• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168874

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gavin, it's Darby. Gavin, ben Darby. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I'd just about given up on you. Umutsuzluğa kapılıyordum. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Tell me where you want to meet and I'll come with 3 agents. Randevu verin, hemen 3 polisle geleyim. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I thought the FBI was not involved. FBI'ın karışmaması gerekiyordu. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
It's not involved, not yet. I have friends. Karışmıyor, şimdilik. Arkadaşlarım var. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We can get you out of the city tonight, in Washington tomorrow. Bu gece yola çıkın yarın Washington'da olabilirsiniz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I promise you'll meet Voyles. Söz veriyorum Voyles'u göreceksiniz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We'll go from there. Gerisini sonra düşünürüz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
At noon tomorrow, take the trolley to Riverwalk. Yarın öğlene, tramvayla Riverwalk'a gidin. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Wait, Riverwalk? Bekleyin, Riverwalk? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Wear a long sleeve shirt and a red baseball cap. Uzun kollu gömlek ve kırmızı beysbol kasketi giyinin. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Wait on the riverside at the bandstand... Meydandaki müzisyenlerin orada bekleyin... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...and I'll find you. ...sizi bulurum. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The riverside bandstand. Meydandaki müzisyenler. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
How tall are you? 5' 1 0" . Boyunuz? 1 metre 78. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Your weight? Kilonuz? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
About 1 80, but I'm planning on losing it. 82 kilo ama zayıflamayı düşünüyorum. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I'll see you tomorrow. Yarın sizi görürüm. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I'djust about given up on you. Umutsuzluğa kapılıyordum. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
It's not involved, not yet. Karışmıyor, şimdilik. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We'll get you out of the city tonight, in Washington tomorrow. Bu gece yola çıkın, yarın Washington'da olabilirsiniz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I promise you'll meet Voyles. Söz veriyorum, Voyles'u göreceksiniz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you. Meydandaki müzisyenlerin orada bekleyin, sizi bulurum. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The riverside bandstand? Meydandaki müzisyenler. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
How tall are you? 5' 10". Boyunuz? 1 metre 78. Boyunuz? 1 metre 78 cm. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
About 180, but I'm planning on losing it. 82 kilo, ama zayıflamayı düşünüyorum. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
All right. Yarın sizi görürüm. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Tell me where you want to meet. . . . Randevu verin hemen... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Tell me where you want to meet. . . Randevu verin hemen... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .and within an hour I'll come get you with 3 agents. 3 polisle geleyim. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Mr. Sneller on line 2. Bay Sneller 2. hatta. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Khamel is dead. We don 't know who did it. Khamel öldü. Kimin öldürdüğünü bilmiyoruz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
And the girl? She's running. Ya kız? Hala kaçıyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We lost her. We'll find her. Yitirdik. Bulacağız. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
There's been another murder. Bir başka cinayet işlendi. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You remember my friend gave the brief to a friend at the FBl? Arkadaşımın FBI'da dosyayı verdiği kişiyi anımsıyor musunuz? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The FBI friend was killed yesterday. Bu kişi dün öldürüldü. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I was holding his hand. He was shot... Öldürüldüğünde elinden tutuyordum... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...in broad daylight in a crowd. ...gün ortasında, kalabalıkta. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I'm in New York now. When can you come? New York'tayım. Ne zaman gelebilirsiniz? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You'll have to give me something I can confirm. Kontrol edebileceğim geçerli bir bilgi vermelisiniz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We get crank calls from people claiming to know who killed Rosenberg and Jensen. Yargıçların ölümüyle ilgili çok sayıda asılsız ihbar var. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Something you can confirm? Geçerli bir bilgi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The name of the friend that was murdered in the car explosion. Arabasına bomba konan arkadaşınızın soy adı. Arabasına bomba konan arkadaşınızın soyadı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
His first name? Adı? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
In New Orleans. I think that should be enough. New Orleans'ta. Yeterli sanırım. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What's the name of the friend that worked at the FBl? FBI'daki öldürülen arkadaşının ismi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Verheek. Verheek. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Gavin Verheek. Gavin Verheek. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Voyles' chief counsel. Voyles'un danışmanı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I think that's more than enough. Bu kadarı yeterli. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I'll be on a plane this afternoon. Öğleden sonra uçağa biniyorum. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You must follo w my instructions. Talimatlarımı izlemelisiniz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
This is Gray Grantham. Gray Grantham. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Did you follow my instructions? Talimatlarımı izlediniz mi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You must think I'm crazy. Beni deli sanmalısınız. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Yes, I did. . . Evet, öyle sandım. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .till I checked New Orleans. New Orleans'tan aramadan önce. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Callahan was. . . Callahan... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .killed exactly as you said. ...tıpkı dediğiniz gibi öldürüldü. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I also checked Verheek. According to the FBl. . . Verheek'i de araştırdım. FBI' ya göre... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .they found his body 2 days ago. . . ...ölü bulundu iki gün önce... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .in a hotel room early in the morning. ...bir otel odasında. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He'd been dead for at least 8 hours. 8 saat önce öldürülmüştü. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Want to talk about the brief? Dosyadan söz edelim mi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Everyone I've told about the brief is dead. Tüm söz ettiklerim öldürüldü. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You can't, under any circumstances, use my name. . . Hiç bir biçimde, ismimi kullanmayacaksınız... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .or reveal how you got the information. ...ve kaynaklarınızı açıklamayacaksınız. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Or publish anything until I've left the country. Agreed? Ülkeyi terk etmeden hiçbir şey yayınlamayacaksınız. Tamam mı? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Unless I can convince you otherwise. Eğer sizi ikna edersem. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You can't. Edemezsiniz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Mind if I use a tape recorder? Kayıt edebilir miyim? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Interesting read, isn't it? İlginç değil mi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What'd the President say? Başkan ne dedi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He spoke to Voyles. . . Voyles'la konuştu... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .who will leave it alone for a while. ...o da bir süre olayı kurcalamıyacak. ...o da bir süre olayı kurcalamayacak. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The President asked Voyles to back off? Başkan dosyayı bırakmasını mı istedi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We thought it was just another shot in the dark. Now I'm not sure. Hiçbir yere varmayacak deniyor. Emin değilim. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
That's obstruction of justice. Yargıyı engelliyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Assuming the brief turns out to be true. Ya dosyanın dediği doğruysa. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
If it does, you'll be the fall guy. Öyleyse siz kurban olacaksınız. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I won't be the only one. Herhalde bir tek ben değil. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The old Nixon two step. Nixon'a doğru gidiyoruz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Don't even think that name. Bu ismi asla anmayın. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Look at the hopeful side, lrangate, lraqgate. . . . İyimser olun, İrangate, Irakgate... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Good chance it won't come out. Bir parça şansla konu kapanir. Bir parça şansla konu kapanır. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What's up with Grantham? Grantham'la ne yapmalı? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We got his car phone. We haven't been inside the home yet. Arabası dinleniyor. Evi dinlenmiyor daha. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We almost got caught by the cleaning lady. Hizmetçi bizi yakalayacaktı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Grantham knows about the brief. Grantham dosyadan haberdar. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He called 3 White House aides today. . . Beyaz Saray'dan 3 danışmanı aradı... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .and God knows who else. ...Allah bilir başkalarını da aramıştır. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What made you hone in on this particular case so quickly? Sizi olaya özellikle iten ne oldu? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I remembered this piece that "Frontline" did a year ago. . . "Frontline"'da bir yıl önce yapılan bir röportaj. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .about the young lawyer who originally filed the suit. Davanın başlangıcında genç bir avukat vardı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
They said he'd committed suicide, but his family thought it was foul play. İntihar etti, ama ailesi intihara düzmece diyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
After the assassinations, I called his family. Cinayetlerden sonra, ailesini aradım. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
They said he had a depressive problem years before. . . Onlara göre daha önce bir depresyon geçirmiş... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .but medication had taken care of it. ...ama iyileşmiş. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
His doctor confirmed what the family said. Doktorlar da bunu doğruladı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168869
  • 168870
  • 168871
  • 168872
  • 168873
  • 168874
  • 168875
  • 168876
  • 168877
  • 168878
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim