• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169738

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, you're so tedious, you little piece of mouse shit. Çok can sıkıcı birisin, seni küçük bok topağı. The Rite-1 2011 info-icon
You couldn't even stand up to your father, could you? Your daddy, your mommy. Babana karşı koyamadın bile, değil mi? Babacığın, anneciğin. The Rite-1 2011 info-icon
Mikey, Mikey, Mikey! Stand back! Mikey, Mikey, Mikey! Geri çekil! The Rite-1 2011 info-icon
You don't command me. No, God does. Bana emir veremezsin. Hayır, tanrı emrediyor. The Rite-1 2011 info-icon
Oh, God does. Is that so? Wow, cool. Awesome. Whatever, dude. Tanrı emrediyor. Öyle mi? Süper. Neyse, dostum. The Rite-1 2011 info-icon
You and your puking truth! Sen ve senin kusturucu gerçeğin! The Rite-1 2011 info-icon
You are nothing! You know nothing! Sen bir hiçsin! Bir şey bildiğin yok! The Rite-1 2011 info-icon
Cherish your doubts, Michael. Şüphelerinle besleniyorsun, Michael. The Rite-1 2011 info-icon
Jesus, lover of my soul. This is lovely, isn't it? İsa Mesih, ruhumun dostu. Bu çok güzel, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
Oh, I will never leave you. I will never. Seni asla bırakmayacağım. Asla bırakmayacağım. The Rite-1 2011 info-icon
So please, Mr. Preacher Man, please, Mr. Priest, pray for God to help me. Lütfen, Sayın Vaiz. The Rite-1 2011 info-icon
Me, I'm just a poor little Welshman. Ben, alt tarafı zavallı küçük bir Gallerliyim. The Rite-1 2011 info-icon
All dressed up for the carnival, Mommy. Karnaval için süslenip püslendi, annecik. The Rite-1 2011 info-icon
God is not here, priest. Tanrı burada değil, rahip. The Rite-1 2011 info-icon
God help me! Tanrım, yardım et! The Rite-1 2011 info-icon
...what's happening to me? ...bana neler oluyor? The Rite-1 2011 info-icon
Oh, God help me. Father. Tanrım, yardım et. Peder. The Rite-1 2011 info-icon
Tie me up. Tie me up. Bağla beni. Bağla beni. The Rite-1 2011 info-icon
Angelina! Angelina! The Rite-1 2011 info-icon
Now what? I don't know. Sırada ne var? Bilmiyorum. The Rite-1 2011 info-icon
Maybe we should wait for Father Xavier. We can't keep him tied up till Monday. Belki de Peder Xavier'i beklemeliyiz. The Rite-1 2011 info-icon
If you don't wanna do this, I'll understand. Bunu yapmak istemezsen, anlayışla karşılarım. The Rite-1 2011 info-icon
This is what I asked to see. Görmek istediğim şey tam da bu. The Rite-1 2011 info-icon
... and of the Holy Spirit, bless this, your servant. ...ve kutsal ruh, sadık kulunuzu koruyun. The Rite-1 2011 info-icon
Keep her safe from harm, protect her from evil. Amen. Onu kötülüklerden ve belalardan uzak tutun. Âmin. The Rite-1 2011 info-icon
Just repeat what I say. Dediklerimi tekrar et. The Rite-1 2011 info-icon
Just repeat what he says, honey. Dediklerini tekrar et, hayatım. The Rite-1 2011 info-icon
Lord, have mercy. Have mercy. Tanrım, bağışla. Bağışla. The Rite-1 2011 info-icon
Unbeliever. Christ, have mercy. Kafir. Tanrım, bağışla. The Rite-1 2011 info-icon
Have mercy. Doubter! Bağışla. Şüpheci! The Rite-1 2011 info-icon
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Tanrım, bağışla. Tanrım, bağışla. The Rite-1 2011 info-icon
Hell has no mercy! I took the priest, I'll take you. Cehennemde merhamet yoktur! Pederi aldım, seni de alacağım. The Rite-1 2011 info-icon
"Save this man, Lucas Trevant, your servant." Bu adamı, Lucas Trevant kulunu koru. The Rite-1 2011 info-icon
I'm no servant. Ben kul değilim. The Rite-1 2011 info-icon
Because he hopes in you, God. Hope is dead! Çünkü o içindeki umut. Umut öldü! The Rite-1 2011 info-icon
Let the enemy have no victory over him. Lord, hear us. Düşmanının zafer kazanmasına izin verme. Tanrım, bizi duy. The Rite-1 2011 info-icon
Lord, hear us. Tanrı, bizi duy. The Rite-1 2011 info-icon
He can't hear you, he's not here. God is dead! Seni duymuyor, burada değil. Tanrı öldü! The Rite-1 2011 info-icon
Drive out, O Lord, the power of the devil. Kötü güçleri defet, tanrım. The Rite-1 2011 info-icon
Hey, Angie, has he done it to you yet? Angie, daha seninle yatmadı mı? The Rite-1 2011 info-icon
That's what he wants. That's what you want too, right? Bunu yapmayı istiyor. Sen de istiyorsun, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
Be protected and safeguarded in body and soul. Beden ve ruh, korunup kollanıyor. The Rite-1 2011 info-icon
Hey, Mikey, I think she likes you. Mikey, bence senden hoşlanıyor. The Rite-1 2011 info-icon
Nice titties, yeah? Güzel memeler, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
I invoke your holy name and humbly request... Senin kutsal adını çağırıyorum ve naçizane teklifim... The Rite-1 2011 info-icon
...that you snatch from this demon... Pokey hokey, pocus holy... ...kulunu şeytanın elinden kurtar... Hokus pokus, kutsal üçkağıt... The Rite-1 2011 info-icon
...this man who was created in... Created in sin. ...yarattığın bu adam... Günah içine düştü. ...yarattığın bu adam... Günahla yaratıldı. The Rite-1 2011 info-icon
Who was created in your likeness. In your likeness of sin and filth. Suretinden yarattın. Suretinde günah ve pislik var. The Rite-1 2011 info-icon
In the name of your Lord, Jesus Christ, your son. İsa Mesih adına. Oğlun, İsa Mesih adına. The Rite-1 2011 info-icon
Climb up on my knees, sonny boy. Amen. Dizlerime çık, evlat. Amin. The Rite-1 2011 info-icon
By the mysteries of the incarnation... Esrarengiz şekilde cisimleşen... The Rite-1 2011 info-icon
...the suffering, the death and resurrection and ascension of our Lord, Jesus Christ... ...acı çeken, ölen, dirilen ve göğe yükleyen İsa Mesih adına... The Rite-1 2011 info-icon
"...I command you. By some sign, give me your name." ...sana emrediyorum. Bir işaret olarak, ismini söyle. The Rite-1 2011 info-icon
Your name, demon. Adını söyle, iblis. The Rite-1 2011 info-icon
Tell me your name! Adını söyle! The Rite-1 2011 info-icon
My beautiful. Tatlım. The Rite-1 2011 info-icon
Hey, Daddy's calling from hell. Babacık cehennemden sesleniyor. The Rite-1 2011 info-icon
What happened? Ne oldu? Yapamıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
It's more than just saying the words. Dua okumak yetmiyor. The Rite-1 2011 info-icon
You've seen him. What's not to believe in? Onu gördün. Neden inanmıyorsun? The Rite-1 2011 info-icon
Me. Sorun benim. Sorun bende. The Rite-1 2011 info-icon
Don't you understand? Anlamıyor musun? O zaman neden buradasın? The Rite-1 2011 info-icon
Something brought you here, Michael. Seni buraya bir şey getirdi, Michael. The Rite-1 2011 info-icon
All the decisions you made. Verdiğin kararlar. The Rite-1 2011 info-icon
You left your home, your father. Evi terk etmen, baban. The Rite-1 2011 info-icon
You came here. İşte bu noktaya geldin. Seni buraya getirdi. The Rite-1 2011 info-icon
It all led to this. Her şey buna neden oldu. The Rite-1 2011 info-icon
It's fate. Bu kaderin ta kendisi. The Rite-1 2011 info-icon
Give up. Vazgeç. The Rite-1 2011 info-icon
You don't have the strength. You don't have the faith. Ne dayanma gücün, ne de inancın var. The Rite-1 2011 info-icon
Just pray, Michael. Dua et, Michael. The Rite-1 2011 info-icon
Well, hello, Angie. Merhaba, Angie. The Rite-1 2011 info-icon
And the Holy Spirit. Amen. ...ve kutsal ruh. Âmin. The Rite-1 2011 info-icon
When was the last time you saw your brother? Kardeşini en son ne zaman gördün? The Rite-1 2011 info-icon
You little slut. Seni küçük orospu. The Rite-1 2011 info-icon
Don't listen. Onu dinleme. The Rite-1 2011 info-icon
Oh, don't listen. But isn't that what you did, Angie? Onu dinleme. Fakat bunu yapmadın mı, Angie? The Rite-1 2011 info-icon
Not listen to him? Your little brother. Onun dinlemedin mi? Küçük erkek kardeşini. The Rite-1 2011 info-icon
Leaving him to rot away in that stinking booby hatch, turning your back on him... Kardeşin kendi çığlıklarında boğulurken, sırtını döndün... The Rite-1 2011 info-icon
...when he was being strangled by his own screams. ...ve onu kokuşmuş tımarhanede çürümeye terk ettin. The Rite-1 2011 info-icon
Do you remember that, Angie? Do you remember? Bunu hatırlıyor musun, Angie? Hatırlıyor musun? The Rite-1 2011 info-icon
You will never forget. Asla aklından çıkmayacaktır. The Rite-1 2011 info-icon
So we do what we do with him now. Bu yüzden artık onunla ne yapacaksak yapalım. The Rite-1 2011 info-icon
He's living in the land of misery and dread, thanks to big sister. O sefalet ve korku diyarında yaşıyor, ablaya teşekkürler. O sefalet ve korku diyarında yaşıyor, ablası sayesinde. The Rite-1 2011 info-icon
Oh, why the tears, sweetie pie? I thought you wanted the truth. Neden ağlıyorsun, şekerim? The Rite-1 2011 info-icon
Like laughing boy here. He just lives for the truth. Şurada duran komik çocuk gibi. O hayatını gerçeğe adamış. Şurada duran gülen çocuk gibi. O hayatını gerçeğe adamış. The Rite-1 2011 info-icon
Isn't that so, Mikey? Öyle değil mi, Mikey? Onu rahat bırak. The Rite-1 2011 info-icon
You think I don't know all your festering secrets? Your nickel and dime sins? Sırlarını bilmediğimi mi sanıyorsun? Önemsiz günahlarını? The Rite-1 2011 info-icon
You were ashamed of your father, he was ashamed of you. Sen babandan, o da senden utandı. The Rite-1 2011 info-icon
You hated him, he hated you back. Birbirinizden nefret ettiniz. The Rite-1 2011 info-icon
It was a charming family. Harika bir aile tablosuydu. Ne harika bir aile ama. The Rite-1 2011 info-icon
How could God possibly love you when your daddy didn't? Hm? Baban sevmezken, nasıl olur da tanrı sevgisine mazhar olabilirsin? The Rite-1 2011 info-icon
No. You were never meant for God, Michael. Hayır. Asla tanrı için değildin, Michael. The Rite-1 2011 info-icon
You were always meant for me, honey. Her zaman tam bana göreydin, hayatım. The Rite-1 2011 info-icon
Oopsie daisy. Kahretsin. The Rite-1 2011 info-icon
Close to home. Eve yaklaştık. The Rite-1 2011 info-icon
And that was no squeaky angel your mother saw all those years ago. Yıllar önce annenin gördüğü iyi bir melek değildi. The Rite-1 2011 info-icon
'Twas I. O kişi bendim. The Rite-1 2011 info-icon
You chose me long, long ago... Beni çok ama çok uzun zaman önce... The Rite-1 2011 info-icon
... when you were just an itsy bitsy little boy pooping in his pants. ...küçük bir çocukken seçtin. The Rite-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169733
  • 169734
  • 169735
  • 169736
  • 169737
  • 169738
  • 169739
  • 169740
  • 169741
  • 169742
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim