him leave, we'll never know. | Gitmesine izin verirsek bunu asla bilemeyiz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You and Jake were together? | Jake'le sen birlikte miydiniz? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Just to warn you, | Uyarmak için söylüyorum, seninle yatar sonra terk eder... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| But maybe that's what you're into. | Ama belki de sen böylesini istiyorsundur. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| she moved so fast. | Çok hızlıydı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| We have to assume she'll be back. | Geri döneceğini farz ederek hareket etmeliyiz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| My mom gave this to me, | Bunu bana annem vermişti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| and if Amelia were here, | Ve eğer Amelia burada olsaydı... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| she'd pass it on to you. | ...bunu sana verirdi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| This is what you used on Melissa. | Melissa'nın üzerinde bunu kullanmıştın. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Think of it as a lens | Bunu gücünü arttıran bir mercek olarak düşün. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Circle magic is complicated. | Topluluk ile yapılan büyü karmaşıktır. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It involves other personalities, other attitudes. | Diğer kişilikleri, diğer özellikleri içerir. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| The crystal is simpler. | Kristal daha basittir. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's a reflection of you. | Bu senin bir yansımandır. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I don't think I'm the person that you think I am. | Benim senin düşündüğün kişi olduğumu sanmıyorum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I can't even keep the circle together. | Daha topluluğu bir arada tutamıyorum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No one can know you have the crystal, | Kristalin sende olduğunu kimse bilmemeli. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| not even the rest of your circle. | Topluluğun geri kalanı bile. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's the most coveted magic there is, | Bu en çok istenen sihir ondadır. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| but it can bring out the very worst in people. | Ama bu durum insanların en kötü yanlarını ortaya çıkarabilir. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| [Sighs] Hey, Jake. | Selam Jake. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Figured you'd find me. | Beni bulacağını tahmin etmiştim. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Why did you follow me to Chance Harbor, | Neden beni Chance Harbor'a kadar takip ettin? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| and what the hell were you doing marking my house? | Ayrıca evimi damgalayarak ne yapmaya çalışıyordun? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| There's one answer to both your questions | İki soruna verilecek tek bir cevap var. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| because you're a witch, and I don't trust witches. | Sen bir cadısın ve ben cadılara güvenmem. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You hate my kind, I know. | Türümden nefret ediyorsun, biliyorum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Well, I hate yours, the true believer, | Ben de seninkinden nefret ediyorum: | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Give me the blood you took from Cassie Blake. | Bana Cassie Blake'ten aldığın kanı ver. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Get away from there. | Oradan uzak dur. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You don't want to test me, Simone. | Beni sınamak istemezsin Simone. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's too soon for bloodletting. | Kan dökülmesi için daha çok erken. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Stay the hell out of my way. | Yoluma çıkayım deme. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Do you want a drop? | Bir damla ister misin? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's Nick's special witches' brew. | Bu Nick'in özel cadı içkisi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Uh, this is a wake to remember Nick. | Bu Nick'i anma günü. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You didn't even know him. | Onu daha tanımıyordun bile. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| This is the absolute best way to remember Nick, trust me. | Bu Nick'i anmanın en iyi yoludur, inan bana. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| But then I guess you're more his brother's type, anyway. | Ama sanırım zaten sen daha çok onun kardeşinin tipindensin. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Melissa. We're just toasting Nick. | Melissa. Biz de tam Nick'e kadeh kaldırıyorduk. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| God, Faye. | Tanrı aşkına Faye. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Want help? | Yardım ister misin? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No. I'll talk to him. | Hayır, ben onunla konuşurum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Take it easy, Dad. | Ağır ol baba. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| This town just can't stop burying teenagers. | Bu kasaba gençleri gömüp duruyor. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| How can it still hurt this much? | Hâlâ nasıl bu kadar acı verebilir? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It was so long ago. | Üzerinden çok zaman geçti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| That wake was at the school gym. | O anma günü de okul spor salonunda yapılmıştı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Amelia wasn't there. | Amelia orada değildi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I tried to look for her, | Onu aramaya çalıştım... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| After everything that happened, | Tüm olanlardan sonra... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| she was still too distraught | ...hâlâ cenazeye gitmek için Blackwell konusunda endişeliydi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Who's Blackwell? | Blackwell de kim? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Don't listen to me. | Sen bana aldırış etme. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| But you need to slow down, ok? | Ama biraz ağırdan almalısın tamam mı? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| We are kind of the hosts here. | Burada ev sahibi biz sayılırız. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Yeah. You got it. | Evet, tamamdır. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Jake, what are you up to? | Jake, ne işler çeviriyorsun? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I know it's something. | Bir şeyler olduğunu biliyorum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No one changes that much in 2 years. | 2 yıl içinde kimse o kadar değişemez. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Forget it, Cassie. He's probably loaded. | Boş ver Cassie. Muhtemelen sarhoştur. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Runs in the family. | İçmek bunların ailenin kanında var. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Diana: Stop this! | Kesin şunu! | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Did you hear what he said about my dad? Huh? | Babama dediğini duydun mu? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| That's not what started this. | Bu kavgayı o söz başlatmadı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Ok, that was bad. I'm sorry. | Bu çok fenaydı. Kusura bakma. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I'm so sorry about your brother. | Kardeşin için çok üzüldüm. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He didn't deserve what happened. | Olanları hiç hak etmemişti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You need anything, | Eğer bir şeye ihtiyacın olursa... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| you come to me, ok, Nick? | ...bana gel, olur mu Nick? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's Jake. | Ben Jake. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You ever think that no matter what we do | Hiç ne yaparsak yapalım... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| or how we try to control our lives, | ...ya da hayatlarımızı ne kadar kontrol etmeye çalışırsak çalışalım... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| that it's just out of our hands? | ...karşı koymanın elimizde olmadığını düşündüğün oldu mu? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| History just keeps repeating. | Tarih tekerrür edip duruyor. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 |