• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169419

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He fell from the scaffold. Slipped? Yapı iskelesinden düştü. Kaymış mı? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Dead before he fell. Dead before he fell? Düşmeden önce ölmüş. Düşmeden önce mi ölmüş? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sir, I should believe you have a strong stomach. Mideniz sağlamdır umarım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He is ... practically a skull. I think we better get the police. Bir tek kafatası kalmış. Polisi arasak iyi olur sanırım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Yes, get the police. Evet, polisi arayın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, do we go on with the program? Programa devam edecek miyiz? Size kalmış efendim. Ben iyiyim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I think we better carry on in another part of the abbey. Bence manastırın bir başka yerinde devam etmeliyiz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Pull that dolly over here, will you? Malzemeleri şu tarafa çek olur mu? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Get a blanket or something to cover him up. Cesedin üzerini örtmek için battaniye gibi bir şey getirin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Come on. Quickly. Hadi. Çabuk ol. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Mr Quatermass. Right. Bay Quatermass. Evet. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Alright, I want the whole abbey cleared. Public, clergy, everyone and quick. Pekâlâ, manastırı boşaltın. Halkı, rahipleri, herkesi çıkarın ve acele edin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Please, not so loud. There's a transmission going on. Lütfen gürültü yapmayın. Devam eden bir yayın var. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, the transmission's coming off. I want you all out of this place. Yayını kesin. Hepinizin dışarı çıkmasını istiyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Every second may count. Her saniye önemli. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
... spend time for the cameras only. This is highly out of range. Kameraların önünde olmaz müfettiş. İngiltere'nin tamamı izliyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, son, it's is an emergency. Get this stopped. Bu acil bir durum evlat. Yayını durdurun. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Stop? I can't stop it! Durdurmak mı? Durduramam. Yapımcıların nerede? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Where the other reinforcements! Destek kuvvet nerede! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Steve on Camera 2 standby on stained glass window. Vitray cama odaklan kamera 2. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Camera 3 on scaffolding hold it. Kamera 3 yapı iskelesinde kal. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'm Inspector Lomax. You got to get your people out of the abbey! Ben müfettiş Lomax. Bu insanları manastırdan çıkarmanız gerek. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Please. Coming on to you Camera 3. Lütfen. Sendeyiz Kamera 3. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Everyone in that building maybe in deadly danger! Bu binadaki herkes ölümcül bir tehdit altında. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We're on transmission! Back on to you Camera 1. Yayındayız! Sendeyiz kamera 1. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Pan up as high as you can and ... Olabildiğince yukarı pan yap... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What's in the name of it? Bu da ne böyle? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It must be 20 feet across. 6 metre falan olmalı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Camera 1, hold that shot and log off and everybody out! Kamera 1, görüntüyü engelle ve herkes dışarı çıksın! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Hello, hello, listen. Alo, alo, dinle. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Jessica, you'll just have to carry on as best you can, Jessica, elinden geldiği kadar devam etmek zorundasın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
we can't go on here. Biz buradan devam edemeyiz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Yes, just fill in will you? Evet, elinden geleni yap olur mu? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Quatermass, quick, in the front. Quatermass, acele et, ön tarafa. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's now in the abbey. We have to strike it now, uh? Manastırın içinde. Hemen saldırmalıyız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
At the abbey. There is an emergency. Manastırda. Acil bir durum var. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You saw it? We don't know what it is. Gördünüz mü? Ne olduğunu bilmiyoruz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Same pattern as the one in the lab. Laboratuvardaki örneğin aynısı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And it was 20 times the power of reproduction. Ve 20 kat daha büyümüş hâli. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Its nodules if it get to spore this time, nothing will stop them. Eğer spor oluşturursa bu sefer hiçbir şey onu durduramaz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It'll break up, they'll spread by the million wherever there's having wind. Parçalanıp her tarafa yayılacak. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
How long before it starts reproducing? Tekrar çoğalmaya başlamadan önce ne kadar vaktimiz var? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's on the last cycle, 80 or 90 minutes. Son döngüsünün üzerinden 80 yada 90 dakika geçti. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And within the hours, everyone will be a million. Birkaç saat içinde bir milyon daha olacak. Aşağıya iniyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We've got to stop him! You need a miracle to stop it now. Onu durdurmalıyız. Şimdi durdurmak için mucize gerek. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We've got flame throwers. Well, it managed to escape, the whole of it is to kill. Alev silahlarımız var. Kaçabilir, hepsini öldürmemiz gerek. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Dynamite. That would only spread it further. Dinamit. Bu sadece daha çok yayılmasını sağlar. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Stopped moving! Hareket etmeyi bıraktı! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's barely pulsating now. Artık daha az sarsılıyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
That time it was out, Çoğalmadan önceki dinlenme aşamasında. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's changing again. Tekrar değişiyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
The beginning of new spore producing hands, dusting. Yeni kollar üretmeye başlıyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, it's hanging there, grabbed on the scaffolding. Yapı iskelesinde asılı duruyor. Briscoe, sanırım onu durdurabiliriz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Then tap the main power line. ...çeliği eritene kadar elektrik verilmesini istiyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We've got to keep pouring current into it. Bütün akımı buraya yöneltmeliyiz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We have to melt it right down to the ground. Orayı yerle bir etmemiz gerek. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's our only chance. I want every set of current in London diverted to here. Tek şansımız bu. Londra'daki elektriğin buraya yöneltilmesini istiyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
This will bring the city to a standstill. Bu durum şehri felç eder. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
If that thing spores before we kill it, you won't have any city! Bu şey biz onu öldürmeden çoğalırsa, ortada bir şehir kalmayacak. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I just hope you're right, that's alright. Just hope you're right! Umarım haklısındır ve ne yaptığını biliyorsundur. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Attention everybody. Herkesin dikkatine. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
There is no cause for alarm. I repeat. Paniğe kapılmanın gereği yok. Tekrar ediyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
There is no cause for alarm. Paniğe kapılmanın gereği yok. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Please do not crowd. Lütfen toplanmayın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Unless you have official business in this vicinity, Bu çevrede resmî görevde değilseniz... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Please listeners, go back to your homes. ...lütfen bizi dinleyin ve evlerinize dönün. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
There is nothing to see, go back to your homes. Görülecek bir şey yok. Evlerinize dönün. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Hello Battlesea. Standby. Battlesea, hazır ol. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Switch on. Şalterleri açın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, this time you won. Pekâlâ, bu sefer kazandın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
In my simple bible way, I did a lot of praying. İncil okuyan biri olarak, oldukça fazla dua ettim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
One world at a time is good enough for me. Tek bir dünya benim için yeteri kadar iyi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Can we ease it all up now, sir? Artık temizleyebilir miyiz efendim? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Is it all right, sir? Her şey yolunda mı efendim? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Quatermass, why wasn't I informed about all this? Quatermass, olanlarla ilgili neden bilgilendirilmedim The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I only just heard, sir. Could have been here sooner. Yeni duydum efendim. Daha erken gelebilirdim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Yes, Marsh. Gonna need some help. Help, sir? What are you gonna do? Evet Marsh. Yardıma ihtiyacım olacak. Yardım mı efendim? Ne yapacaksınız? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'm gonna start again. Yeniden başlayacağım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
All I wanted was to be invisible. İstediğim tek şey; görünmez olmaktı. The Quiet-1 2005 info-icon
It was a simple request. Basit bir istekti. The Quiet-1 2005 info-icon
It didn't involve anyone else. Başka kimseyi bu isteğime bulaştırmadım. The Quiet-1 2005 info-icon
When I was in a room with another person, Başka birisiyle aynı odada kaldığım zaman... The Quiet-1 2005 info-icon
I felt like I was only half there. ...sadece yarımın orada olduğunu hissederdim. The Quiet-1 2005 info-icon
When I was in a room with two other people, İki kişiyle aynı odada kaldığım zaman... The Quiet-1 2005 info-icon
I felt like a third of myself. ...sadece üçte birimin orada olduğunu hissederdim. The Quiet-1 2005 info-icon
When I was in a room with three other people, Üç kişi ile aynı odada kaldığım zaman... The Quiet-1 2005 info-icon
I felt like a quarter of myself. ...sadece çeyreğimin orada olduğunu hissederdim. The Quiet-1 2005 info-icon
And when I was in a whole crowd of people, İnsanların arasına karıştığım zaman... The Quiet-1 2005 info-icon
I felt like nobody. ...bir hiçmişim gibi hissederdim. The Quiet-1 2005 info-icon
...all of those things. ...tüm bu şeyler. The Quiet-1 2005 info-icon
I think he's hot. Bence ateşli bir çocuk. The Quiet-1 2005 info-icon
Tiff Peedle told me he only has one nut. That's disgusting. Tiff Peedle tek yumurtası olduğunu söyledi. Bu, iğrenç birşey. The Quiet-1 2005 info-icon
Tiff Peedle's a pathological liar. Tiff Peedle yalancının daniskası. The Quiet-1 2005 info-icon
There's only one way to find out, really. Gerçekte öğrenmenin tek bir yolu var. The Quiet-1 2005 info-icon
You're not doing that. Stop. Bunu yapmayacaksın. Kes şunu. The Quiet-1 2005 info-icon
Hey, Connor. Selam, Connor. The Quiet-1 2005 info-icon
Hey, what's going on? Nothing. Selam, nasıl gidiyor? Değişen birşey yok. The Quiet-1 2005 info-icon
He blatantly likes you. Do you think? Açıkça görülüyor ki senden hoşlanıyor. Öyle mi? The Quiet-1 2005 info-icon
Blatantly wants to fuck you. Oh, my God. Açıkça seni sikmek istiyor. Aman Allahım. The Quiet-1 2005 info-icon
Frederica Diaz told me he was a massive fuck. Frederica Diaz onun öküzün teki olduğunu söyledi. The Quiet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169414
  • 169415
  • 169416
  • 169417
  • 169418
  • 169419
  • 169420
  • 169421
  • 169422
  • 169423
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim