• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169405

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I could see the trouble in your face when you first came. İlk geldiğinde yüzündeki sorunu görebiliyordum. İçeride ölmek iyi değildir. The Purple Plain-1 1954 info-icon
It was like living a bad dream. Kötü bir rüyayı yaşamak gibiydi. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Here we bury the dead in the earth, Burada ölüleri toprağa gömeriz... The Purple Plain-1 1954 info-icon
not in our hearts. ...kalplerimize değil. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Is the dream over now? Şimdi rüya sona erdi mi? The Purple Plain-1 1954 info-icon
You said something about never going home. Eve asla dönmemek gibi bir laf ettiniz. The Purple Plain-1 1954 info-icon
What did you mean? I meant just that. Ne demek istediniz? İşte onu kast etmiştim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Would you rather stay here? Burada kalmayı tercih mi ederdiniz? The Purple Plain-1 1954 info-icon
I never want to be anywhere else. Başka hiçbir yerde olmak istemem. Hep geri mi geleceksiniz? The Purple Plain-1 1954 info-icon
Then I will always be here. Öyleyse ben de hep burada olacağım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Good morning, sir. Oh, hello, Bill. Günaydın efendim. Selam Bill. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Sit down, will you? Thanks. Oturmaz mısın? Teşekkür ederim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Rather a dull job for you today, I'm afraid. Maalesef bugün sıkıcı bir görevim var. Yardım etmek hoşuna gider bilirim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You haven't flown with that new navigator of yours yet, have you? Henüz yeni harita pilotuyla uçmadın değil mi? The Purple Plain-1 1954 info-icon
No, sir, not yet. Well... Hayır efendim henüz uçmadım. İşte... The Purple Plain-1 1954 info-icon
I've got to send a body over to Meiktila today. Bugün Meiktila'ya bir ceset gönderiyoruz. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You'll be trying out the new chap anyway, Yeni oğlanı da denemek isterdik... The Purple Plain-1 1954 info-icon
so I thought if you wouldn't mind going that way, ...o tarafa gidersen bir taşla iki kuş vururduk diye düşündüm. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Sure. Who's the body? Elbette. Ceset kimin? Blore'la gidiyorsun. Blore. The Purple Plain-1 1954 info-icon
It will be a pleasure. You don't like him, eh? Memnuniyetle. Onu sevmiyorsun değil mi? The Purple Plain-1 1954 info-icon
We've been sharing a tent. Oh, I see. Çadırı paylaşıyorduk. Anlıyorum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
He's a good bloke, though. A Cambridge man, physics. Doğrusu iyi bir adam. Cambridge'li Fizik mezunu. The Purple Plain-1 1954 info-icon
He's very clever, I believe. Sanırım çok akıllı biri. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Didn't know that. Bilmiyordum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Well, I've told Blore he may be going with you. Blore'a seninle beraber gidebileceğini söyledim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'll bet that was a real thrill for him. Çok memnun olduğunu söyleyebilim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
There's nothing wrong with old Blore. He's like the rest of us... Şu bizim Blore aslında iyidir. Hepimiz gibi... The Purple Plain-1 1954 info-icon
sometimes needs a change of air. ...bazen hava değişikliği istiyor. Evet efendim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I hear you're gonna be my passenger. Duyduğuma göre benimle gelecekmişsin. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Yes. How long will it take? Evet. Ne kadar sürecek? Bilmiyorum. Carrington hesaplayacak. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Thought I might find him here. He went over to the crew tent. Burada bulurum sanıyordum. Mürettebat çadırına gitti. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Well, how soon do you think you'll be ready? Ne zaman hazırlanabilirsin? The Purple Plain-1 1954 info-icon
I've got all my stuff to pack. So I see. Eşyalarımı toplamam gerekecek. Anlıyorum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
There's no great hurry. I'd like to get it properly packed. Acele etmen gerekmez. Doğru dürüst toplamak isterim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Anything I can do to help? No, thanks. Yardım edebilir miyim? Hayır sağ olun. The Purple Plain-1 1954 info-icon
No, don't touch anything, please. I want to be sure everything's here. Hayır hiçbir şeye dokunma lütfen. Her şeyin yerinde olmasını isterim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Well, is there anything I can fix you up with? Bir şey ister misin? The Purple Plain-1 1954 info-icon
You'll need all the comfort you can get at Meiktila. Meiktila'da istediğin kadar rahat edersin. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I don't think that's very funny. Bu hiç de hoş değil. Olması gerekmiyordu. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Hello, Carrington. We've got a job to do. Selam Carrington. Yapacak işimiz var. Evet efendim duydum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'll take you over to Intelligence. You can make out your flight plan. İstihbarata götüreyim. Uçuş planını yaparsınız. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You think you can be ready by 12:00? Saat 12.00 de hazır olur musunuz? The Purple Plain-1 1954 info-icon
Yes, I think so. Good. Evet sanırım. Güzel. The Purple Plain-1 1954 info-icon
It's only a small trip, this. Interesting from your point of view, though. Sadece ufak bir gezi. Bakış açından ilginç gelebilir gene de. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Got a hammock rigged up for you in the bomb bay. Best we could do. Bomba kapağının yanında bir yer hazırladım. Yapacağımızın en iyisi. The Purple Plain-1 1954 info-icon
All okay. Her şey tamam. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Passenger asleep. Yolcumuz uyuyor. The Purple Plain-1 1954 info-icon
He's lucky. Şanslı biri. The Purple Plain-1 1954 info-icon
By the way, this is Jap territory here... Unutmayalım burası nehre kadar Japon mıntıkası. The Purple Plain-1 1954 info-icon
They're welcome to it. Buyursunlar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Over there, Mandalay. Ötede Mandalay. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Where the dawn comes up like thunder? That's the place. "Şafağın gök gürültüsü gibi koptuğu yer" mi? İşte orası. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Would you like to have a look after we've delivered the body? Cesedi bıraktıktan sonra bakmak ister misin? Tamam. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Starboard engine. Sancak motoru. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Starboard fuel off. Sancak fueli bitiyor. The Purple Plain-1 1954 info-icon
We're going back. Roger. Dönüyoruz. Tamam. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Course 2 0 9er. Rota 2 0 9. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Mayday, mayday, mayday. "Mayday, mayday, mayday." The Purple Plain-1 1954 info-icon
Kong K Cable to Scuttle. Kong K Kablodan Scuttle'a. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Starboard engine now on fire. Şimdi sancak motoru alev aldı. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Cannot extinguish. Söndüremiyoruz. The Purple Plain-1 1954 info-icon
My approximate position is 90 miles southeast of you, Tahmini durumum sizden güney doğu 90 mil doğuda 2 0 9 rotasındayız. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Hold on, we're going down. Roger. Sıkı dur aşağı iniyoruz. Tamam. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Crash landing, crash landing. Mecburi iniş! Mecburi iniş! The Purple Plain-1 1954 info-icon
Crash landing. Crash landing. Mecburi imiş! Mecburi iniş! The Purple Plain-1 1954 info-icon
1, 2, 3, 4, 5. 5, 4, 3, 2, 1. 1, 2, 3, 4, 5. 5, 4, 3, 2, 1. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Kong K Cable to Scuttle. We're preparing to crash land. Kong K Kablodan Scuttle'a. Mecburi inişe hazırız. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Crash landing, crash landing. Mayday! Mecburi iniş! Mecburi iniş! Mayday! The Purple Plain-1 1954 info-icon
Carrington! Carrington! The Purple Plain-1 1954 info-icon
Let's get him outta here! Buradan gidelim! The Purple Plain-1 1954 info-icon
You got anything to help him? Yardım edecek bir şey var mı? The Purple Plain-1 1954 info-icon
I've got some morphine, I think. Get it quick. Sanırım biraz morfinim var. Çabuk ver! The Purple Plain-1 1954 info-icon
We'll give him one of these and then get him into the shade. Bir tane verelim ve onu gölgeye alalım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Hello, Kong K Cable, this is Scuttle. Hello, Kong K Cable, this is Scuttle. Alo Kong K. Kablo, burası Scuttle. Kong K Kablo, burası Scuttle. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Your QDM, 2 0 9er. QDM'niz 2 0 9. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I say again, 2 0 9er. Tekrar ediyorum 2 0 9. The Purple Plain-1 1954 info-icon
How do you hear me? Over. Duyuyor musunuz? Tamam. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Keep trying. Yes, sir. Denemeye devam et. Başüstüne efendim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Hello, Kong K Cable, this is Scuttle. Hello, Kong K Cable, this is Scuttle. Kong K Kablo burası Scuttle. Kong K Kablo, burası Scuttle. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Your QDM, 2 0 9er. QDM'iniz, 2 0 9. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I say again, 2 0 9er... Tekrar ediyorum. 2 0 9. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'd like a drink. Bir içki alırım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You got a nice cool scotch and soda there, Blore? Yanında güzel skoç ve sodan var mı Blore? Yani su mu demek istedin? The Purple Plain-1 1954 info-icon
We'll have to go carefully with it. Dikkatli kullanalım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
There's only the thermos flask and the bottle. Sadece termos kapağı ve şişesi kaldı. The Purple Plain-1 1954 info-icon
We were on course. Rota üzerinde gidiyorduk. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Now, don't you worry about that. You just take it easy. Bunu merak etme hiç. Rahatına bak. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Did they get a fix on us? Yerimizi buldular mı? Bilmiyorum. Elimden geldiğince çağırmaya devam ettim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
They could work out our position by time alone, I should say. Sırf zamanla yerimizi bulabilirler sanırım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Parker saw the flight plan. What time is it? Parker uçuş planımızı görmüştü. Saat kaç? The Purple Plain-1 1954 info-icon
Four minutes past 2:00. 2.00 yi dört dakika geçiyor. The Purple Plain-1 1954 info-icon
That's not quite four hours till dark. Say three. Karanlığa kadar neredeyse dört saat olmuş. Üç saat diyelim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
They're bound to find us before then. You think so? O zamana kadar bizi bulmaları gerekir. Öyle mi dersiniz? The Purple Plain-1 1954 info-icon
Certainly. They'll have us out of here in no time. Elbette. Az sonra buradan bizi çıkartırlar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Meanwhile, we must organize ourselves, see what you have with you. Bu arada organize olalım, üstümüzde ne var bir bakalım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I haven't got a thing. I was just flying the airplane. Bende hiçbir şey yok. Sadece uçağı uçuruyordum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
But you must have something. Ama birşeyler olması gerek. Acil bir durumda en ufak bir şey bile işe yarıyabilir. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Medical card. Tıp kartı. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Three rupees. Üç rupi. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Don't tell me you've been buying those things. They're all phony, you know. Bu şeyleri aldığınızı söyleyin bana. Biliyorsunuz hepsi sahtedir. The Purple Plain-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169400
  • 169401
  • 169402
  • 169403
  • 169404
  • 169405
  • 169406
  • 169407
  • 169408
  • 169409
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim