Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170103
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"My sweet Cassie, | "Sevgili Cassie... "Sevgili Cassie, "Sevgili Cassie... | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
you finding this means I'm gone, | Bunu bulduysan, bu benim öldüğüm anlamına gelir... Bunu bulduysan, bu benim Öldüğüm anlamına gelir, Bunu bulduysan, bu benim öldüğüm anlamına gelir... | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
and for that, I am so sorry. | ...ve bunun için çok üzgünüm. Ve bunun için, Çok üzgünüm. ...ve bunun için çok üzgünüm. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I didn't want you to have this life, | Böyle bir hayatın olmasını istemedim, | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
but destiny's not easy to run from." | Fakat kader kaçılması Kolay bir şey değil." | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Hi, I'm Diana. | Merhaba, ben Diana. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
You seen her yet? She got in yesterday. | Onu gördün mü? Dün geldi. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
We're different. You're different. | Biz farklıyız, sen farklısın. Cadısın. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
You're a full blooded, 100% witch. | Safkan %100 cadısın. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
With her here, we have real power now. | O da geldiğine göre, artık gerçek güce sahibiz. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
A complete circle is six. | Topluluk 6 kişiyle tamamlanıyor. Topluluğu sen tamamlıyorsun. Topluluk 6 kişiyle tamamlanıyor. Topluluğu sen tamamlıyorsun. 14 00:00:21,527 > 00:00:22,941 Topluluk 6 kişiyle tamamlanıyor. Topluluğu sen tamamlıyorsun. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
She's got the gift. | Yeteneği var. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
You can get Cassie to do what we need. | Cassie'ye istediğimiz şeyi yaptırabileceğine emin misin? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
The circle will take care of that without even knowing it. | Onlar farkına bile varmadan topluluk icabına bakar. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Jane was performing a spell | Oraya gittiğimde Jane cesedin üzerinde büyü yapıyordu. Jane, ben geldiğimde onun cesedinin, Oraya gittiğimde Jane cesedin üzerinde büyü yapıyordu. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
over his body when I got there. | Üstünde Büyü yapıyordu. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
We've got to figure out a way to control Jane's memory. | Jane'in hafızasını kontrol etmenin bir yolunu bulmalıyız. Jane’in hafızasını kontrol etmenin Bir yolunu bulmalıyız. Jane'in hafızasını kontrol etmenin bir yolunu bulmalıyız. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
There was a guy in Nick's yard last night. | Dün akşam Nick'in bahçesinde bir adam vardı. Dün Akşam Nick'in bahçesinde, Bir adam vardı. Dün akşam Nick'in bahçesinde bir adam vardı. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
It must have been his older brother Jake. | Ağabeyi Jake olmalı. Onun abisi Jake olmalı. Ağabeyi Jake olmalı. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
There's no way I am going to let Jake be a part of this circle. | Jake’in topluluğun bir parçası Olmasına izin vermemin imkanı yok. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I've been accused of doing a lot of things tonight. | Bu gece birçok şey yapmakla Suçlandım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I should try at least one of them. | Beklide en azından birini Denemeliyim. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Cassie's magic is stronger than anything I've ever experienced. | Cassie'nin büyüsü tecrübe ettiğim her şeyden daha güçlü. Cassie’nin büyüsü daha önce Tecrübe ettiğim her şeyden güçlü. Cassie'nin büyüsü tecrübe ettiğim her şeyden daha güçlü. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
She has dark magic inside her. | İçinde kara büyü var. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
So why are you so desperate to tell her? | Peki neden ona söylemek için bu kadar çırpınıyorsun? Peki ona söylemekte niye bu Kadar umutsuzsun? Peki neden ona söylemek için bu kadar çırpınıyorsun? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
So she can fight it! | Ona karşı koyabilmesi için! Böylece onunla savaşabilir! Ona karşı koyabilmesi için! | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
The antiquities dealer left her some kind of warning. | Antikacı ona bir çeşit uyarı bırakmış. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I need to figure out what it is. | Onun ne olduğunu bulmalıyım. Bunun ne anlama geldiğini çözmeliyim. Onun ne olduğunu bulmalıyım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
It's time for the witches to die. | Zaman cadıların ölme vakti. Cadıların ölme zamanı geldi. Zaman cadıların ölme vakti. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
And all that's left for you to do is | Senin yapman gereken tek şey ise, onlardan biri olup olmadığına karar vermen. Ve bunu yapmamız için, Sadece senin Senin yapman gereken tek şey ise, onlardan biri olup olmadığına karar vermen. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
to decide whether you're still one of them. | Hala onlardan biri olup Olmadığına karar vermen lazım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
What does it mean? | Bu ne demek oluyor? Bu ne anlama geliyor? Bu ne demek oluyor? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
There's nothing familiar here at all. | Burada hiç de tanıdık bir şey yok. Tanıdık bir şey göremiyorum. Burada hiç de tanıdık bir şey yok. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I just... I thought because it has your initials... | Sadece... Düşündüm ki senin adının baş harflerini taşıdığı için... | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I wish I recognized any of these symbols, but I don't. | Keşke bu sembollerden birini tanısaydım, Malesef tanımıyorum… | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
What exactly did Calvin say to you when he gave you this? | Calvin bunu sana verirken tam olarak ne söyledi? Calvin sana bunu verirken tam Olarak ne dedi? Calvin bunu sana verirken tam olarak ne söyledi? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
That I was in danger. | Tehlikede olduğumu. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Then he hung up, and 5 minutes later, | Telefonu kapattıktan 5 dakika sonra cadı avcıları tarafından saldırıya uğradık. Sonrada telefonu kapattı, Ve 5 dakika sonra, Telefonu kapattıktan 5 dakika sonra cadı avcıları tarafından saldırıya uğradık. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
we were attacked by witch hunters. | Cadı avcılarının saldırısına uğradık. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I called his store a bunch of times, | Dükkanını bir kaç kez aradım ama cevap veren olmadı. Dükkanını birkaç defa aradım, Dükkanını bir kaç kez aradım ama cevap veren olmadı. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
but no one answers. | Fakat kimse açmadı. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Keep trying. | Aramaya devam et. Denemeye devam et. Aramaya devam et. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I'll check with Henry Chamberlain. | Ben de Henry Chamberlain'e bakayım. Henry Chamberlain’i kontrol edeyim. Ben de Henry Chamberlain'e bakayım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
He might know what this is. | Bunun ne olduğunu bilebilir. Bunun ne anlama geldiğini Biliyor olabilir. Bunun ne olduğunu bilebilir. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Faye's grandfather? | Faye'nin büyükbabası mı? Faye’in büyükbabasımı? Faye'nin büyükbabası mı? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Yes. He's an elder, and we're old friends. | Evet. O bir ihtiyar ve eski arkadaşız. Evet. O’da yaşlılardan, Ve biz eski arkadaşlarız. Evet. O bir ihtiyar ve eski arkadaşız. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Grandma... He died. | Büyükanne... O öldü. Anneanne... O öldü. Büyükanne... O öldü. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Of course he did. | Tabii ki öldü. Tabii ki de öyle. Tabii ki öldü. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, it's been a stressful week, | Kusura bakma stres dolu bir hafta oldu ve iyi uyuyamadım. Üzgünüm, Çok stresli bir hafta Oldu, Kusura bakma stres dolu bir hafta oldu ve iyi uyuyamadım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
and I'm not sleeping well. | Ve iyi uyuyamıyorum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. | Endişelenme. Merak etme. Endişelenme. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I'm fine, I promise. | İyiyim. Söz veriyorum. Ben iyiyim, Söz veriyorum. İyiyim. Söz veriyorum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
All right. I better get to school. | Pekâlâ, okula gitsem iyi olacak. Peki. Ben okula gitsem iyi olacak. Pekâlâ, okula gitsem iyi olacak. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
But I'll let you know if I can get a hold of Calvin. | Calvin’le iletişime geçersem Sana haber veririm. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
� da da da da da | ¶ da da da da da | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Hey, emo girl. | Selam, emo kız. Merhaba, Emo kız. Selam, emo kız. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
You jerk. What are you doing here? | Seni dallama. Burada ne işin var? Pislik. Burada ne arıyorsun? Seni dallama. Burada ne işin var? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Helping your dad with the big shindig tonight. | Babana bu geceki büyük parti için yardım ediyorum. Babana bu akşamki partisi için Yardımcı oluyorum. Babana bu geceki büyük parti için yardım ediyorum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
He asked you to come to check up on me, didn't he? | Senden beni kontrol etmeye buraya gelmeni istedi, değil mi? Beni kontrol etmek için gelmeni İstedi, değil mi? Senden beni kontrol etmeye buraya gelmeni istedi, değil mi? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I'd say rumors of your depression | Senin depresyonda olduğun hakkındaki, | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
were greatly underexaggerated. | Dedikodular hafife alınamayacak Kadar çoktu. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, my boyfriend died. | Evet, şey, erkek arkadaşım öldü. Evet, sonuçta sevgilim öldü. Evet, şey, erkek arkadaşım öldü. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I know. I'm sorry. | Biliyorum. Başın sağ olsun. Biliyorum. Üzgünüm. Biliyorum. Başın sağ olsun. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I can't stop being sad. | Üzgün olmaya bir son veremiyorum. Üzüntüme son veremiyorum. Üzgün olmaya bir son veremiyorum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I'm here now. | Şimdi buradayım. Ben artık burdayım. Şimdi buradayım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I'm just going to have to annoy it right out of your system. | Şimdi senin rahatsızlığını sisteminden dışarıya atacağım. Seni sinir ederek, O üzüntüyü senin içinden alacağım. Şimdi senin rahatsızlığını sisteminden dışarıya atacağım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Melissa. Hi. | Selam, Melissa. Merhaba. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
You're Melissa's cousin. | Sen Melissa'nın kuzenisin. Sen Melissa’nın kuzenisin. Sen Melissa'nın kuzenisin. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Holden, you remember Diana. | Holden, Diana'yı hatırlarsın. Holden, Diana’yı hatırlarsın. Holden, Diana'yı hatırlarsın. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
No. Nice to meet you. | Hayır. Tanıştığıma memnun oldum. Hayır. Tanıştığımıza sevindim. Hayır. Tanıştığıma memnun oldum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
You don't remember her? | Onu hatırlamıyor musun? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
She had the biggest crush on you when she was, like, 12. | 12 yaşında en büyük aşkı sendin. 12 yaşındayken sana deliler Gibi aşıktı. 12 yaşında en büyük aşkı sendin. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
She stopped by the house all the time that summer. | Yaz boyunca her zaman eve uğrardı. O yaz boyunca evinin önünde sürekli dururdu. Yaz boyunca her zaman eve uğrardı. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God, Melissa. She's totally exaggerating. | Aman Tanrım, Melissa. Çok abartıyor. Oh, tanrım, Melissa. Çok abartıyor. Aman Tanrım, Melissa. Çok abartıyor. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Now I remember. You were the one who made a necklace | Şimdi hatırladım. Bilgi yarışmasında... Şimdi hatırlıyorum. Sen akademik dekatlonda kazandığın, 83 00:03:48,508 > 00:03:51,379 Kurdelalardan kolye yapan kızdın. Şimdi hatırladım. Bilgi yarışmasında... | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
out of ribbons you won at the academic decathlon. | ...kazandığın madalyaların kurdelelerinden kolye yapan sendin. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. That's her. | Evet. Bu o. Evet. O kız. Evet. Bu o. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I officially hate you. Forever. | Resmen senden nefret ediyorum. Sonsuza kadar. Senden resmen nefret ediyorum. Sonsuza kadar. Resmen senden nefret ediyorum. Sonsuza kadar. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
So, what brings you to town? | Söyle bakalım kasabaya seni hangi rüzgâr attı böyle? Seni bu kasabaya getiren nedir? Söyle bakalım kasabaya seni hangi rüzgâr attı böyle? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Helping Melissa's dad out with the gala tonight. | Melissa'nın babasına bu akşamki galada yardım ediyorum. Melissa’nın babasına bu akşamki Parti için yardım etmeye. Melissa'nın babasına bu akşamki galada yardım ediyorum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Taking a semester off school. | Okulu yarım dönemlik dondurdum. Okuldan dönemlik izin aldım. Okulu yarım dönemlik dondurdum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
UCLA encourages outreach to disadvantaged cousins. | Los Angeles, California üniversitesi mağdur kuzenlere sosyal yardım teşviki. UCLA, mutsuz kuzenlere yardım Etmeyi destekliyormuş. Los Angeles, California üniversitesi mağdur kuzenlere sosyal yardım teşviki. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Very charitable of you. | Çok yardımsevermişsin. Çok yardımseversin. Çok yardımsevermişsin. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
So, I guess I'll see you tonight. | Sanırım bu akşam görüşürüz. Öyleyse, bu gece görüşürüz. Sanırım bu akşam görüşürüz. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. | Evet. Tabii ki. Evet. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
What? Ugh! | Ne? Ne ? Ah ! Ne? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Well, this is a rare visit. | Bu nadir rastlanan bir ziyaret. İşte bu, çok zor görülen bir ziyaret. Bu nadir rastlanan bir ziyaret. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Are you ok? | İyi misin? İyimisin ? İyi misin? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I can't stop thinking about grandpa. | Büyükbabamı düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum. Dedem hakkında düşünmeden edemiyorum. Büyükbabamı düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I'm so sorry, honey. | Çok üzgünüm tatlım. Çok üzgünüm, tatlım. Çok üzgünüm tatlım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
It's horrible you were the one to find him. | Onu bulanın sen olması çok korkunç bir şey. Onu bulanın sen olması çok kötü Oldu. Onu bulanın sen olması çok korkunç bir şey. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
He would want us to be strong. | Bizim güçlü olmamızı isterdi. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
And I need your strength too. | Ve ben de senin güçlü olmanı istiyorum. Ve benimde senin güçlü olmana İhtiyacım var. Ve ben de senin güçlü olmanı istiyorum. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
The maritime memorial fundraising gala is tonight. | Bugün, hayır gecesi galası var. Denizcilik Anıları için para toplama Partisi bu gece. Bugün, hayır gecesi galası var. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
You're still going? | Yine de gidecek misin? Hala gidecek misin? Yine de gidecek misin? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
I'm co chair with Melissa's dad. I have to go. | Melissa'nın babası ile eş başkanım. Gitmek zorundayım. Melissa’nın babasıyla birlikte Ev sahipliği yapıyorum.Gitmek Zorundayım. Melissa'nın babası ile eş başkanım. Gitmek zorundayım. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
There's been a death in the family. | Ailemizden birini kaybettik. Ailede bir ölüm oldu… Ailemizden birini kaybettik. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
No one will care if you miss it. | Orada olmadığını kimse umursamaz. Gitmezsen kimse seni suçlamaz. Orada olmadığını kimse umursamaz. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
Faye, I have responsibilities. | Faye, sorumluluklarım var. Faye, sorumluluklarım var… Faye, sorumluluklarım var. | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |
You don't care about granddad, do you? | Büyükbabamı umursamıyorsun, değil mi? Büyükbabam umrunda değil, Değil mi ? Büyükbabamı umursamıyorsun, değil mi? | The Secret Circle Balcoin-1 | 2011 | ![]() |