• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169404

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, the doctor was telling me. Seems incredible. Evet doktor bana anlattı. İnanılmaz bir şey. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Strange things happened during the war. Savaş esnasında garip şeyler oldu. Evet. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Strange landing places. Garip iniş yerleri. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Strange meetings. Garip rastlantılar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Dinner! Dinner! Yemek! Yemek! The Purple Plain-1 1954 info-icon
Some more curry, Mr. Forrester. You're not eating a thing. Biraz köri bay Forrester? Bir şey yemediniz. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Did you not like it? Oh, it was terrific. Sevmediniz mi yoksa? Müthişti. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I've eaten too much already, thanks. Oldukça fazla yedim. Sağ olun. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I've been admiring your tablecloth. Masa örtünüze hayran oldum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Ah, you have an eye for fine things, Mr. Forrester. Güzel şeyleri görüyorsunuz bay Forrester. The Purple Plain-1 1954 info-icon
It was worked by the girls at the mission in Rangoon for Miss McNab. Rangun'daki kızların misyondan bayan McNabb'a hediyesidir. The Purple Plain-1 1954 info-icon
They gave it to her on her 21st birthday. 21inci yaş gününde ona verdiler. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Take no notice of him, Mr. Forrester. I'm not ashamed of my age. Ona aldırmayın bay Forrester. Yaşımdan utanmıyorum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
For my 45th birthday they made it, 45inci yaş günüm için yaptılar ve Rangun dan buraya kadar yolun her santiminde... The Purple Plain-1 1954 info-icon
I kept telling myself, "McNab, whatever else you may lose, ...diyordum ki, "McNabb başka ne kaybedersen kaybet... The Purple Plain-1 1954 info-icon
you'll not be losing that tablecloth the girls gave you." ...kızların sana verdiği masa örtüsünü kaybetme." The Purple Plain-1 1954 info-icon
It's a beautiful thing. Güzel bir şey. Evet. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Three hundred of us died on that journey, Mr. Forrester. Gelirken o yolculukta üç yüz kişi öldü bay Forrester. The Purple Plain-1 1954 info-icon
That's how old I am. İşte o kadar yaşlıyım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Miss McNab, when I get back home, Bayan McNab, eve varınca... The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'm going to see that you're decorated if it's the last thing I do. ...size nişan takacaklar, işte o kadar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Ach, don't gab so much. Give Mr. Forrester a cup of tea, Anna. O kadar konuşmayın. Bay Forrester'e bir bardak çay verin Anna. The Purple Plain-1 1954 info-icon
No, no. I mean it. Hayır, hayır. Samimiyim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
If you want to decorate someone, you should decorate the good Lord. Birisine nişan verecekseniz Tanrının kendisine verin. The Purple Plain-1 1954 info-icon
If you could get His name in the honors list, Şeref listesine ismini yazabilecekseniz iyi iş yapmış olursunuz derim size. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Well, if you'll write the citation, I'll see what I can do. Hitabeyi yazabilirseniz bakalım bir şeyler yapabilirim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
What you can do, Dr. Harris, is to think about Easter. Yapabileceğiniz şey doktor Harris Paskalyayı düşünmek. The Purple Plain-1 1954 info-icon
What's your favorite hymn for Easter, Mr. Forrester? Paskalya için düşündüğünüz en iyi dua nedir bay Forrester? The Purple Plain-1 1954 info-icon
Oh, Easter hymns? Paskalya duası mı? The Purple Plain-1 1954 info-icon
"Hallelujah," isn't it? "Şükürler olsun" değil mi? Evet. "Şükürler olsun." The Purple Plain-1 1954 info-icon
"Hallelujah. "Hallelujah. Hazreti İsa bugün ayağa kalktı" The Purple Plain-1 1954 info-icon
Ah, that's splendid. Ah, mükemmel bir şey. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I can see you've been well brought up, Mr. Forrester. İyi yetiştirilmiiş olduğunuz anlaşılıyor bay Forrester. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Come on, we'll all sing it. Haydi hepimiz söyleyelim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Jesus Christ is risen today Hazreti İsa bugün ayağa kalktı. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Hallelujah Allaha şükür. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Our triumphant holy day Muzaffer kutsal günümüz... The Purple Plain-1 1954 info-icon
Who did once upon the cross Kim bir zamanlar... The Purple Plain-1 1954 info-icon
Hallelujah Allaha şükür... The Purple Plain-1 1954 info-icon
Suffer to redeem our loss Kaybımıza nadim oldu... The Purple Plain-1 1954 info-icon
Hymns of praise then let us sing Öyleyse takdir duasını söyleyelim... The Purple Plain-1 1954 info-icon
Unto Christ, our heavenly king İlâhi kıralımız Hazreti İsa'ya... The Purple Plain-1 1954 info-icon
Who endured the cross and grave... Kim haçı taşıdı ve mezara götürdü... The Purple Plain-1 1954 info-icon
What is it? Ne oluyor? Japon bombardıman uçakları. Hava alanını bulmak istiyorlar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
There's too much light here. You shut the door. Burası çok fazla ışıklı Kapıyı kapatın. The Purple Plain-1 1954 info-icon
But the pains that He endured Ama tahammül ettiği acılar... The Purple Plain-1 1954 info-icon
There's quite a bunch of them. Oldukça fazlalar. Çocuklar korkacak. Dispansere gitmeliyim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Come on, then. Gelin öyleyse. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Look out! Diklkat edin. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Anna?! Anna?! The Purple Plain-1 1954 info-icon
Yes. Yes, I'm all right. Evet. Evet iyiyim. Emin misin? The Purple Plain-1 1954 info-icon
Are you all right here? Yeah, all right. Burada iyi misiniz? Evet iyiyiz. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Come along, then. We'll be needed in the village. Gelin öyleyse. Köyde ihtiyaç olacak. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Dorothy's looking after your mother. Come on, Mr. Phang! Dorothy anneni arıyor. Haydi gel bay Phang! The Purple Plain-1 1954 info-icon
Anna, you'd better get in there and help out. I'll be in in a minute. Anna sen de yardım etsen iyi olur. Birazdan gelirim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You two better go and collect the casualties and bring them along here. İkiniz gidip yaralıları arayın, buraya getirin. The Purple Plain-1 1954 info-icon
What's this? What's going on? Escape from the Japanese. Bu ne? Ne oluyor? Japonlardan kaçıyorlar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
The Japs aren't coming back here. Japonlar buraya gelmiyorlar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
These people don't know that. They've been bombed before. Bu adamlar bunu bilmiyor. Daha önce bombalanmışlar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Will you please attend to this one, Doctor, now. Buna lütfen bakar mısınız doktor? Sargısını ben bitiririm. Tamam. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Anna, you'd better go back to the bungalow and lie down. Anna bungalova dönsen ve yatsan? The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'm all right, Doctor. İyiyim doktor. The Purple Plain-1 1954 info-icon
No, you're not. You're still suffering from shock. Hayır değilsin. Hâlâ şok geçiriyorsun. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Now do as I say, please. Give me that. Söylediğim gibi yap lütfen. Ver onu bana. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I told her to go back to the bungalow. She's still suffering from shock. Bungalova dönmesini söyledim. Hâlâ şok geçiriyor. The Purple Plain-1 1954 info-icon
She got caught up in the crowd. I'm all right. Kalabalığa karıştı. Ben iyiyim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You lie down here for a while. Put that blanket over her, will you? Biraz burada yat. Şu battaniyeyi üzerine koyar mısın? The Purple Plain-1 1954 info-icon
I must be getting back. Geri dönmeliyim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
That last lot sounded as if it was near the camp. I'll be needed there. Son bombalar sanki kampın yakınına düştü. Beni ararlar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'd better go, too. Ben de gideyim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
There's nothing you can do there, but there's a lot you can do here. Orada yapacağın bir şey yok. Ama burada yapacağın sürüyle şey var. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'll call over for you in the morning. Right. Sabaha seni istetirim. Tamam. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Mr. Forrester. Bay Forrester. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Would you hold her while I finish bandaging? Sargıyı sararken şunu tutar mısınız? Elbette.. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Excuse me if I ask you a personal question, Mr. Forrester, Kişisel bir sual sorabilir miyim bay Forrester... evli misiniz? The Purple Plain-1 1954 info-icon
No. Hayır. Memnun oldum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Do you hear? Yes, I hear. Duydunuz mu? Evet duydum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
They are not like us, made of ice. Bizim gibi buzdan yapımış değildirler. The Purple Plain-1 1954 info-icon
They get rid of their sorrow and their fear. Üzüntülerini ve korkularını üstlerinden atarlar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
They don't leave it inside, Mr. Forrester, as you or I might, to rot. İçeride bırakmazlar bay Forrester... senin ve benim gibi... çürütmeye. The Purple Plain-1 1954 info-icon
That'll be all, Mr. Forrester. Bu kadar bay Forrester. The Purple Plain-1 1954 info-icon
If you wouldn't mind taking her over to the other children, Bunu öteki çocukların yanına götürür müsünüz? The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'll see about getting Anna something hot to drink. Ben de Anna'ya içecek sıcak bir şey getireyim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
The doc's here now. I'll have to go over to the camp. Doktor buraya geldi. Kampa gitmek zorundayım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Please don't go for a moment. I have something to tell you. Lütfen biraz gitmeyin. Size bir şey söyleyeceğim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You were going to tell me something. It wasn't much. Bana bir şey söyleyecektiniz. Fazla bir şey değildi. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Tell me. Söyleyin. Size bir şey verecektim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Open it. It's for you. Açın. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You have no one to give it to? Verecek kimseniz yok mu? The Purple Plain-1 1954 info-icon
I'm glad, because now you can keep it for me. Memnunum çünkü şimdi benim için saklayabilirsiniz. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I can't say anything. Don't say anything. Bir şey diyemiyorum. Bir şey demeyin. The Purple Plain-1 1954 info-icon
There's nothing to say. Söyleyecek bir şey yok. Sadece benim için saklayacağınız ufak bir şey, o kadar. The Purple Plain-1 1954 info-icon
Early in the war I met a girl and fell in love. Harbin ilk zamanlarında bir kızla tanıştım ve âşık oldum. The Purple Plain-1 1954 info-icon
When I got leave, we went to London and got married. İzin aldığımda Londra'ya gittik ve evlendik. The Purple Plain-1 1954 info-icon
And that night... O gece... yemek yemeğe dışarı çıkmışken... hava hücumu oldu... The Purple Plain-1 1954 info-icon
and the building that we were in got a direct hit. ...içinde bulunduğumuz bina tam isabet aldı. The Purple Plain-1 1954 info-icon
She was killed. Karım ölmüştü. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I didn't want to go on living. ...yaşamaya devam etmek istemedim. The Purple Plain-1 1954 info-icon
You'd think that'd be easy enough in war, but it didn't work. Savaş içinde bunun kolay olacağını sanırsın ama olmadı işte. The Purple Plain-1 1954 info-icon
I wanted to die, but I got medals instead. Ölmek istedim ama tersine madalya aldım. The Purple Plain-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169399
  • 169400
  • 169401
  • 169402
  • 169403
  • 169404
  • 169405
  • 169406
  • 169407
  • 169408
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim