Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169336
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You'll never take me alive, you bastards. | Beni asla canlı yakalayamayacaksınız, piçler. | The Proposition-1 | 2005 | |
| (English accent) Do I need to introduce myself? | Kendimi tanıtabilir miyim? | The Proposition-1 | 2005 | |
| (Irish accent) I know who you are. | Kim olduğunu biliyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I know who you are. | Ben de senin kim olduğun biliyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| My brother's taken a bullet, Stanley, and is in need of medical attention. | Kardeşime bir kurşun isabet etti, Stanley. Tıbbi yardıma ihtiyacı var. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Well, allow me to address the subject of your brother, Mr Burns. | Pekala, kardeşiniz konusuna gelelim, Bay Burns. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Christmas, as you're probably aware, is fast approaching. | Noel, sizin de fark ettiğiniz üzere, çabuk yaklaşıyor. | The Proposition-1 | 2005 | |
| And Christmas this year will hold a unique significance | Ve bu yıl Noel zamanı küçük Mickey için... | The Proposition-1 | 2005 | |
| for young Micky here. | ...özel bir önem taşıyacak. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Because on Christmas Day, | Çünkü Noel günü,... | The Proposition-1 | 2005 | |
| I have made plans that he be taken from the jail in Banyon | Banyon'daki hapishaneden alınıp... | The Proposition-1 | 2005 | |
| and hanged by the neck until he is dead. | ...ölene kadar boynundan asılacağına dair planlarım var. | The Proposition-1 | 2005 | |
| You're a copper, Stanley, not a judge and jury. | Sen bir aynasızsın, Stanley. Yargıç veya jüri değil. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Well, clearly, Mr Burns, I am what I wish to be. | Pekala, açıkça, Bay Burns, Ne dilersem oyum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| So what is it that you want? | Öyleyse istediğiniz nedir? | The Proposition-1 | 2005 | |
| I want Arthur Burns. | Arthur Burns'ü istiyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I no longer ride with my brother. | Artık ağabeyimle at sürmüyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Now, I will allow you a moment to think about it. | Şimdi size düşünmeniz için bir dakika vereceğim. | The Proposition-1 | 2005 | |
| What's happening, Charlie? | Ne oluyor, Charlie? | The Proposition-1 | 2005 | |
| It's alright, Mikey. | Sorun yok, Mikey. | The Proposition-1 | 2005 | |
| STANLEY: Australia. | Avustralya. | The Proposition-1 | 2005 | |
| What fresh hell is this? | Nasıl taze bir cehennem burası? | The Proposition-1 | 2005 | |
| I have kept company with bad men all my life. | Bütün hayatım boyunca kötü adamlara eşlik ettim. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I was 22 years in Her Majesty's land forces. | 22 yıl boyunca Kraliçe'nin kara kuvvetlerindeydim. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I've dealt with your type many times. | Senin tipindekilerle çok kez uğraştım. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Touch my brother again and I'll kill you. | Bir daha kardeşime dokunursan seni öldürürüm. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Make no mistakes, Mr Burns. | Hata yapmayın, Bay Burns. | The Proposition-1 | 2005 | |
| It will be done. I will civilise this place. | Bitecek. Bu yeri de medenileştireyim. | The Proposition-1 | 2005 | |
| What the fuck are you talking about, Stanley? | Ne saçmalıktan bahsediyorsun, Stanley? | The Proposition-1 | 2005 | |
| Listen to me now, Charlie. | Şimdi beni dinle, Charlie. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Don't speak. (Mikey sobs) | Konuşma. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Hush, Mikey. You'll be fine. | Şşş, Mikey. İyi olacaksın. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Hush. | Şşş. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I wish to present you with a proposition. | Bir teklifte bulunmak istiyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| STANLEY: I know where Arthur Burns is. | Arthur Burns nerede biliyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| It is a godforsaken place. | Tanrının unuttuğu bir yerde. | The Proposition-1 | 2005 | |
| The blacks won't go there, nor the trackers. | Siyahlar da iz bulucular da oraya gitmezler. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Not even my own men. | Benim kendi adamlarım bile gitmez. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I suppose, in time, the bounty hunters will get him. | Sanıyorum, zaman geçtikçe, ödül avcıları onu ele geçirecek. | The Proposition-1 | 2005 | |
| But I have other plans. | Fakat benim başka planlarım var. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I aim to bring him down. | Onu aşağı almayı hedefliyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I aim to show | Onun da diğerleri gibi... | The Proposition-1 | 2005 | |
| that he is a man like any other. | ...olduğunu göstermeyi hedefliyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I aim to hurt him. | Onu incitmeyi hedefliyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| When you're ready, sir. | Hazır olduğunuzda, efendim. | The Proposition-1 | 2005 | |
| STANLEY: And what will most hurt him? | Peki en çok onu ne incitir. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Well, I've thought long and hard about that. | Bunu çok uzun ve derin düşündüm. | The Proposition-1 | 2005 | |
| And I have realised, Mr Burns, | Ve şunu fark ettim, Bay Burns,... | The Proposition-1 | 2005 | |
| that I must become a little more inventive in my methods. | ...yöntemlerimde biraz daha yaratıcı olmalıyım. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Now, don't speak, Mr Burns. Listen to me now. | Şimdi, konuşmayın, Bay Burns. Beni dinleyin. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Don't say a word. | Tek kelime etmeyin. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Now, suppose I told you there was a way | Şimdi, küçük kardeşini darağacından kurtarmanın... | The Proposition-1 | 2005 | |
| to save your little brother Mikey from the noose. | ...bir yolu olduğunu söylediğimi varsay. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Suppose I gave you a horse... and a gun. | Sana bir at ve bir silah verdiğimi varsay. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Suppose, Mr Burns, | Varsay, Bay Burns. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I was to give both you and your young brother, Mikey, here, | Seni ve küçük kardeşin Mikey'i, bırakacağımı varsay. | The Proposition-1 | 2005 | |
| a pardon. | Bir bağışlanma. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Suppose I said that I could give you | Senin de bir parçası... | The Proposition-1 | 2005 | |
| the chance to expunge the guilt... | ...olduğun suçları silme şansını ... | The Proposition-1 | 2005 | |
| ...beneath which you so clearly labour. | ...vereceğimi söylediğimi varsay. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Suppose I gave you till Christmas. | Noel'e kadar seni bırakacağımı varsay. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Now, suppose you tell me what it is I want from you. | Şimdi, senden ne istediğimi söylediğini varsay. | The Proposition-1 | 2005 | |
| You want me to kill my brother. | Benden ağabeyimi öldürmemi istiyorsun. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I want you to kill your brother. | Evet ağabeyini öldürmeni istiyorum. | The Proposition-1 | 2005 | |
| STANLEY: Arthur Burns is a monster. | Arthur Burns bir canavar. | The Proposition-1 | 2005 | |
| An abomination. | Tiksinilesi biri. | The Proposition-1 | 2005 | |
| STANLEY: You were right to part company with him | Ondan ayrılmakta haklıydın. | The Proposition-1 | 2005 | |
| and to take Mikey with you. | Ve Mikey'i alıp götürmekte. | The Proposition-1 | 2005 | |
| What happened at the Hopkins place was unforgivable. | Hopkinslerin yerinde olanlar affedilemez. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I have never seen such a sickening sight. | Daha önce öyle iğrenç bir manzara görmemiştim. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Did you know that that poor woman, Eliza Hopkins, | O zavallı kadın Eliza Hopkins'in... | The Proposition-1 | 2005 | |
| had a child in her belly? | ...karnında bebek taşıdığını biliyor muydun? | The Proposition-1 | 2005 | |
| STANLEY: Your business with your brother is unfinished. | Kardeşinle olan işin daha bitmedi. | The Proposition-1 | 2005 | |
| You have nine days, Mr Burns. | Dokuz günün var, Bay Burns. | The Proposition-1 | 2005 | |
| STANLEY: Troopers... dismount! | Asker... attan in! | The Proposition-1 | 2005 | |
| The man I have brought in... | Getirdiğim adam... | The Proposition-1 | 2005 | |
| ...is Mike Burns... | ...Mike Burns... | The Proposition-1 | 2005 | |
| ...of the Burns gang. | ...Burns çetesinden. | The Proposition-1 | 2005 | |
| That's one down and two to go, gentlemen. | Birini aldık, iki tane kaldı, beyler. | The Proposition-1 | 2005 | |
| MAN: You've got to get the other ones now. | Şimdi diğerlerini de almalısınız. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I will... civilise this land. | Bu yeri medenileştireceğim. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Make yourself at home, Mikey. | Kendini evinde hisset, Mikey. | The Proposition-1 | 2005 | |
| MAN: Good evening to you, Mrs Stanley. | İyi akşamlar, Bayan Stanley. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Good evening, Mr Broussard. | İyi akşamlar, Bay Broussard. | The Proposition-1 | 2005 | |
| MAN: He's not so fuckin' dangerous now, is he? | Şu an o kadar da tehlikeli değil, öyle mi? | The Proposition-1 | 2005 | |
| MEN: Evening, Mrs Stanley. | İyi akşamlar, Bayan Stanley. | The Proposition-1 | 2005 | |
| You should... really not come here. | Buraya gelmemeliydin. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Cannot a lady visit her husband in his place of work? | Bir bayan kocasını iş yerinde ziyaret edemez mi? | The Proposition-1 | 2005 | |
| You men... | Siz beyler... | The Proposition-1 | 2005 | |
| ...you wait outside. | ...dışarıda bekleyin. | The Proposition-1 | 2005 | |
| We spoke about why you shouldn't come here. | Buraya niçin gelmemen gerektiği hakkında konuşmuştuk. | The Proposition-1 | 2005 | |
| This is not appropriate... | Uygun değil. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Morris, you've been gone for three days. | Morris, üç gündür yoksun. | The Proposition-1 | 2005 | |
| It's Ionely up there at the house. | Evde çok yalnızım. | The Proposition-1 | 2005 | |
| It's so quiet without you. | Sensiz çok sessiz. | The Proposition-1 | 2005 | |
| Are you coming home now? | Eve geliyor musun? | The Proposition-1 | 2005 | |
| Well, I have things to attend to. | Şey, ilgilenmem gereken bir kaç şey var. | The Proposition-1 | 2005 | |
| I'll have Officer Dunn escort you home. | Memur Dunn eve kadar sana eşlik edecek. | The Proposition-1 | 2005 | |
| You look terrible, Morris. | Berbat görünüyorsun, Morris. | The Proposition-1 | 2005 | |
| STANLEY: Dunn. | Dunn. | The Proposition-1 | 2005 |