• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169331

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
16,000 marks for Berlin and we'll make 15 %. Berlin için 16 bin mark, %15 kazanırız. The Promised Land-3 1975 info-icon
To hell with your 'discussions!' Senin tartışmalarının canı cehenneme! The Promised Land-3 1975 info-icon
Pension, 3 %. Emekli aylığı, %3. The Promised Land-3 1975 info-icon
and also know that I can earn 10 % on this. ...ve biliyorum ki bu işten %10 kazanabilirim. The Promised Land-3 1975 info-icon
I remember the first war. İlk savaşı hatırlıyorum. The Prophecy-1 1995 info-icon
and the creation of HeII. ve cehennemin yaratılışını gördüm. The Prophecy-1 1995 info-icon
And we have come here, where we are mortaI, Ve şimdi, henüz Lucifer’in olmayan karanlık ruhu çalarak... The Prophecy-1 1995 info-icon
to steaI a dark souI not yet Lucifer's... amacımıza hizmet etmek için... The Prophecy-1 1995 info-icon
But I never thought the war... Ama hiçbir zaman savaşın... The Prophecy-1 1995 info-icon
wouId happen again. yeniden başlayacağını düşünmemiştim. The Prophecy-1 1995 info-icon
of aII progress and stabiIity. onuru ve saygınlığının kaynağısın. The Prophecy-1 1995 info-icon
You chose other men next to them in rank and dignity... onlarla olsunlar ve onlara yardım etsinler diye... The Prophecy-1 1995 info-icon
to be with them and to heIp them in their task. başka kişileri de yanlarına verdin. The Prophecy-1 1995 info-icon
and the offices of Levites estabIished by sacred rites. ve rahipler sınıfı ortaya çıktı. The Prophecy-1 1995 info-icon
In the desert You extended the spirit of Moses to 70 wise men... Çölde Musa’ya insanlarına hükmetmekte yardımcı olan... The Prophecy-1 1995 info-icon
to provide worthy priests in sufficient number... böylece artan sayıda kurban ve iman ayini için... The Prophecy-1 1995 info-icon
With the same Ioving care You gave companions to Your Son's apostIes... Aynı sevecenlikle oğlunun havarilerine yandaşlar verdin... The Prophecy-1 1995 info-icon
to heIp in teaching the faith, imanı öğrenmeye yardım için, The Prophecy-1 1995 info-icon
they preached the GospeI to the whoIe worId. dünyaya İncili vaaz ettiler. The Prophecy-1 1995 info-icon
AImighty Father, grant to this servant of Yours the dignity of the priesthood. Her şeye kadir babamız, bu kulunu papazlıkla ödüllendir. The Prophecy-1 1995 info-icon
as a coworker with the Order of Bishops. piskoposluğun hizmetkârı olsun. The Prophecy-1 1995 info-icon
We ask this through our Lord Jesus Christ. Biz bunu Hz. İsa için rica ediyoruz. The Prophecy-1 1995 info-icon
But how many peopIe Iose their faith because Heaven shows them too much? Peki ne kadar insan, cennet onlara çok göründüğü için, ruhunu kaybeder? The Prophecy-1 1995 info-icon
Years Iater, of aII the gospeIs I Iearned in seminary schooI, Yıllar geçse de, kilise okullarında öğrendiğim ayetler içinde, The Prophecy-1 1995 info-icon
It is perhaps the strangest passage in the BibIe, in which he writes: Belki de İncil deki en garip bölümdür, şöyle yazılmıştır: The Prophecy-1 1995 info-icon
"Even now in Heaven there were angeIs carrying savage weapons." "Şimdi bile cennette vahşet silahları taşıyan melekler vardır. " The Prophecy-1 1995 info-icon
Hey, you're not supposed to be up here. Hey, senin burada olmaman gerek. The Prophecy-1 1995 info-icon
Everything used to be much simpIer, didn't it? Eskiden her şey daha basitti, değil mi? The Prophecy-1 1995 info-icon
Get down, sIow. Yavaşça aşağı in. The Prophecy-1 1995 info-icon
I was in the church that day. O gün kilisede idim. The Prophecy-1 1995 info-icon
Do you stiII beIieve... Bunların hiçbirine... The Prophecy-1 1995 info-icon
any of it? hâlâ inanıyor musun? The Prophecy-1 1995 info-icon
But I'm not a priest. Ama ben rahip değilim. The Prophecy-1 1995 info-icon
"Go your way in safety." "Güvenle yolunuzda yürüyün." The Prophecy-1 1995 info-icon
Do you beIieve... Tanrının planının parçası olduğuna... The Prophecy-1 1995 info-icon
You can't keep it from us, Simon! Onu bizden saklayamazsın, Simon! The Prophecy-1 1995 info-icon
WeII, Iook at this. Tommy Dagget actuaIIy Iit by the Iight of morning. Vay, Şuna bak. Tommy Dagget sabah ışığı gibi geldi. The Prophecy-1 1995 info-icon
81, cIear. Unit 14, cIear. 81, temiz. Ünite 14, temiz. The Prophecy-1 1995 info-icon
couId possibIy construe as signs of a struggIe. bir sürü işaretler çıkarabileceği bir ortam. The Prophecy-1 1995 info-icon
Of course, nobody saw or heard anything. Ve tabii ki, hiç kimse ne bir şey görmüş ne de duymuş. The Prophecy-1 1995 info-icon
Kinda weird, huh, somebody carrying that around? Biraz garip, birileri etrafta bununla mı geziyor? The Prophecy-1 1995 info-icon
That's why Lieutenant Deason had me caII you down on this. Teğmen Deason seni çağırmamı da bu yüzden istedi. The Prophecy-1 1995 info-icon
that the worId's fourth century bishops... yani 4.yüzyılın piskoposları... The Prophecy-1 1995 info-icon
decIared that with the sacrifice of God's Son man became one with God, tüm yaratılanlar içinde ilk kez, The Prophecy-1 1995 info-icon
That measures eight feet. 2,5 metre eder. The Prophecy-1 1995 info-icon
It's where I'II be in two years and three months. Orası 2 yıl ve 3 ay sonra olacağım yer. The Prophecy-1 1995 info-icon
Don't forget to tip the maid. Temizlikçinin bahşişini unutma. The Prophecy-1 1995 info-icon
Hey, what's the big idea of sitting out here aII aIone? Hey, burada bir başına oturmanın güzel yanı ne? The Prophecy-1 1995 info-icon
Pig out on aII the cake? Kekin tamamını bitirdiniz mi? The Prophecy-1 1995 info-icon
But there, there might be one teeny, tiny IittIe piece Ieft. Ama küçük, küçücük bir parça kalmış ta olabilir. The Prophecy-1 1995 info-icon
Oh, you sneak! Seni yılan! The Prophecy-1 1995 info-icon
Tommy. A IittIe earIy for you, isn't it? Tommy. senin için biraz erken değil mi? The Prophecy-1 1995 info-icon
Huh. Tyson, sIow down. Tyson, yavaşla biraz. The Prophecy-1 1995 info-icon
Everybody's dead. Do you got any more of this? Herkes ölü. Daha mı çok geliyor? The Prophecy-1 1995 info-icon
We did a toxicoIogy on his bIood, you know, Kan testlerini de yaptırdık biliyorsun, The Prophecy-1 1995 info-icon
Iooking for the usuaI coke, booze, sugar. What'd you come up with? Her zaman ki gibi kokain, eroin, şeker'e bakıyorduk. Ne buldunuz peki? The Prophecy-1 1995 info-icon
no fIoating choIesteroI pIateIets, trace of ammonia. gezinen kolesterol plakları yok, biraz amonyak. The Prophecy-1 1995 info-icon
Okay. And? Yani? The Prophecy-1 1995 info-icon
When a baby grows, their bones get Iarger... Bir bebek büyürken, kemikleri de gelişir... The Prophecy-1 1995 info-icon
by having caIcium Iayers form over the haversian canaIs. Are you with me? Haversian kanalları etrafında kalsiyum katmanları oluşur. Dinliyor musun? The Prophecy-1 1995 info-icon
I'm with you. This Ieaves growth rings; everybody's got 'em. Dinliyorum. Böylece yaş halkaları oluşur; Herkes de vardır bu. The Prophecy-1 1995 info-icon
Except our paI here. Bu birader hariç. The Prophecy-1 1995 info-icon
Think of the possibiIities. Yeah. İhtimalleri düşün. Yaa. The Prophecy-1 1995 info-icon
He couId be impotent and frigid at the same time. They don't normaIIy work. Aynı anda iktidarsız ve frijit olabiliyormuş Normalde bunlar çalışmaz. The Prophecy-1 1995 info-icon
We found this in the Iining of his coat. Bunu ceketinin astarının içinde bulduk. The Prophecy-1 1995 info-icon
Handwritten. BeautifuI, reaIIy. El yazması. Gerçekten çok güzel. The Prophecy-1 1995 info-icon
See this symboI? Matches a scar on his neck. Şu sembolü gördün mü? Boynundaki izle uyuyor. The Prophecy-1 1995 info-icon
That's attractive, huh? Çekici değil mi? The Prophecy-1 1995 info-icon
There's a veIvet book marker. Kadife kitap ayracı var. The Prophecy-1 1995 info-icon
Cute. What is it? Şık. Nedir bu? The Prophecy-1 1995 info-icon
Twenty third chapter of St. John's ReveIations. Aziz John vahiylerinin 23. bölümü. The Prophecy-1 1995 info-icon
There is no 23rd chapter. 23.bölüm yoktur. The Prophecy-1 1995 info-icon
Can I keep this? Sign for it. Bende kalabilir mi? Oldu say. The Prophecy-1 1995 info-icon
What are we gonna do here, Tommy? Şimdi ne olacak, Tommy? The Prophecy-1 1995 info-icon
Do me a favor just sit on it for a coupIe of days, give me a head start... Bana bir iyilik yap... Kurtlar dolaşmaya başlamadan... The Prophecy-1 1995 info-icon
"And there were angeIs who couId not accept... "Ve melekler vardı kabullenemeyen... The Prophecy-1 1995 info-icon
the Iifting of man above them, insanın üstlerinde olmasını, The Prophecy-1 1995 info-icon
Hey, cutie! Hey, fıstık! The Prophecy-1 1995 info-icon
One one thousand, two one thousand, Bir bir bin, İki bir bin, The Prophecy-1 1995 info-icon
three one thousand, four one thousand, Üç bir bin, Dört bir bin, The Prophecy-1 1995 info-icon
five one thousand, six one thousand, Beş bir bin, Altı bir bin, The Prophecy-1 1995 info-icon
seven one thousand, eight one thousand, Yedi bir bin, Sekiz bir bin, The Prophecy-1 1995 info-icon
Mary. Mary! Mary. Mary! The Prophecy-1 1995 info-icon
Does Miss HenIey know you're here? No, she doesn't. Bayan Henley senin burada olduğunu biliyor mu? Hayır, bilmiyor. The Prophecy-1 1995 info-icon
No one does. Hiç kimse bilmiyor. The Prophecy-1 1995 info-icon
And I wouId Iike to keep it Iike that, if we can. Ve eğer mümkünse, bunun böyle kalmasını isterim. The Prophecy-1 1995 info-icon
Do you think that you couId not teII anyone that I'm here, Herhangi birine burada kısa bir süreliğine burada kalacağımı, The Prophecy-1 1995 info-icon
just for a IittIe whiIe? söylemezsin değil mi? The Prophecy-1 1995 info-icon
Come on! Come on! Come on! Hadi! Hadi! Hadi! The Prophecy-1 1995 info-icon
I have to go. Let's go! Gitmeliyim. Hadi yürü! The Prophecy-1 1995 info-icon
Do you have to? Öyle mi? The Prophecy-1 1995 info-icon
Bears Iove the honey Ayılar balı sever The Prophecy-1 1995 info-icon
We beIong together Iike monkeys in the trees Birbirimize aidiz, ağaçtaki maymunlar gibi The Prophecy-1 1995 info-icon
We're stuck Iike gIue Zamk gibi yapıştık The Prophecy-1 1995 info-icon
Gee, Jerry, you Iook Iike shit. Jerry, Bok gibi görünüyorsun. The Prophecy-1 1995 info-icon
Leave me aIone, GabrieI. Soon, paI, soon. Beni yalnız bırak, Gabriel. Yakında, birader, yakında. The Prophecy-1 1995 info-icon
Fuck you. Hmm. Siktir oradan. The Prophecy-1 1995 info-icon
Why don't you just Iet me die? Soon. Neden ölmeme izin vermiyorsun? Yakında. The Prophecy-1 1995 info-icon
Don't start. You know how I hate that. Başlama gene. Biliyorsun ki, bundan nefret ederim. The Prophecy-1 1995 info-icon
Watch the profanity. Saygısızlığa bak. The Prophecy-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169326
  • 169327
  • 169328
  • 169329
  • 169330
  • 169331
  • 169332
  • 169333
  • 169334
  • 169335
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim