• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170101

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
fifteen ...onbeş. The Second Wife-1 1998 info-icon
Come here, Moroccan Faslı, buraya gel. The Second Wife-1 1998 info-icon
Go call Stella! Git Stella'yı çağır. The Second Wife-1 1998 info-icon
Come join us Yanımıza gelsene. The Second Wife-1 1998 info-icon
Don't! Livio's there Dur! Livio da var. The Second Wife-1 1998 info-icon
Are you still remembering? Livio, ne düşünüyorsun? The Second Wife-1 1998 info-icon
What are you remembering? Aklında ne var? The Second Wife-1 1998 info-icon
A ship is on its way loaded with... Ağzına kadar yüklü bir gemi yavaş yavaş ilerliyor... The Second Wife-1 1998 info-icon
No, Stella, no Yapma Stella, olmaz. The Second Wife-1 1998 info-icon
Take it easy. Don't be scared Sakin ol. Korkma. The Second Wife-1 1998 info-icon
Don't worry, I'm leaving right now Merak etme, hemen gideceğim. The Second Wife-1 1998 info-icon
Immediately Hemen. The Second Wife-1 1998 info-icon
Let me take a look Stop it Bir bakayım. Gerek yok. The Second Wife-1 1998 info-icon
What did you do to yourself? Nasıl yaptın bunu? The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll get a few things and leave Birkaç parça elbise alıp gideceğim. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm going to Renata's Amcamlara gideceğim. The Second Wife-1 1998 info-icon
because that's where I belong Çünkü ben oraya aitim. The Second Wife-1 1998 info-icon
We've got the same brain İkimizin kafası da aynı çalışıyor. The Second Wife-1 1998 info-icon
My uncle and I are just alike Amcam ve ben birbirimize benziyoruz. The Second Wife-1 1998 info-icon
We're both the same... we're crazy İkimiz de aynıyız. Kafadan çatlağız. The Second Wife-1 1998 info-icon
We've got the same screwed up brain İkimizde de aynı işe yaramaz beyinden var. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll get changed and leave I'm leaving right now Üzerimi değiştirip hemen gideceğim. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm calling Fernanda Call her! Fernanda'yı arıyorum. Durma, ara. The Second Wife-1 1998 info-icon
Who cares? Call whoever you want Kimin umrunda? Kimi istersen ara. The Second Wife-1 1998 info-icon
Tell me what I'm supposed to do Söylesene ne istiyorsun? The Second Wife-1 1998 info-icon
I have nothing else to lose Leave it alone I'll do it Benim kaybedecek bir şeyim yok. Bırak, kendim yaparım. The Second Wife-1 1998 info-icon
Let me have a look Bir bakayım. The Second Wife-1 1998 info-icon
I didn't come looking for you Seni ben alıp getirmedim ki. The Second Wife-1 1998 info-icon
You're the one who came here Kendin geldin. The Second Wife-1 1998 info-icon
What am I supposed to do? Ne yapsaydım yani? The Second Wife-1 1998 info-icon
Look what you did to yourself I love you Bak kendine ne yapmışsın. Seni seviyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
What can I do if I love you? Seviyorsam elden ne gelir? The Second Wife-1 1998 info-icon
I don't want to hear it Bunları duymak istemiyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm hurting Çok acı çekiyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
Please Be quiet Lütfen. The Second Wife-1 1998 info-icon
Once... just once and that's it Then I'll leave Bir kerecik... Sadece bir kere. Sonra giderim. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll go away and never come back You won't see me again Uzaklara giderim ve beni bir daha hiç görmezsin. The Second Wife-1 1998 info-icon
Let me... catch my breath Biraz...nefesleneyim. The Second Wife-1 1998 info-icon
Then I'll leave Sonra giderim. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll leave Gideceğim. The Second Wife-1 1998 info-icon
At least one of us will have some peace and quiet En azından birimiz huzura kavuşur. The Second Wife-1 1998 info-icon
I give up Pes ediyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
I'll leave you alone Seni rahat bırakacağım. The Second Wife-1 1998 info-icon
Even if you go, what difference will it make? Gitsen bile, ne farkedecek ki? The Second Wife-1 1998 info-icon
We're in the same boat for once Tutulduk bir kere birbirimize. The Second Wife-1 1998 info-icon
It's useless to fight it Reddetmenin faydası yok. The Second Wife-1 1998 info-icon
Follow me, ma'am Beni takip edin bayan. The Second Wife-1 1998 info-icon
Come on, little guys Hadi ama ufaklıklar! The Second Wife-1 1998 info-icon
Help me impress her Onu etkilemem için bana yardımcı olun. The Second Wife-1 1998 info-icon
I picked them in the courtyard Avludan topladım. The Second Wife-1 1998 info-icon
They grow on the walls Duvarların içinden çıkıyorlar. The Second Wife-1 1998 info-icon
I saw them and... Onları görünce aklıma... The Second Wife-1 1998 info-icon
You kind of go back to being young in here İçeride yeniden genç gibi hissediyorsun. The Second Wife-1 1998 info-icon
If you feel like crying, cry Ağlamak istiyorsan, ağla. The Second Wife-1 1998 info-icon
I won't get mad, I promise Kızmayacağım, söz veriyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
Outsides it's... Havalardandır. The Second Wife-1 1998 info-icon
It's August Normal. Ağustostayız. The Second Wife-1 1998 info-icon
J ust yesterday I was thinking Daha dün düşünüyordum da... The Second Wife-1 1998 info-icon
About when Livio was born and as usual I wasn't there ...Livio da bu zamanlar doğmuştu ve ben her zamanki gibi uzaklardaydım. The Second Wife-1 1998 info-icon
It's the first time I thought about it İlk defa bu konu hakkında düşündüm. The Second Wife-1 1998 info-icon
It must mean I miss him Sanırım onu özlüyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
I miss you all, but Livio... I must say I miss him Hepinizi özlüyorum ama Livio... Onu daha fazla özlüyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
I guess I've got the blues Yine hüzünlendim. The Second Wife-1 1998 info-icon
How do I look gray? Beyaz saç yakışmış mı? The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm more interesting Daha değişik görünüyorum. The Second Wife-1 1998 info-icon
Pay up Affet. The Second Wife-1 1998 info-icon
What are you doing here? Stella, ne işin var burada? The Second Wife-1 1998 info-icon
She didn't see anything Bir şey görmemiş. The Second Wife-1 1998 info-icon
I checked to make sure. I closed myself in the closet Emin olmak için içeri girip, delikten baktım. The Second Wife-1 1998 info-icon
and all you can see through the keyhole are legs En fazla ayaklarımızı görmüştür. The Second Wife-1 1998 info-icon
She saw us Bizi görmüş. The Second Wife-1 1998 info-icon
She's nuts, though Ama biliyorsun o deli. The Second Wife-1 1998 info-icon
Even if she tells somebody who'd believe her? Anlatsa bile kimse ona inanmaz. The Second Wife-1 1998 info-icon
We'll become invisible Görünmez olacağız. The Second Wife-1 1998 info-icon
We'll go back to being kids together Beraber çocukluğumuza dönebilsek. The Second Wife-1 1998 info-icon
We'll be born ten years later That's better On sene daha geç doğsak iyi olurdu. The Second Wife-1 1998 info-icon
We'll stop the whole world and it'll just be you and me all alone Bütün dünya dursa, yalnız ikimiz kalsak. The Second Wife-1 1998 info-icon
We could even die together if you want İstersen seninle ölüme bile giderim. The Second Wife-1 1998 info-icon
What wind! Goodness gracious! Aman tanrım! Bu nasıl bir rüzgar! The Second Wife-1 1998 info-icon
It'd be a miracle if you could fly! O biraz zor! Mucize lazım! The Second Wife-1 1998 info-icon
A little fresh air will do your beavers good Biraz temiz hava bacak aralarınıza iyi gelir. The Second Wife-1 1998 info-icon
It'll get the cobwebs out! Tozunu alır! The Second Wife-1 1998 info-icon
Wind, wind Rüzgar, rüzgar... The Second Wife-1 1998 info-icon
Take me away with you Al beni, yanında götür... The Second Wife-1 1998 info-icon
We'll go to the heavens together Birlikte cennete gidelim... The Second Wife-1 1998 info-icon
Without any regrets Hiç pişmanlık duymadan... The Second Wife-1 1998 info-icon
Forgetting our betrayal İhanetimizi unutalım... The Second Wife-1 1998 info-icon
I'm going to close the windows with this wind Evin pencerelerini kapatayım. The Second Wife-1 1998 info-icon
I was coming up to close them Ben de tam onları kapatmaya gelmiştim. The Second Wife-1 1998 info-icon
There's such a draft Çok fena fırtına çıktı. The Second Wife-1 1998 info-icon
Fosco is coming home tomorrow Fernanda, Fosco yarın hapisten çıkıyor. The Second Wife-1 1998 info-icon
My little Fosco! Zavallı Fosco! The Second Wife-1 1998 info-icon
And what are you doing, jumping out the window for joy? Peki sen ne yapıyorsun? Sevinçten aşağı mı atlayacaksın? The Second Wife-1 1998 info-icon
Why are you telling me this garbage? Bu saçmalıkları bana niye anlatıyorsun? The Second Wife-1 1998 info-icon
I have to tell someone Birine anlatmak zorundaydım. The Second Wife-1 1998 info-icon
Fosco is never to find out Fosco'nun kesinlikle öğrenmemesi lazım. The Second Wife-1 1998 info-icon
He comes back, and what does he find? Hapisten kurtuldu, şu başına gelene bak? The Second Wife-1 1998 info-icon
He doesn't deserve this humiliation Bu utancı hiç hak etmiyor. The Second Wife-1 1998 info-icon
But I want to be truthful with him Ama ona karşı dürüst olmalıyım. The Second Wife-1 1998 info-icon
Truthful! Now she has a conscience Dürüst olacakmış. Birden duyarlılığı tuttu. The Second Wife-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170096
  • 170097
  • 170098
  • 170099
  • 170100
  • 170101
  • 170102
  • 170103
  • 170104
  • 170105
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim