• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170099

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's go, my little bullfighter Hemen diyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm going to get you! Sizi yakalayacağım! The Second Wife-1 1998 info-icon
Careful. You'll knock them over Dikkat et! Çarpacaksın! The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm marrying Livio when I grow up Büyüdüğüm zaman Livio ile evleneceğim. The Second Wife-1 1998 info-icon
You're going to marry him? Demek evleneceksin. The Second Wife-1 1998 info-icon
When you're grown up Livio will be an old man Sen büyüdüğün zaman, Livio yaşlanmış olacak. The Second Wife-1 1998 info-icon
Fosco is old, too but you still married him Fosco da yaşlı ama sen yine de onunla evlendin. The Second Wife-1 1998 info-icon
He's your brother! O senin abin! The Second Wife-1 1998 info-icon
No, because you're not Livio's mother and I'm not Fosco's daughter Değil, çünkü sen Livio'nun annesi değilsin. Ben de Fosco'nun kızı değilim. The Second Wife-1 1998 info-icon
You still can't marry him, though Yine de onunla evlenemezsin. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm going to run away with Livio when I'm grown up and make him kidnap me Büyüyünce ben de Livio ile kaçarım. The Second Wife-1 1998 info-icon
You're going to be kidnapped? Listen to her! Kaçacaksın demek! Şuna da bak! The Second Wife-1 1998 info-icon
Fosco's been arrested Fosco'yu tutuklamışlar. The Second Wife-1 1998 info-icon
Don't worry, you'll see Merak etme, göreceksin... The Second Wife-1 1998 info-icon
Fosco will be home tomorrow You'll see ...yarına kalmaz eve dönecektir. The Second Wife-1 1998 info-icon
Who said I found it in a grave? Mezardan çıkardığımı nereden bilecekler? The Second Wife-1 1998 info-icon
It's been at home for ages Who brought it? Heykel senelerdir bizim evde duruyordu. Nereden geldiğini sorarlarsa da... The Second Wife-1 1998 info-icon
Our grandpa, our great great grandpa I don't know Who says he didn't? Dedem, dedemin dedesi bulmuş derim, nereden bileyim. Ne bilecekler? The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll fool them. I'll just say I thought it was an old crock Kandırırım ben onları. İşe yaramaz bir taş parçası olduğunu sanıyordum derim. The Second Wife-1 1998 info-icon
I only had it with me to prop up the demijohns Damacanalar devrilmesin diye destek yaptığımı falan anlatırım. The Second Wife-1 1998 info-icon
Sit down Ayağa kalkma. The Second Wife-1 1998 info-icon
This guy is really on my back Bu da kafayı bana taktı. The Second Wife-1 1998 info-icon
I've got the perfect excuse Hikayem sağlam.. The Second Wife-1 1998 info-icon
They won't keep me in here long Beni burada fazla uzun tutamazlar. The Second Wife-1 1998 info-icon
How do you think I'm doing? Fine Nasıl olacağım? Gayet iyi. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm clean. How can they say I traffic in works of art? Ben masumum. Tarihi eser kaçakçılığı yaptığımı nasıl söylerler? The Second Wife-1 1998 info-icon
They don't have any proof. Three, four days and I'll be home Ellerinde kanıt yok. Üç dört güne kalmaz eve dönmüş olurum. The Second Wife-1 1998 info-icon
Don't worry, I'll fool them Merak etme, kandıracağım hepsini. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'd talk to a lawyer Bir avukata danışsak. The Second Wife-1 1998 info-icon
When the time comes, if I need to... Zamanı geldiğinde, ihtiyacım olursa... The Second Wife-1 1998 info-icon
Maybe I could talk to Uncle Umberto Belki de Umberto Amcama danışmalıyız. The Second Wife-1 1998 info-icon
There's a good one Buna cevabım kesinlikle hayır! The Second Wife-1 1998 info-icon
Well? Yes, sit down Hey! Evet, evet. Ayağa kalkmak yok. The Second Wife-1 1998 info-icon
Maybe just for some advice Sadece fikrini sorsak. The Second Wife-1 1998 info-icon
Say it again and I'll really get pissed! Bu konuyu bir daha açarsanız, sinirleneceğim! The Second Wife-1 1998 info-icon
Don't worry, honey Merak etme, tatlım. The Second Wife-1 1998 info-icon
Do I go for the big point? Let's hope so. Try Yüksek bir puan alabilecek miyim? Öyle umalım. Haydi at bakalım. The Second Wife-1 1998 info-icon
I say you can't do it Bence başaramazsın. The Second Wife-1 1998 info-icon
Not this time Bu sefer olmadı. The Second Wife-1 1998 info-icon
When you're done playing we'd like to talk to you Oyununuz bitince, sizinle konuşacaklarımız var. The Second Wife-1 1998 info-icon
That is, if we're not disturbing Tabi rahatsız etmeyeceksek! The Second Wife-1 1998 info-icon
I think about him all the time I can't even sleep at night Fosco hiç aklımdan çıkmıyor. Geceleri onu düşünmekten uyuyamıyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
Nobody can sleep in this heat Bu sıcakta kimse uyuyamıyor zaten. The Second Wife-1 1998 info-icon
Then you tell us what we're supposed to do O zaman ne yapmamız gerektiğini söyle de, onu yapalım. The Second Wife-1 1998 info-icon
Go bug some big shot politician in the party! Meşhur partinizin kodaman vekillerinden birini ayarlayın. The Second Wife-1 1998 info-icon
We can't involve people from the party for something like this Böyle bir iş için partidekileri meşgul edemeyiz. The Second Wife-1 1998 info-icon
They wanted to give him a gold medal before Yaptıkları için zamanında altın madalya vermeye kalkıyorlardı... The Second Wife-1 1998 info-icon
He just needs some help now Give me a drag ...şimdiyse sadece yardıma ihtiyacı var. Bir nefes de bana ver şundan. The Second Wife-1 1998 info-icon
You're making me start smoking again Sizin yüzünüzden yeniden sigaraya başlayacağım. The Second Wife-1 1998 info-icon
The party can't go out on a limb We'll all get a bad rap Partinin itibarını tehlikeye atamayız. Bunun bir faydası olmaz. The Second Wife-1 1998 info-icon
Sure, it's doing Fosco a lot of good to be in jail Tabi, hapiste yatmanın Fosco'ya çok faydası oluyor. The Second Wife-1 1998 info-icon
Here, you smoke it Al, kendin iç! The Second Wife-1 1998 info-icon
I haven't smoked in two years İki yıldır hiç içmemiştim. The Second Wife-1 1998 info-icon
The marshal Bizi ne sanıyor? The Second Wife-1 1998 info-icon
She's asking us. We're just a bother Yardımımızı istiyor ama biz kimiz ki? The Second Wife-1 1998 info-icon
Who's going to listen to us? Kim bizi dinleyip de, işe kalkışır? The Second Wife-1 1998 info-icon
What happened? Gözüne ne oldu? The Second Wife-1 1998 info-icon
I did it myself, like an idiot Kendim yaptım. Salak gibi... The Second Wife-1 1998 info-icon
I was mending a sock and... ...çorap katlarken... The Second Wife-1 1998 info-icon
I hit myself right in the eye ...elim gözüme çarptı. The Second Wife-1 1998 info-icon
I could've come up with a better one Daha inandırıcı bir bahane bulmalıydım. The Second Wife-1 1998 info-icon
I got in an argument and hit a guard Gardiyanlardan biriyle kavga ettim. The Second Wife-1 1998 info-icon
I just can't bite my tongues Tell me about you Çenemi tutamıyorum ki. Beni boşver, anlat bakalım. The Second Wife-1 1998 info-icon
How are you? Isn't there a doctor here? Nasılsın? Doktor yok mu burada? The Second Wife-1 1998 info-icon
Did you have it looked at? Bakıtmadın mı? The Second Wife-1 1998 info-icon
Let's get things straight! Yeter artık! The Second Wife-1 1998 info-icon
If you have to play the pain stricken Sicilian lady, stay home Sicilyalı teyzeler gibi vırvır edeceksen evde kal, hiç gelme daha iyi! The Second Wife-1 1998 info-icon
I won't put up with it Canımı sıkma benim. The Second Wife-1 1998 info-icon
I want you to give me some happiness Biraz morale ihtiyacım var. The Second Wife-1 1998 info-icon
Like you give me cigarettes, like you give me chocolate Sigaraya, çikolataya falan ihtiyacım yok. The Second Wife-1 1998 info-icon
I want you to give me a smile Sadece bana gülümsemeni istiyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
Come dressed nice. At least at night I'll dream of you and get off on it Güzel elbiseler giy ki, geceleri seni düşünerek rahatlayabileyim. The Second Wife-1 1998 info-icon
What's that face for? Bu surat da ne? The Second Wife-1 1998 info-icon
You come here with a long face and leave the same way Buraya girer girmez suratını asıyorsun. Gidene kadar da öyle somurtuyorsun. The Second Wife-1 1998 info-icon
Thank goodness I'm not dead yet I don't want to die Şükürler olsun ki daha ölmedim. Ölmeye de niyetim yok. The Second Wife-1 1998 info-icon
A man who can break me has yet to be born Benim hakkımdan gelecek adam daha anasından doğmadı. The Second Wife-1 1998 info-icon
There you go Al işte! The Second Wife-1 1998 info-icon
Start crying now That'll make things better Sanki ağlayınca herşey düzelecek. The Second Wife-1 1998 info-icon
Are you coming dancing with us? It's Livio's birthday today Sen de bizimle birlikte eğlenecek misin? Bugün Livio'nun doğum günü. The Second Wife-1 1998 info-icon
No, honey, you go Hayır, bebeğim. Sen git. The Second Wife-1 1998 info-icon
Aren't you even going to ask me how your father is Babanın nasıl olduğunu sormayacak mısın? The Second Wife-1 1998 info-icon
How nice of you Aferin sana! The Second Wife-1 1998 info-icon
How's my brother doing? What did he tell you? Kardeşim nasıl? Sana neler dedi? The Second Wife-1 1998 info-icon
Did you have to have a party while Fosco is in jail? Fosco hapisteyken bu partiyi yapmanız şart mıydı? The Second Wife-1 1998 info-icon
Yes, our boy is having a birthday Tabi! Ailemizin biricik erkek çocuğunun doğum günü bugün. The Second Wife-1 1998 info-icon
And I care about my nephews Ve ben de yeğenimi çok seviyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
We're not cry babies around here You either sink or swim! Oturup ağlayacak değiliz! Buralarda bir söz vardır. Ya batarsın ya da yüzersin! The Second Wife-1 1998 info-icon
Sicilians! Ah Sicilyalılar! The Second Wife-1 1998 info-icon
You wanted her, now you've got her Hep böyle yaparlar! The Second Wife-1 1998 info-icon
I wanted to say... Şey diyecektim... The Second Wife-1 1998 info-icon
Don't worry, we'll clean everything up when we're done ...işimiz bitince ortalığı temizleriz. The Second Wife-1 1998 info-icon
Go on, go Boşver, git hadi. The Second Wife-1 1998 info-icon
I have to get changed Üstümü değişmem gerek. The Second Wife-1 1998 info-icon
Wait, I'll help you Dur, sana yardım edeyim. The Second Wife-1 1998 info-icon
We didn't make too much noise Çok fazla gürültü yapmadık, değil mi? The Second Wife-1 1998 info-icon
I came by to wish you happy birthday Sana mutlu yıllar dilemeye geldim. The Second Wife-1 1998 info-icon
Close your fly in the front Pijamanın önü açılmış. The Second Wife-1 1998 info-icon
I never sleep. I just can't Hiç uyuyamıyorum. Olmuyor. The Second Wife-1 1998 info-icon
I get so restless in bed Hep bir huzursuzluk hissediyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
You know what I'm gonna do? I'll go to the cemetery Ne yapacağım biliyor musun? Mezarlığa gideceğim. The Second Wife-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170094
  • 170095
  • 170096
  • 170097
  • 170098
  • 170099
  • 170100
  • 170101
  • 170102
  • 170103
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim