Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169742
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [SPEAKING IN LA"IN] | Baba, oğul... | The Rite-3 | 2011 | |
| I still don"t even understand how it happened. | Bu nasıl oldu hala anlamış değilim. | The Rite-3 | 2011 | |
| You shouldn"t think about it. | Aklına getirmesen daha iyi olur. | The Rite-3 | 2011 | |
| It"s hard not to think about. | İnsanın aklına getirmemesi bayağı zor. | The Rite-3 | 2011 | |
| "hree thousand parishes across the U.S. don"t even have a priest anymore. | Amerika genelinde tek bir rahibin bile olmadığı üç bin kilise var. Amerika genelinde tek bir rahibi bile olmayan üç bin kilise var. | The Rite-3 | 2011 | |
| I uit smoking and now I"m addicted to these. | Sigarayı bıraktım, şimdi de bunlara bağımlı hale geldim. | The Rite-3 | 2011 | |
| I think this is the part Where I say, ""It"s not you, it"s me"" and ""Let"s just be friends."" | Sanırım söylediğin kısımlar şunlar... | The Rite-3 | 2011 | |
| Here"s the thing. | Olay şu. | The Rite-3 | 2011 | |
| "astes like shit. | Tadı berbat. | The Rite-3 | 2011 | |
| If a seminarian doesn"t complete his voWs, then under Article 1... | Bir öğrenci taahhüdünü yerine getirmezse, 15. madde de... Bir öğrenci taahhüdünü yerine getirmezse, 15. madde der ki... | The Rite-3 | 2011 | |
| "hat"s over 100 grand of education you"d owe us. | Yani, bize 100.000 dolar borcun var. | The Rite-3 | 2011 | |
| I imagine that means you"re not very sueamish. | Yani, kolay midesi bulanan biri olmadığını hayal ediyorum. | The Rite-3 | 2011 | |
| "here"s a new program at the Vatican... | Vatikan'ın rahiplere şeytan çıkarma ayiniyle ilgili... | The Rite-3 | 2011 | |
| I"ve been asked to keep an eye out for potential candidates. | Bana da potansiyel adaylara göz kulak olma görevi verildi. | The Rite-3 | 2011 | |
| "he truth is, you could have run in any direction, but you ran here. | Gerçek şu ki, herhangi bir yere gidebilirdin, ancak burayı seçtin. | The Rite-3 | 2011 | |
| "wo months in Rome. How bad could that be? | Roma'da iki ay. Bunun neresi kötü ki? | The Rite-3 | 2011 | |
| Keep the change. "hank you. | Üstü kalsın, teşekkürler. | The Rite-3 | 2011 | |
| I"m guessing there"s no cable. | Galiba kablolu TV yok. | The Rite-3 | 2011 | |
| MAN: y the time an eorcist is called to assess a possible possession... | Kilise rahibi bir olaya beden istilası... | The Rite-3 | 2011 | |
| ... that all psychiatric eplanations had been ehausted. | ...psikiyatrik açıklamaların, tükenmiş olduğunu bilmesi gerekir. ...psikiyatrik açıklamaların tükendiğini bilmesi gerekir. | The Rite-3 | 2011 | |
| e would have uestioned the possessed himself... | Kendisinin şeytan tarafından ele geçirdiğini söylediğinde... | The Rite-3 | 2011 | |
| ...and forwarded his assessment on to his bishop. | ...kişi değerlendirmesi için piskoposa gönderilir. | The Rite-3 | 2011 | |
| ith the bishop's permission... | Piskopos'un izin vermesiyle... | The Rite-3 | 2011 | |
| ...an eorcist is then summoned to determine possession. | ...şeytan çıkarıcı, beden istilasını tespit etmek üzere çağrılır. | The Rite-3 | 2011 | |
| ...the demonic spirit"s grasp. | ...kolayca fark edilmeyebilinir. | The Rite-3 | 2011 | |
| "his was taken at an exorcism in "urin. | Bu, Torino'da bir şeytan çıkarma ayininde çekildi. | The Rite-3 | 2011 | |
| "he Woman survived Without food or Water for eight Weeks... | İblis bedeni terk edene kadar... | The Rite-3 | 2011 | |
| "his man"s jaW spontaneously dislocated While being read the Lord"s Prayer. | İsa'nın öğrettiği duayı okuyan adamın çenesi kendiliğinden çıktı. | The Rite-3 | 2011 | |
| Demons are the devil"s foot soldiers... | İblisler, Şeytanın piyade askerleridir... | The Rite-3 | 2011 | |
| ...often operating in groups much like a suadron... | ...ve genellikle kurbanlarına grup halinde saldırırlar. | The Rite-3 | 2011 | |
| Michael Kovak. I"m sorry? | Michael Kovak. Anlamadım? | The Rite-3 | 2011 | |
| "he American. | Amerikalısın. Evet, üzgünüm geciktim. | The Rite-3 | 2011 | |
| AVIERi\: "he most identifiable sign of a possession... | Ele geçirilmenin en belirgin işareti... | The Rite-3 | 2011 | |
| "he man that you have just heard... | Az önce adamın... | The Rite-3 | 2011 | |
| ANGELINA: Excuse me, Father. AVIERi\: Yes? | Affedersiniz, peder. Evet? | The Rite-3 | 2011 | |
| ANGELINA: What if he Was suffering from the delusion that he"s possessed? | Peki ya beden istilası, çektiği acının bir yanılgısıysa? | The Rite-3 | 2011 | |
| Wouldn"t he react in the same way? | Aynı tepkiyi vermezler mi? | The Rite-3 | 2011 | |
| AVIERi\: Admittedly, it"s very easy to confuse psychotic illness With possession. | Hiç kuşkusuz, psikolojik rahatsızlıkla... | The Rite-3 | 2011 | |
| It"s up to the exorcist to discern the difference. | İkisi arasındaki farkı anlamak Şeytan çıkarıcının görevidir. | The Rite-3 | 2011 | |
| For example, paranoid schiophrenics are not aWare that they"re deluded. | Mesela, paranoid şizofrenler kandırıldıklarını fark etmezler. | The Rite-3 | 2011 | |
| MICHAEL: Neither are the possessed While they"re being possessed, are they? | Beden istilasına uğradıklarını da anlamazlar, değil mi? | The Rite-3 | 2011 | |
| But people who are possessed have periods of lucidity. "hat"s my point. | Fakat beden istilasına uğramış insanlarda kolay anlaşılır evreler var. | The Rite-3 | 2011 | |
| AVIERi\: One can"t suddenly manifest abilities simply because one is deluded. | Bir tarafından kandırıldığı için kolayca yeteneklerini gösteremez. | The Rite-3 | 2011 | |
| "he man on this tape is German. | Kasetteki adam bir Alman. | The Rite-3 | 2011 | |
| HoW does he spontaneously speak Ri\ussian? | Nasıl birden Rusça konuşmaya başladı? | The Rite-3 | 2011 | |
| HoW could a boy in a village in Africa found miles from his home... | Nasıl Afrikalı köylü bir çocuk evinden 650 km. uzakta... | The Rite-3 | 2011 | |
| It"s just as unlikely. | Pek mümkün görünmüyor gibi. | The Rite-3 | 2011 | |
| But We"re Willing to call him cray and your German man not... | Ona kafayı yemiş diyebiliriz, fakat Alman adam gibi değildi. | The Rite-3 | 2011 | |
| AVIERi\: We"re not here to scrutinie religion With science. | Burada inançları ince eleyip sık dokumak için bulunmuyoruz. | The Rite-3 | 2011 | |
| "he object of this course is to view phenomena through the lens of faith. | Bu kursun amacı... | The Rite-3 | 2011 | |
| "he jury"s out on both. | İkisi de belirsizliğini koruyor. | The Rite-3 | 2011 | |
| I"m not a priest... | Ben rahip değilim... | The Rite-3 | 2011 | |
| So you"re having a final fling With atheism? | Yani, ateizmle son bir eğlence mi yaşıyorsun? | The Rite-3 | 2011 | |
| Well, I guess it"s more like an ex girlfriend who keeps coming around. | Sanırım bunu eski kız arkadaşım canlı tutuyor. | The Rite-3 | 2011 | |
| [IN I"ALIAN] We are going to the library. Are you joining us? | Kütüphaneye gidiyoruz. Bize katılır mısın? | The Rite-3 | 2011 | |
| AVIERi\: "hank you, gentlemen. See you at Mass. | Teşekkürler, beyler. Kilisede görüşürüz. | The Rite-3 | 2011 | |
| MICHAEL: "hat"s right. | Doğru. | The Rite-3 | 2011 | |
| XAVIERi\: He"s a dear friend. We studied together at Loyola. | O eski bir dostumdur. Loyola'da birlikte çalıştık. | The Rite-3 | 2011 | |
| He"s asked me to keep an eye on you. He thinks you"ve got great potential. | Sana göz kulak olmamı istedi. Potansiyelin olduğuna inanıyor. | The Rite-3 | 2011 | |
| MICHAEL: "hat"s a lot of pressure. | Çok fazla zorluyor. Hepimiz aynı durumdayız. Bu iş çok zorluyor. Hepimiz aynı durumdayız. | The Rite-3 | 2011 | |
| "o be honest, I don"t know what to make of it. | Dürüst olmak gerekirse, ne anlam çıkaracağımı bilmiyorum. | The Rite-3 | 2011 | |
| XAVIERi\: I suspected as much. | Çok fazla şüphelerim var. | The Rite-3 | 2011 | |
| "ell me, Michael, do you believe in sin? | Söyle bakalım Michael, günaha inanıyor musun? | The Rite-3 | 2011 | |
| Yeah, I just don"t necessarily believe the devil makes us do it. | Evet, ama şeytanın bizi günah işlemeye zorladığına inanmıyorum. | The Rite-3 | 2011 | |
| "hen that"d be all of us, wouldn"t it? | O zaman hepimiz öyleyiz, değil mi? | The Rite-3 | 2011 | |
| And if We"re all of the devil, hoW do We fight him? | Hepimiz öyleysek, onunla nasıl savaşacağız? | The Rite-3 | 2011 | |
| "omorrow, I recommend you take your doubts for a walk around Rome. | Yarın, şüphelerinden arınmak için... | The Rite-3 | 2011 | |
| MICHAEL: I don"t know what that means. It means he knows his stuff. | Neyi kastettiğinizi anlamadım. Yani onun özünü biliyor. Neyi kastettiğinizi anlamadım. Yani işin özünü biliyor. | The Rite-3 | 2011 | |
| He"ll be happy to provide you With the kind of proof you seem to need. | İhtiyacın olan kanıtları büyük bir keyifle gösterecektir. İhtiyacın var gibi görünen kanıtları sana memnuniyetle sunacaktır. İhtiyacın olan kanıtları büyük bir keyifle gösterecektir. | The Rite-3 | 2011 | |
| MICHAEL: Father Lucas? Yes? | Peder Lukas? Evet. | The Rite-3 | 2011 | |
| Hi. I"m Michael Kovak. | Merhaba, ben Michael Kovak. | The Rite-3 | 2011 | |
| Oh. You"re the American. Yeah. | Amerikalısın. Evet. | The Rite-3 | 2011 | |
| You don"t like cats? Not particularly. | Kedileri sevmiyor musun? Sevdiğim söylenemez. | The Rite-3 | 2011 | |
| Welcome to Rome. It"s infested with cats. | Roma'ya hoş geldin. Burası kedi istilasına uğramıştır. | The Rite-3 | 2011 | |
| I"ve tried giving them names but it"s pointless. | İsim vermeyi denedim, ama çok anlamsız. İsim vermeyi denedim, ama nafile. | The Rite-3 | 2011 | |
| A cat Won"t come no matter What you call it. "hey do as they please. | Bir kediye nasıl seslenirsen seslen gelmeyecektir. | The Rite-3 | 2011 | |
| Make sure they don"t come in. | İçeri girmediklerinden emin ol. | The Rite-3 | 2011 | |
| Father xavier tells me you"re troubled. | Peder Xavier sıkıntıların olduğunu söyledi. | The Rite-3 | 2011 | |
| I don"t think Father Xavier explained the situation. | Peder Xavier'in durumu doğru açıkladığını sanmıyorum. | The Rite-3 | 2011 | |
| I"ve arranged for you to meet someone. | Biriyle karşılaşman için bir ayarlama yaptım. Sana biriyle bir buluşma ayarladım. | The Rite-3 | 2011 | |
| [IN I"ALIAN] God bless you, Father, thank you for seeing us. | Tanrı sizi korusun, peder. Bizi kabul ettiğiniz için teşekkürler. | The Rite-3 | 2011 | |
| LUCAS [IN I"ALIAN]: "here"s no need to thank me. | Teşekkür etmenize hiç gerek yok. | The Rite-3 | 2011 | |
| Ri\OSARi\IA [IN I"ALIAN]: Have you fed them? | Kedileri besliyor musun? | The Rite-3 | 2011 | |
| LUCAS: No, they don"t need feeding. | Hayır, beslenmeye ihtiyaçları yok. | The Rite-3 | 2011 | |
| ROSARIA: Where"s Hermione? | Hermione nerede? Rosaria, buraya gel. | The Rite-3 | 2011 | |
| [IN ENGLISH] If you Wanna Watch, you have to help me. I"ll need to absolve you first. | İzlemek istiyorsan, yardım etmelisin. | The Rite-3 | 2011 | |
| "he exorcism. What do you think? | Şeytan çıkarma. Ne düşünüyorsun? Şeytan çıkarma. Sen ne sandın? | The Rite-3 | 2011 | |
| "hat could be fun. | Eğlenceli olabilir. | The Rite-3 | 2011 | |
| It"s up to you. | Sana kalmış. | The Rite-3 | 2011 | |
| Whatever you do, don"t address the girl directly, no matter What she says. | Ne yaparsa yapsın... | The Rite-3 | 2011 | |
| ...it"s best you grab her arms from behind... | ...en iyisi kollarını arkadan tutmandır... ...en iyisi kollarını arkadan tutmandır. | The Rite-3 | 2011 | |
| "he spirit is pretty devious. Hasn"t shown itself yet. | Ruh çok numaracıdır. Henüz kendini göstermedi. | The Rite-3 | 2011 | |
| "he spirit? LUCAS: Yes. Spirit. | Ruh mu? Evet, ruh. | The Rite-3 | 2011 | |
| Demon. "he devil. | İblis. Şeytan. | The Rite-3 | 2011 | |
| If it hasn"t shoWn itself, hoW do you knoW she"s possessed? | Kendini göstermediyse, bedenin istilaya uğradığını nereden biliyorsun? | The Rite-3 | 2011 | |
| All right, give me something, anything that"s yours. | Tamam, sana ait herhangi bir şey ver. | The Rite-3 | 2011 | |
| Come on, do it. uickly. It"s for your benefit. | Haydi, yap şunu. Çabuk ol. Kendi menfaatin için. | The Rite-3 | 2011 | |
| Oh, yes. It"s Michael, isn"t it? | Evet. Adın Michael, değil mi? | The Rite-3 | 2011 | |
| Amen. All right, come on. | Amin. Tamam, haydi. | The Rite-3 | 2011 | |
| Oh, yes, one other thing. If it does manifest, don"t even look into the girl"s eyes. | Evet, bir şey daha var. | The Rite-3 | 2011 |