Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169797
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You don't have to be afraid of this stuff. This is the McCoy. l drink it. | Bu maldan korkma. Bu saf içki. Ben içiyorum. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| l still don't like it. | Yine de sevmem. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| You liked it enough to knock over this boat for $ 1 00,000 worth of it. | Bu gemiden yüz bin dolarlık mal çalacak kadar seviyorsun ama. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| A dress salesman doesn't have to wear dresses, does he? | Bir elbise satıcısı elbise giymek zorunda değildir, değil mi? | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| Sorry l have to clip you, George. | Seni soyduğum için üzgünüm George. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| You ain't clipping me. You're clipping Nick Brown, the guy l work for. | Beni soymuyorsun, patronum Nick Brown'u soyuyorsun. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| He's gonna be awful sore at you, Eddie. | Sana çok kızacak Eddie. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| l'm in too much of a hurry to worry about that. | Bunun için endişelenemeyecek kadar acelem var. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| He's a mean guy. l'll take my chances. | O kötü birisidir. Bu riski göze alırım. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| You know. . . | Biliyor musun... | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| . . .l think l'd like to take mine with you. | ...sanırım ben de o riski almak istiyorum. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| Between us, we ought to do all right together. | İkimiz birleşirsek fena iş yapmayız. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| l'm doing all right now. | Ben şu an iyiyim. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| Look here, Eddie. lt won't be so easy the next time. | Bak Eddie. Bir dahaki sefer bu kadar kolay olmayacak. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| Brown won't stand for you hijacking his boat. Next time he'll be ready. | Brown gemisini soymana izin vermez. Bir dahaki sefer hazır olacak. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| One fine night, a 5 inch shell is gonna blow the top of your head off. | Güzel bir gece, 12 santimlik bir mermi kafanı patlatacak. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| You can't spend your profits in the bottom of the ocean. | Kazancını okyanusun dibinde harcayamazsın. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| Go on. Well, it's like this. | Devam et. Durum şu. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| l got the organization to bring stuff in, and l know where to get it. | Malı getirecek örgütüm var ve nereden alacağımı biliyorum. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| You've got the organization to peddle it. | Senin de satmak için bir örgütün var. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| You mean you want to double cross Brown. | Yani Brown'u kazıklamak istiyorsun. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| lt's been done before, you know. | Daha önce de yapıldı bu. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| l don't trust you, George. | Sana güvenmiyorum George. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| You could stand a little watching yourself. | Seni de izlemek lazım. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| That sounds like a pretty good basis for a partnership. | Bu bir ortaklık için iyi bir temel oluşturur. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| You're on. lt's a deal. | Anlaştık. | The Roaring Twenties-1 | 1939 | |
| They're not coming for us, are they, sir? | Sessiz olun. | The Rock-1 | 1996 | |
| But whatever happens, | Ben Anderson, General Hummel. | The Rock-1 | 1996 | |
| Okay, here we go, man! | Gizli bilgiydi. Ben de aynı durumdayım. | The Rock-1 | 1996 | |
| Come on, Stanley. I'm proposing to you right now. | Gel bakalım şeker. Yürüyün! | The Rock-1 | 1996 | |
| On the line! | General Hummel, Yüzbaşı Frye ve Darrow, emirlerinize hazırız. | The Rock-1 | 1996 | |
| Ladies and gentlemen, you're being detained against your will. | Ve söylemeliyim ki, şu ana kadar yaptıklarınız hakkınızda duyduklarımı doğruluyor. | The Rock-1 | 1996 | |
| To this we must now add resolve. | Deniz Kuvvetleri İleri Gözcü Birliğinin askerleri... | The Rock-1 | 1996 | |
| Director, be advised. | Orada hala birileri var. Gidelim! | The Rock-1 | 1996 | |
| and the Congressional Medal of... | Çünkü sen dokuz yaşındayken, ben Çin'de gizli operasyondaydım, | The Rock-1 | 1996 | |
| Got a lot of very, very worried people here, Frank. | Ailelerine hiçbir ödeme yapılmadı. | The Rock-1 | 1996 | |
| White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General. | Beyaz Saray Personel Şefi Hayden Sinclair, General. | The Rock-1 | 1996 | |
| Hummel from Alcatraz. Out. | Bu noktada da termik plazma devreye giriyor. General Peterson? | The Rock-1 | 1996 | |
| Just the Amaretto cream with peach sorbet persuasion. | Seni seviyorum. Seninle evleneceğim. | The Rock-1 | 1996 | |
| How could they possibly know that you're home? | Bir otele yerleş. Bir şampanya ısmarla. | The Rock-1 | 1996 | |
| And we'll finish what we started? Exactly. | Olamaz. Üç çocuğum var. | The Rock-1 | 1996 | |
| All the guards we contacted were useless. | Altındaki tünellerin içinden çıkmak imkansız. O zaman tek bir şansımız var beyler. | The Rock-1 | 1996 | |
| He's not gonna hit the streets, Jim. | Kedimizi de bir daha bulamadık. O zamandan beri işin içindeyim. | The Rock-1 | 1996 | |
| B.A. Columbia; M.A., PhD, Johns Hopkins. | Merhaba tatlım. | The Rock-1 | 1996 | |
| The Franciscan monks thought they were making white wine. | O zaman dünyanın en iyi askerlerine savaşta komuta ettikten sonra ölülerine bile... | The Rock-1 | 1996 | |
| That's the chap. Get this straight, pops. | bekleyecek kadar zamanımız olduğunu sanmıyorum. Alcatraz'dan en son ne zaman haber aldık? | The Rock-1 | 1996 | |
| W What is your specialty again? Chemical weapons. | Senin uzmanlık alanın neydi? Kimyasal silahlar. | The Rock-1 | 1996 | |
| Offer me coffee. | Tamam. | The Rock-1 | 1996 | |
| Hi, darling, it's, uh, it's me. | Yani her halükarda işim bitmiş. Hadi gidelim. | The Rock-1 | 1996 | |
| No. | Bu çok güzel. Hem de inanılmayacak kadar. | The Rock-1 | 1996 | |
| 'Cause I'm leavin' | Temiz. | The Rock-1 | 1996 | |
| Hey, somebody ordered it. Can't let it go to waste. | Oturma odası temiz! | The Rock-1 | 1996 | |
| FBI, ma'am. Your father's working with us. | Evet John, sanırım gitme zamanımız geldi ha? | The Rock-1 | 1996 | |
| Well, gee whiz, John, I guess we oughta get goin', huh? | V.X. kimyasallarını etkisiz hale getirmek. | The Rock-1 | 1996 | |
| Wait a second. Now, this piece of work might be the only chance those people over there have. | ama hiçbir şey seni hazırlayamıyor. | The Rock-1 | 1996 | |
| which is right here; these colourized dots. | Sen aklını bu gece yapacağın işe odakla. | The Rock-1 | 1996 | |
| armed with V.X. Poisoned gas. | kesin bir söz veremiyor. | The Rock-1 | 1996 | |
| Now I'm... I'm responsible... | ...hayatından ben sorumluyum. | The Rock-1 | 1996 | |
| I shit you not. | Hmm. Ama ben senin hakkında bir şey biliyorum, Godspell. Goodspeed. | The Rock-1 | 1996 | |
| I have three incoming bogeys bearing 275. | kalbinize enjekte etmek için 20 saniyeniz var. | The Rock-1 | 1996 | |
| Looks like he fucked us, Commander. | Hareket algılayıcı var. | The Rock-1 | 1996 | |
| Welcome to the Rock. | Efendim, ışın bir çeşit yansıtıcı cihaza vuruyor. | The Rock-1 | 1996 | |
| They're hearing sounds above, sir. Stand fast. | Ben General Hummel. | The Rock-1 | 1996 | |
| Have you forgotten that? | B Bu Goodspeed ve Mason. Biliyordum. | The Rock-1 | 1996 | |
| But that doesn't give you the right to mutiny! You call it what you want! | Unuttunuz mu? | The Rock-1 | 1996 | |
| Oh, God! | Mason mikrofilmleri çalan İngiliz ajanıydı. | The Rock-1 | 1996 | |
| This is the oldest part of Alcatraz. | Burası Alcatraz'ın en eski bölümü. | The Rock-1 | 1996 | |
| You sure you're ready for this? I'll do my best. | Buna hazır olduğuna emin misin? Elimden gelenin en iyisini yapacağım. | The Rock-1 | 1996 | |
| God. | İşin en ustaları tarafından eğitildim. İngiliz İstihbaratı. | The Rock-1 | 1996 | |
| A lot of angst, a lot of, "I'm 16, I'm angry at my father" syndrome? | Orada işler nasıl gidiyor? Nasıl gittiğini sanıyorsun? | The Rock-1 | 1996 | |
| Oh, that's a long story. | Sen Carla ve bebeğini bej Volvo'nla gezdirirken... | The Rock-1 | 1996 | |
| The entire island is to be blanketed, not one square inch missed. | Hiç sorun değil. | The Rock-1 | 1996 | |
| One's at the lower lighthouse and there is one on the roof. | Meslek sırrı, evlat. | The Rock-1 | 1996 | |
| Captain, step outside. Talk to me, sir. | General'i tutukla. | The Rock-1 | 1996 | |
| But like he said, | Sizinle birlikte çalışmak hayatımın en büyük onuruydu, General. | The Rock-1 | 1996 | |
| Let's drop to the deck. One hundred feet below radar. | Ön sıra, sağ bacak. | The Rock-1 | 1996 | |
| Target acquired. Rolling in. | Durun! Durun! Üzgünüm! | The Rock-1 | 1996 | |
| Goddam it, sir! How long do we have to wait? I've lost 15 men already! | Efendim, bizi kuru ağaç dalları gibi yakıyorlar! | The Rock-2 | 1996 | |
| I want 16, Major! Move it! | Aman Tanrım! | The Rock-2 | 1996 | |
| You bring the cockroaches? Got 'em. | Amerika'da yarım milyon Sırp yaşıyor, Marvin. Sırplar, Boşnak'ları sevmez. | The Rock-2 | 1996 | |
| Hello, little baby doll. | Kötü haber, bu gaz asidik ve koruyucu giysilerimizi eritiyor. | The Rock-2 | 1996 | |
| Sprinkler activated. | Stan? Hey, sevgilim. | The Rock-2 | 1996 | |
| How do you know? I mean, h how do you know? | Cidden? Evet. | The Rock-2 | 1996 | |
| We'll be branded as traitors, the gravest capital crime. | dünyanın çeşitli bölgelerinde özel operasyonlara gönderilirler. | The Rock-2 | 1996 | |
| their families are told fairy tales about what happened to them... | rıhtım bölgesi halkına ölümcül bir saldırıya hazır durumdalar. | The Rock-2 | 1996 | |
| It's very, very horrible, sir. | Ölülerinizin hatırasını bir milyon insanı daha öldürerek... | The Rock-2 | 1996 | |
| Of course I am. Huh. And you have an emergency. | Hangi alanda? Anti terörizm. | The Rock-2 | 1996 | |
| All right. Call the Fairmont. Close the floor if necessary, but I want him sealed off. | Tamam, Tek başıma yapacağım. | The Rock-2 | 1996 | |
| Well, I don't know how I'm supposed to be feeling either. | Hayır. Sen hiçbir yere gitmiyorsun. Planın üzerinde göster. | The Rock-2 | 1996 | |
| Now, this is atropine. If you come in contact with the gas, | Üç conta ve sudan etkilenmeyen kibritler. | The Rock-2 | 1996 | |
| with 15 missiles armed with some really funky stuff. | Cidden? Ya, vay be. Bak, ben de tarihi severim, | The Rock-2 | 1996 | |
| Let me remind you there are lives at stake, civilian lives. | Burada hayatların söz konusu olduğunu hatırlatırım. | The Rock-2 | 1996 | |
| General. Who the hell are you? | General. Sen de kimsin? | The Rock-2 | 1996 | |
| I was, uh, formerly a guest here. | Bir süre, burada misafir kalmıştım da. | The Rock-2 | 1996 | |
| It's an act of lunacy, General, sir. | Tamamen bir delilik, Efendim. | The Rock-2 | 1996 | |
| Anyway, I only got one chem round. There's two left. | Herneyse, roketlerden birini buldum. İkisi kaldı Bir saat daha istiyorlar. | The Rock-2 | 1996 | |
| Not allowed to talk. | Konuşma izniniz yoktu ha. | The Rock-2 | 1996 | |
| That one day I'd breathe free air. | Belki de kızımı göreceğimi düşünerek. | The Rock-2 | 1996 | |
| What'd they put you away for,John? | Seni neden içeri atmışlardı, John? | The Rock-2 | 1996 | |
| Get me the president. Be seated. | Bana Başkanı bağlayın. Oturun. | The Rock-2 | 1996 |