• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168875

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They told the police they were not convinced it was suicide. Polise verdikleri raporda intihara inanmadıklarını söylediler. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
But the police closed the investigation. Ama polis dosyayı kapattı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
That's it. That's the brief. Dosyanın hepsi bu. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Maybe we could. . . Acaba... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .finish up in the morning? ...yarına bitirebilir miyiz? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I'll be up late going over my notes. . . Notlarımı gözden geçireceğim... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .while they're fresh in my head. ...onları unutmadan. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Call me when you wake up. Uyandığınızda beni arayın. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Try and get some sleep. Uyumaya çalışın. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I know it sounds silly, but. . . Budalaca biliyorum, ama... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .would you sleep on the sofa? ...divanda uyur musunuz? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Listen. . . . Dinleyin. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
At the risk of sounding old fashioned. . . Belki size tutucu gelecek... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .isn't it time I knew your real name? ...ama gerçek isminiz nedir? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What made you pick me, Darby Shaw? Neden beni seçtiniz, Darby Shaw? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Callahan was a fan. Callahan hayranlarınızdandı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Does the name Victor Mattiece mean anything to you? Victor Mattiece ismi size neyi çağrıştırıyor? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Influence. Etki. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He's made and lost several fortunes drilling for oil in south Louisiana. Luisiana'da petrol ararken servetler batırıp kazandı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
In 1979... 1979'da... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...his oil company punched some holes in Terrebonne Parish and hit oil. ...şirketi Terrebonne'da açtığı kuyularda petrol buldu. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
A lot of oil. Fazlasıyla petrol. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He needed governmental permission... Hükümetin iznine gereksinimi oldu... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... to dredge a channel though the marshlands to get the oil out. ...petrolü ve malzemeyi bir kanal açarak taşımak için. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Enter Mattiece, the great campaign contributor... Mattiece, başkanın kampanyasını destekliyor... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...and as night follo ws day... ...hiç çekinmeksizin... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...government permission to gouge through the endangered marshes. ...hükümet iznini veriyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Mattiece is that close to at least a billion dollars... Mattiece böylece bir milyar dolar kazanacak. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... when Green Fund... Green Fund adındaki... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...an obscure environmental outfit... ...küçük bir ekolojik grup... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... trots down to the U. S. District court in Lafayette and files a la wsuit... ...mahkemeye götürüyor işi ve dava açıyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... to stop the entire operation. Amaç operasyonu durdurmak. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Of course, Mattiece spares no expense to win the la wsuit. Elbette, Mattiece davayı kazanmak için epey bir para sarf ediyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I don 't think there's a top la w firm between Houston and New Orleans... Houston ile New Orleans arasındaki tüm hukuki... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... that he hasn 't hired. ...özel kuruluşları kiralıyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Fucking PBS! Baş belası dökümanter! Baş belası dokümanter! The Pelican Brief-1 1993 info-icon
By the time the Green Fund la wyers... Daha Green Fund'un avukatları... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...all two of them... ...ne olup bittiğini anlayıp... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... wade in, the joint ventures... ...müdahale edemeden, yan kuruluşlar... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...limited partnerships and corporate associations... ...ve diğer ortak şirketler birleşerek... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...form an impenetrable maze that makes Mattiece invisible. ...Mattiece'i koruyan görünmez bir güç oluşturuyorlar. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Luckily for the Green Fund's la wsuit... Fakat bütün bunlara rağmen şans Green Fund'a gülüyor... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... the heart of the new oil reserve is near a natural refuge for waterfo wl: ...petrol yatağı, kuşları koruyan bir bölgenin yanında: The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese. Balık kartalları, sorguçlar, pelikanlar, turna kuşları tehdit altindalar. Balık kartalları, sorguçlar, pelikanlar, turna kuşları tehdit altındalar. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The pelican becomes the hero. Pelikan kahraman oluyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides... Zaten 30 yıldan beri DDT ve kimyasal ilaçlarla zehirlenen... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... the Louisiana brown pelican is on the brink of extinction. ...Louisiana Pelikanı bu kez yok olma tehlikesinde. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Green Fund seizes the bird and enlists experts... Dernek pelikanla simgeleşip bilirkişilerin... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...from around the country to testify on its behalf. ...olumlu desteğini alıyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
It takes 7 years for the pelican suit to go to trial in Lake Charles. Davanın başlaması 7 yılı buluyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The 3 man jury, caring less about the pelicans than jobs... Jüri ticari girişimi pelikanlardan önemli bulup... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... votes in favor of Mattiece. ...Mattiece'in lehinde oy kullanıyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
But the judge rules to keep the injunction against drilling because... Ama yargıç dernegin gerekçesini haklı bulup. Ama yargıç derneğin gerekçesini haklı bulup. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...he thinks Green Fund has proven its point about the pelican... Petrol çalışmasına ara verdiriyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...a federally protected species, and that it will appeal. Davanın bu günkü konumuna gelince... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What's the la wsuit's status? ...Mattiece'in avukatları... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
From the trial level. .. ...bir ay içinde... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...it will be appealed to the Court of Appeals in New Orleans in a month. ...New Orleans'ta temyize gidiyorlar. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Any idea what the court will do? Sizce ne olacak? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
It could be reversed. Karar bozulabilir. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Then the fun starts. If either side is unhappy with the court... İşin gülünç yanı, taraflardan birisi hoşnut olmazsa ki olacagı bu... İşin gülünç yanı, taraflardan birisi hoşnut olmazsa ki olacağı bu... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
... they can appeal to the Supreme Court. ...tek çözüm Anayasa Mahkemesi. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
From today, how long would it take for a decision by the Supreme Court? Pekiyi o dava ne kadar sürer? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Anywhere from 3 to 5 years. Yaklaşık 3 ile 5 yıl. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Rosenberg would have died. Ama Rosenberg zaten ölebilirdi. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
But another President could be in the White House when he died. Ölümünde Beyaz Saray'da başka bir Başkan olabilir. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
So if you're Mattiece... Yani sen Mattiece olsan ve amacın iki Anayasa Mahkemesi Yargıcını... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...and you don 't mind killing a couple of Supremes... ...ortadan kaldırmaksa, bu iş için seçebileceğin en iyi an... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...now's the time to kill them, when you can predict their replacement. ...yeni yargıçların kim olabileceğini kontrol edebildiğin zamandır. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
But why Jensen? Pekiyi ama neden Jensen? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He shared one piece of common ground with Rosenberg: Rosenberg ile ortak bir kaygısı vardı: The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Protecting the environment. Çevre korunması. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
A a and... go! Veee... şimdi! The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Okay, men. We all heard the chatter. Evet baylar, dedikoduları duydunuz. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
This cafe was due for a big shipment of tasty fish. Fan out and find it! Bu cafe kocaman bir lezzetli balık sevkiyatının son adresi. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Skipper, I`m afriad we may have a bad intel... Skipper, sanırım istihbaratımız yanlış. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Cheese Z Fish? Oh, this whole mission is a total waste of time! Balık kraker mi? Bütün bu görev tam bir zaman kaybıymış yani! The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Total... waste! Tam bir zaman kaybıymış yani. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
We could give these bananas to Bada and Bing. Bu muzları Bada ve Bing'e verebiliriz. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Yes! And then they'll owe us a debt that someday we`ll call on them to repay! Evet böylece bize borçlanırlar ve bir gün karşılığını ödemelerini isteyebiliriz. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
In block! I like your thinking, Private! Bu harika! Düşünme şeklini sevdim Private. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Oh... I just thought it was a neighbourly thing to do. Ben sadece iyi bir komşu olmak istemiştim. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Neighbourly?! Aw, you`re cute! İyi bir komşu mu? Hah ha, çok sevimlisin. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
You could keep `em. What? But you usually go bananas for bananas! Sizde kalabilir. Ha! A ama siz her zaman muz için çıldırırsınız! The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
This is true. However, today we`ve got some special. Haklısın. Ama bugün hayvanat bahçesinin deposundan... The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
On account of it being our zoo aversary. ... hesabımıza çok özel bir sevkiyat aldık. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Oh, these are African plantains! From the Old Country. Bunlar Afrika muzları. Eski topraklarımızdan. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
My mama used to pick, sweet and delicious, gabba goo goo... Little piece of heaven, dancing on the tongue. Annemin topladıkları gibi. Tatlı ve lezzetli. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
U uh, I should like to sample these plantings on my tongue! Şu muzların harika tadını bizzat dilimde hissetmeliyim. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
It`s "plantains", not "plantings", and you won`t nothing to do with them. Bunu aklımızdan bile geçirmemeliyiz. Bu tartışmaya açık bir konu değil. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
You know how these gorillas are about sharing. Bu gorillerin paylaşma hakkındaki görüşlerini biliyorsun, değil mi? The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Yo, I was breathing that air! Hey! O soluduğun hava bana ait! The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Still I feel I must taste these bananas of the Gods. Yine de şu efsanevi muzlardan tatmak zorundayım. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
No! Absolutely not! Are you sure? Hayır, kesinlikle olmaz! Emin misin? The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Don't do it. Bad idea. Horrible idea. Sakın yapma! Kötü fikir! Berbat bir fikir! The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Nuh uh. No way. Are you loopy? Hayır! Asla! Delirdin mi? The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Even you can't be that stupid! Sen bile bu kadar akılsız olamazsın. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Those gorillas will rip you apart! Don't even think about it, baby! O goriller seni parçalar! Bunu aklından bile geçirme bebek! The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
That is... the goodest idea ever! Bu gelmiş geçmiş en harika şey! The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
Yes! Mort, you are so wise... Evet, Mort sen bir dâhisin. The Penguins of Madagascar-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168870
  • 168871
  • 168872
  • 168873
  • 168874
  • 168875
  • 168876
  • 168877
  • 168878
  • 168879
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim