• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168878

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But what is this feeling I am feeling? Ama hissettiğim bu his de ne? The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
It is not a happiness. Mutluluk değil. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Is that the best you... Yapabildiğinin en iyisi bu mu... The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
It is a feeling that I have not done all I should have done. Bu his, tamamlamam gerekeni tamamlamamamdan kaynaklanan his. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
I do not like it. Bundan hoşlanmadım. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
How do I make it go away? Nasıl bırakıp gidebilirim? The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Please do hurry, penguin. Lütfen çabuk ol penguen. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
I am not used to the physical labor. Ben fiziksel işler için kullanılmıyorum. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
I cannot hold it much longer. Bunu daha fazla tutamayacağım. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
What more can I, Ben... The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
What's the matter, wallaby? Mesele nedir, vallabi? The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Can't kick a moving target? Hareketli bir hedefi tekmeleyemez misin? The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Wallaby? I'm a kangaroo, mate! Vallabi mi? Ben bir kanguruyum, dostum! The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
I've been had again. Yine kandırıldım. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
We did it! Up high. Başardık! Yukarı yüksek. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Down low. Aşağı alçak. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Too slow? Çok yavaş? The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
You... You are too slow. Sen... Sen çok yavaşsın. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Nevermind. Boşversene. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
And so, I bravely saved the annoying penguin. Ve sonra, can sıkıcı pengueni cesurca kurtardım. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Without my battery, Pilim olmadan... The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
our booties are sad and still. ...küçük patilerim üzgün ve sakinler. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
That's a crying shame, Your Majesty. Bu utanılacak bir durum, Majesteleri. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Look alive, lemurs. Canlanın lemurlar. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
This is no way to party down. Partinin bitmesine bir sebep yok. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Your wisdom exceeds your years, my flippered friend. Senin yılları aşan bilgeliğinle, benim paletli dostum. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
What is a party without mad beats to rock the streets? Sokakları sallayan çılgın vuruşlar olmadan ne partisinden bahsediyorsun? The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
That's why you need this. Bu ihtiyacın olan şey. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
I'm not gonna cry. I'm not gonna cry. Ağlamayacağım. Ağlamayacağım. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Consider it a tip of the beak Kuyruğumu kurtardığın için... The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
for saving my tail. ...gagamın bir bahşişi olarak düşün. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Now squeeze in there with your friends. Şimdi burayı arkadaşlarınızla doldurun. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
The monster beats rage on! Dev vuruşlarla coşun! The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Boogie, my subjects! Boogie, kullarım! The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
How can you boys still be sleeping? Hala nasıl uyuyabiliyorsunuz çocuklar? The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
On your feet, team. Uyan, takım. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Earmuffs? Well, I'll be. Kulaklıklar mı? Güzel, Ben de alacağım. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Only way to catch quality sack time, here. Kaliteli uyku çekmek için tek yol, burası. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Rico, did you forget to gave Skipper his? Rico, Skipper'a vermeyi unuttun mu? The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Thanks, boys. Teşekürler çocuklar. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Bliss. Mutluluk. The Penguins of Madagascar Assault and Batteries-1 2009 info-icon
Making my ice cream Dondurmayı hazırlıyorum. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Sprinkling it up Üzerine biraz süsleme serpiyoruz. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Now we're adding a cherry on top Şimdi de üzerine bir kiraz ekliyoruz. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Less sprinkles next time, okay, Maurice? Gelecek sefere daha az süsleme, tamam mı, Maurice? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Gonna relax, take a load off Biraz dinlenelim, üzerimdeki yükü atalım. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
The sun is much sunnier over here. See? Burada güneş daha parlak, görüyor musun? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
wanna eat my banana Hope no one takes it Muzumu yiyeceğim, umarım kimse almaz. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Nicely done, Maurice. Now peel me a grape. Güzel olmuş, Maurice. Şimdi bana bir üzüm temizle. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
But that was. . . Grape, Maurice. Grape! Not lip. Ama bu. . . Üzüm, Maurice. Üzüm! Küstahlık değil. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Here's where l last had the camera. lt couldn't just disappear. Burası kamerayı en son bıraktığım yer. Öylece kaybolmadı ya. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
But you just can't take. . . Fakat sen öylece ala. . . The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Rule number one, do not question the king. Kural bir, kralı sorgulayamazsın. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Rule number two. . . Oh, l'll take that. Kural iki. . . Oh, bunu alayım. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Private, these sardine smoothies are top notch. What's your secret? Asker, sardalyalı içecekler çok tatlı olmuş. Sırrın nedir? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Love, sir. l made them with love. Love? Sevgi, efendim. Onları sevgiyle yaptım. Sevgi? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
lt's a chemical reaction in the brain inducing bliss. Highly addictive. Beyinde oluşan mutluluk verici bir kimyasal tepkime. Yüksek oranda bağımlılık yapıcıdır. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
No more love in the smoothies. We've gotta stay sharp. Sardalyalara artık sevgi eklenmeyecek. Yumuşamamalıyız. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
The concrete jungle is an elusive mistress who may call us into action Ormanın somut varlığı bizi her an göreve çağıracak kaypak bir metres gibi duruyor.. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
at any given moment. Gimme, gimme, gimme! Her an olabilir. Bana ver, bana ver, bana ver! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
l said, "Gimme!" "Bana ver!" dedim. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
What part of "gim" or "me" do you not understand? "Bana" yı mı ya da "ver" i mi, sen hangi bölümünü anlayamadın? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
l understood the "me" part. Like, this was caught by me, for me! Ben "bana" bölümünü anlamıştım. Bunu kendim için "ben" yakaladım, gibi! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Maurice? Maurice? Maurice? Maurice? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Where are you and your booty, which is quite large and usually easy to see? Sen ve o genellikle kolayca görülebilen koca popon nerede siniz? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Mort, do not scream at my. . . Mort, bana bağırma. . . The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Maurice! He's trapped ! Maurice! İçinde kaldı ! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Well, yes. Yes. . . That is what happens when you question your king's power. Tamam, evet. Evet . . . Kralının gücünü sorgularsan olacak olan budur işte. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
l question nothing ! Ben hiç bir şeyi sorgulamıyorum ! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
l question why you touch the feet! Ben neden ayaklarıma dokunduğunu soruyorum! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
What have you got to say for yourself now, Maurice? Şimdi kendine ne diyeceksin, Maurice? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
You are giving to me the silent treatment. Ooo! Susarak beni eğiteceğini düşünüyorsun. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
You think this no talky stuff will get to me? Bu konuşmama meselesi sence bana iyi gelir mi? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Forget it, Maurice. Unut gitsin, Maurice. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
l also can give you the treatment. Ben de seni susarak terbiye edebilirim. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Talking to a camera. This is not normal. Fotoğraf makinesiyle konuşmak! Bu pek normal değil. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
No, no, no. No more talking. l'm giving him the. . . treatment. Hayır, hayır, hayır. Artık konuşmak yok. Onu bırakıyorum. . . terbiye. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
The camera? Maurice! Fotoğraf makinesini? Maurice! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
The camera. Fotoğraf makinesi. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Maurice questioned my kingly authority. Maurice benim krallık otoritemi sorguladı. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
So now, he is trapped inside this magic thingy, Bunun sonucunda da gökyüzü ruhlarının bana, krala, oradan ,yukarıdan... The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. ...hediye ettiği bu sihirli şeyin içinde sıkışıp kaldı. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
lt's not magic. lt's a camera. Here, let me show you. . . O sihir değil. O bir fotoğraf makinesi. Dur sana göstereyim. . . The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
lt is a magic king thing, which you will not touch ! O sihirli bir kral eşyası, ve sen ona dokunamazsın! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Do you want to join Maurice in there? Onun içine, Maurice'in yanına gitmek ister misin ? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Just try me. Go ahead, make my day, mister. Dene bakalım. Devam et, benim istediğim olsun, bayım. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
All right, boys, let's leave the madman to his madness. Pekala, çocuklar, bu çılgın adamı kendi çılgınlığı ile baş başa bırakalım. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Spit it out, sad eyes. Ağzındaki baklayı çıkar bakalım, ağlak surat. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
The king's giving Maurice the treatment. Kral Maurice'i terbiye edecek. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
He's going to leave him in the magic box. Onu sihirli kutunun içinde bırakacak. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
You have to help get him out. Onun dışarı çıkması için yardım etmelisiniz. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Your lower mammal brains don't seem to comprende. Sizin düşük seviyeli memeli beyinleriniz kavrayamaz. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
That is a camera, and your little pal is not in it. Bu bir fotoğraf makinesi, ve senin küçük arkadaşın içinde değil. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
But, Skipper, if Maurice isn't here, where is he? Ama, Skipper, eğer Maurice içinde değilse, nerede peki? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Missing ! Kowalski? Kayıp ! Kowalski? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
l suggest we enlist Doris the Dolphin to use her echo location skills Yunus Doris'i onun yankıyla yer saptama özelliğinden yararlanmak amacıyla askere almayı öneriyorum. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
to track the missing lemur. Böylece kayıp lemuru izleyebiliriz. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Forget it, Kowalski, she's useless on land. Unut bunu, Kowalski, Doris karada işe yaramaz. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Besides, Doris only likes you. She doesn't like you like you. Diğer taraftan, Doris sadece senden hoşlanıyor. Senden senin onu beğendiğin gibi hoşlanmıyor. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
Now, let's crack this mystery wide open. Şimdi, şu gizemi biraz açalım. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168873
  • 168874
  • 168875
  • 168876
  • 168877
  • 168878
  • 168879
  • 168880
  • 168881
  • 168882
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim