Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168780
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I have to stop her from spending so much. | Çok harcama yapmaması için onu engellemeliyim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Okay, who's gonna change Red Baby? | Pekâlâ, bebeğin altını kim değiştirecek? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Alrighty. We'll try this. | Pekâlâ. Bunu deneyeceğiz. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I think you're cute. | Ama bence çok hoşsun. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I think it's time you went nappy poo in beddy bye land. | ...bence tatlı bebeciğin uyku diyarına gitme zamanı geldi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Do I look like I'm five to you? | Sana beş yaşında gibi mi görünüyorum? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Disrespectful. And to think I was interested in you! | Saygısız! Senden hoşlandığımı sanıyordum! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Okay, troops! Breakfast! | Pekâlâ askerler! Kahvaltı zamanı! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Stay away from the cheese. It'll back you up. | Peynirden uzak durun. Yağ yapar. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Don't worry about running out. I can get lots more of these. | Bitecek diye korkmayın. Daha bir sürü verebilirim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I've survived months off this stuff. | Bunu yiyerek aylarca hayatta kalmıştım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Okay, like, I'm really gonna eat all of these carbs? | Tamam, tüm bu karbonhidratı yiyecek miyim? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I can cross my eyes. Wanna see? | Gözlerimi şaşı yapabiliyorum. Görmek ister misin? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Tyler hates it when I do that. | Tyler bunu yapmamdan nefret ediyor. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I know how he feels. | Onun nasıl hissettiğini biliyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Plummer residence. | Plummerlar'ın evi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Yes, I know it's Monday today. | Evet, bugünün pazartesi olduğunu biliyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It's a minivan. Ugh. | Bu bir minivan. Hmm. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Now, is this supposed to...? | Şimdi, bu şöyle olmalı...? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| If you don't hurry up, we're gonna be late for sure. | Eğer acele etmezseniz kesin geç kalacağız. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Whoa! Whoa! Whoa! Oh, my God! | Aman Tanrım! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| What are you doing? Stop! | Ne yapıyorsun sen? Dur! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Got 'em here. | Onları getirdim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Yeah, I always said these kids needed a parole officer. | Evet, ben hep söylerim bu çocukların gözaltı memuruna ihtiyaçları var. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I guess, uh, Mrs. Plummer thought so too, huh? | Durun tahmin edeyim Bayan Plummer da öyle düşündü? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Sasquatch. | Koca Ayak. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Woolly Mammoth. You know what, Creeper? | Tüylü Mamut. Biliyor musun sürüngen... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| You just bought yourself an extra 15 minutes on the mats. | ...kendine matematik dersinde 15 dakika daha satın aldın. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm watching the kids for the Plummers. A few days. | Plummer'lar için birkaç günlüğüne çocuklara bakıyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm Murney. Duane Murney. | Ben Murney. Duane Murney. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| My friends call me "Little Puppet. " | Arkadaşlarım, bana Küçük Kukla der. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm the VP here. | Burada müdür yardımcısıyım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm in charge of discipline, conduct and truancy | Disiplinin gözetimi altında, baştan aşağıya, davranışlardan... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| from top to bottom, K through 12. | ...okuldan kaçanlardan, anadan okuluna kadar sorumluyum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm ashamed... Your school? | Mahcup oldum... Sizin okulunuz mu? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Mr. Murney, thanks for watching my chair. | Bay Murney, koltuğuma göz kulak olduğunuz için teşekkürler. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'll take it from here. Roger. Absolutely. | Bundan sonrasını ben devralırım. Kesinlikle anlaşıldı. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I was just informing our new friend here | Sadece yeni arkadaşımızı müdür yardımcısı olarak... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Right. I'll be on the roof. | Haklısınız. Çatıda olacağım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Thank you. | Bugün Teğmen Wolfe'un ilk günü olanları görmezden geleceğim. Teşekkür ederim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Can I get you some coffee? Yes, please. | Kahve almak ister misiniz? Evet, lütfen. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| So, you're the bodyguard? | Demek sen bodyguard'sın? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| She also told me you're a "Teams" guy. | Bana aynı zamanda sizinde takımdan olduğunuzu söyledi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Yes, I am. Well, Petty Officer Third Class | Evet, öyleyim. Pekâlâ, Üçüncü Sınıf Astsubay... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It's the way I run this school. | Okulu yönetme yolum bu işte. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Go, Mustangs! Whoo! | Bastırın, Mustangler! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| "Black belt. Honorable discharge. " | "Siyah Kuşak. Şeref Madalyası" | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It's kinda good for the Creeper. Gives him a chance to punk up. | Bu sürüngen için iyi bir şey. Ona fırlamalık yapması için bir şans ver. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I, myself, happen to be a black belt. | Ben, şahsen tesadüfen siyah kuşak oldum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Ooh ah! | Ooh ah! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| What do you think? I'll go easy on you. | Ne düşünüyorsun? Seni fazla zorlamam. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm on duty. You're on duty. | Görevdeyim. Görevde misin? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| So it's kinda like "doo doo" duty. | ...bir nevi bok temizleme görevi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| And I'll see you in class. | Ve seninle sınıfta görüşürüz. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I was fine! I don't need your help! | Ben iyiydim! Yardımına ihtiyacım yok! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Aw. Hey, rough day? I tried feeding him. | Aa. Hey, zor bir gün ha? Onu beslemeye çalıştım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Just the thought of... | Düşünmüştüm ki... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Emergency. What are you...? I... Hey! | Acil durum! Ne yapıyorsun...? Hey! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| What's up with him? | Onunla sorunun ne? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Hey! What's wrong with you? | Hey! Derdin ne senin? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I should go, okay? | Gitmeliyim tamam mı? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Oh... Wow. | Oh... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm okay. Okay. | Ben iyiyim. Pekâlâ. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Can I get you anything? I'm fine. | Bir şey ister misin? Ben iyiyim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I mean, they're just kids, you know. | Demek istediğim onlar sadece çocuk, biliyorsun. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| After you shower. Or, before. It doesn't matter. | Duş aldıktan sonra ya da önce fark etmez. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'll see you guys. | Görüşürüz çocuklar. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Guys, be quiet. I told you he had boobs. | Çocuklar, sessiz olun. Memeleri olduğunu söylemiştim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Lulu, can I see you in the family room? | Lulu, seninle oturma odasında görüşebilir miyiz? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Get rid of 'em. I can't. | Kurtul onlardan. Yapamam. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Today we're supposed to sell cookies. I don't do cookies. | Bugün kurabiye satmamız gerekiyor. Kurabiye yapmam. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| We have to. If we don't sell enough cookies, | Yapmak zorundayız. Yeterince kurabiye satamazsak... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Tonight I'm your den mother. | Bu gece izci anneniz benim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| you do exactly as I say! | ...dediklerimi kesinlikle yapacaksınız. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I call the front! Middle back! | Öne ben oturacağım! Arka orta benim! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Fine, I'll get the back. | Pekâlâ, ben arkayı alacağım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Yeah, he's kind of a dork, but he's okay. | Evet, sıcak biri değil ama idare eder. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| How's Helga? Helga's fine. | Helga nasıl? Helga iyi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| When are you getting home? I'm sorry... | Eve ne zaman dönüyorsun? Üzgünüm... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Look, Mom, I'd love to stay and chat all day, but I have homework to do. | Anne, bütün gün seninle sohbet etmek hoşuma giderdi ama ödevim var. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| This is troop 16 territory. | Burası grup 16'nın bölgesi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Get outta here! | Defolun buradan! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| These cookies taste disgusting. I know. | Bu kurabiyelerin tadı iğrenç. Biliyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Forget those boys. I am here to protect you, not cookies. | Çocukları unut. Sizi korumak için buradayım, kurabiyeleri değil. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Ah! I figured you'd come back for him. | Almaya gelmek üzere olduğunuzu biliyordum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Lulu, watch your brother. Inexcusable! | Lulu, kardeşine bak. Bağışlanamaz! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I've never left a man behind. Oh, relax. | Asla bir adamımı geride bırakmamıştım. Oh, rahatlayın. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Holy baloney. | Ulu Tanrım! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm outta here! Wait! Scott! | Ben gidiyorum buradan! Bekle! Scott! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Move! Later! | Kıpırda! Daha sonra! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Thanks a lot, Lt. Loser! Now I'm gonna be the school joke. | Teşekkürler Teğmen Kaybeden. Okulun alay konusu olacağım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I don't know what I'll say to my friends. | Arkadaşlarıma ne diyeceğimi bilmiyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I do, too, respect myself! | Kendime kesinlikle saygım var! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| In case you haven't noticed, | Fark edemediysen diye söylüyorum... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Don't worry. When your mom comes back, I'm gone. | Endişelenme, annen döndüğünde gidiyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Don't leave us! What do they want? | Lütfen bizi bırakma! Ne istiyorlar? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| 9 2 6, 3 1 0 4 3. 9 2 6... | 9 2 6, 3 1 0 4 3. 9 2 6... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| 3 1 0 4 3. | 3 1 0 4 3. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Tell her Rita Miller. Rita Miller. | Anlat ona Rita Miller. Rita Miller. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Yes, there are, Zoe. That's why I'm here. | Evet öyle Zoe. İşte bu yüzden buradayım. | The Pacifier-2 | 2005 |