• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168765

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The devastation was compounded Tahribat, yağan çok şiddetli yağmurlar ile daha da ağır olmuştu. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Veteran 5: The rains were so constant Durmadan yağan yağmur ve... The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
And the mud so deep they couldn't get the amtracs in there ...çamurun derinliği yüzünden, cesetleri çıkarmak için... The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Without getting stuck to get the bodies out. ...gönderilen araçların hepsi battı. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
So the bodies would just constantly rot away. Bu yüzden de cesetler durmadan çürümeye devam etti. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Here I am, been out here for over two years Şimdi buradayım, iki yılı aşkın süredir sivilim... The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
And it's still going. ...ama hâlâ devam ediyor. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
When in the world are we gonna get out of this mess? Ne zaman bu bok çukurundan kurtulacağız? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
And live like human beings again instead of like rats? ...ve ne zaman sıçan gibi değil de, insan gibi yaşayacağız diye merak ediyorduk. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Why don't they just surrender? Neden teslim olmadılar ki? Çünkü onlar Japon. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
We're gonna have to root them out one by one. Birer birer köklerini kazımamız gerekecek. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
The Japs are everywhere. Japonlar her yerde! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Dr. Sledge: The worst thing about treating those combat boys Bu savaşçı çocukları, böylesine büyük bir savaşta eğitmenin en kötü yanı... The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
What you doing, sledgehammer? Ne yapıyorsun Balyoz? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Thought I'd bag me some Jap gold. Biraz Japon altını kaldırırım diye düşünmüştüm. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
You don't want to do that. Why not? Bunu yapmak istemezsin! Nedenmiş? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
I saw you do it. Sen yaptın ama. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Don't! You shouldn't do it. Dur! Yapmamalısın! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
This looks like fucking poo. Boka benziyor bu be! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Son of a bit. Let's go! Hay ağzına! Yürüyün! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Are those Jap prisoners? Japon tutsaklar mı bunlar? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
They're Okinawans. They look like Japs. Okinawa'lılar. Japonlara benziyorlar. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Shut the fuck up, Kathy. Kapa çeneni Kathy. İyi duyamadın mı? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
They're Okinawites. Fuck off. Okinawa'lılar. Siktir lan. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
What you say, boot? The name's Peck Tony Peck. Ne dedin sen çömez? Benim adım Peck, Tony Peck. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Hey, Pecker, let me see that photo of your wife Kathy again. Baksana Pecker, karın Kathy'nin fotoğrafını bir daha göstersene. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
She's gorgeous. Thanks. Harika bir kadındı. Sağ ol. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Oh, Kathy. "Ah Kathy! Daha sert! Daha sert!" The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Shit. The new ponchos are full of chemicals. Yeni pançolar kimyasalla doluymuş. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Chemicals, huh? What chemicals? Kimyasal demek! Ne kimyasalı? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
They done treat 'em with all kinds of chemicals. Her türlü kimyasalı işlemişler. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
That shit'll make you sick real real sick. İnsanı çok ama çok kötü hasta yapan şeyler. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
I didn't hear that. Yeah, you think they're gonna tell you? Duymamıştım onu ben. Duymazsın tabii, söylerler mi sana? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Here, take mine. İşte, benimkini al. Peki, sağ olasın! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Semper fi. Her zaman! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Burgin: Well, look what we've got here. Bakın burada ne varmış? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
I thought you didn't take prisoners. Tutsak almadığınızı sanıyordum. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Those are army prisoners, boot. Ordu'nun tutsağı onlar çömez! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
You fucking monkeys. Koyduğumun maymunları! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Dirty little nips. Pislik Japon! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Snafu: Out of the way, Hirohito. Çekil yoldan Hirohito. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Move, you slant eyed bastard. Move! Çekil, çekik gözlü şerefsiz! Çekil! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Man: Shoot him! Sit down. Vur şunu! Otur! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Move! Sit down! Çekil! Çök diyorum! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Do it! Fucking shoot him! Gebert! Vur şunu be! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Move! Sit the fuck down! Çekil! Otur dedim bak! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Sit the fuck down! You can't mistreat these men. Otursana şuraya be! Bu adamlara kötü davranamazsınız. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
They're protected by the Geneva conventions. Cenevre Sözleşmeleri ile korunuyorlar. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Fuck the Geneva code! Mac: Hey hey! Sokayım Cenevre kurallarına! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
What's the hold up? These men attacked my prisoners. Olay nedir? Bu adamlar tutsaklarıma saldırdı. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
I want his rank and serial number! Rütbesini ve sicilini istiyorum! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Get your hands off of him. Man: Oh, come on! Çek ellerini ondan! Yapmayın! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
I command these men. I'll take care of them. Bu adamlar benim emrimde. İcabına ben bakarım. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Do you speak Japanese? Japonca biliyor musun? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
I'm an intelligence officer. Ben istihbarat subayıyım. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Right. Well, maybe you should use your fucking intelligence Güzel. Keşke o istihbaratını bu insanları yoldan çekmek için kullansaydın. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
You hit another Japanese prisoner, I'll have you court martialed. Bir Japon tutsağa daha vurursan askeri mahkemeyi boylarsın! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Man 3: Cover! Head for cover! Siper alın! Siper alın! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Come on, let's go! Hadi, koşun! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Keep moving! Keep moving! Devam edin! Devam edin! Telsizi kur hemen! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Right now! In here! Hemen şuraya! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Let's go! Mortars over here! Let's go go! Hadi, topçular buraya! Hadi, hadi! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Stay down! Stay down! Siperde kalın! Siperde kalın! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Get that gun set up! You're the officer relieving us? Kurun şu silahı! Bizi rahatlatacak subay siz misiniz? The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
I'm the C.O. Of k company, K Bölüğü, 3. Tabur, 5.Denizci Tümeni'nin komutanıyım. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
We couldn't hold 'em! The Japs are dug in deep! Karşılık veremiyoruz. Japonlar, derine gömülmüşler. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
We lost a lot of good men out there! Bir sürü iyi adamımızı kaybettik. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Where's the rest of your company? This is it! Sizin bölüğün kalanı nerede? Bu kadarız! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
You're gonna need more than that! Fazlasına ihtiyacın olacak! Dediğim gibi, bu kadarız. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
All right, Mac, get them up the hill! Tamam, Mac tepeye çıkar şunları! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Go! Let's go! Let's go! Go! Yürüyün! Hadi! Yürüyün! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Stumpy: Move move! ( Explosion ) Hadi, hadi! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Let's go, people! Move it up there! Hadi millet! Yukarı çıkıyoruz! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Move it along! Get up the hill! Move it! Çıkın şu tepeye! Devam edin! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Let's go! Get up there! Hadi! Çıkın yukarı! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Everybody up! Keep moving! Herkes yukarı! Devam edin! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
First and second squad! Birinci ve ikinci takım! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Second squad here! Hamm! Hamm! İkinci takım buraya! Hamm! Hamm! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Hamm, over here! Come on! Hamm, buraya! Hadi! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Stumpy: Stay with me! Get down! Benimle kal! Eğil! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Set up the mortar base plate too! Havan altlığını da kurun! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
First squad first squad here! Birinci takım! Birinci takım, buraya! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Stay the fuck down! Eğilerek gidin! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Hanging. Fire! Sabit! Ateş! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Burgin: Come on, move! Shit. Let's go. Hadi, yürüyün! Hadi! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Lock it in there. Make sure this is straight. Kilitle oraya! Düzgün olduğundan emin ol. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Snafu: Hurry the fuck up! Come on, boys. Come on. Acele edin hadi! Hadi beyler, hadi! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
We're not on level ground yet. Come on. Düz seviyeye gelemedik daha! Hadi! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
You're gonna drown in that hole without a trench for the runoff. Fazla su için hendek kazmazsan boğularak ölürsün o siperde. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Put a small hole at the bottom. It helps with the drainage. En dibe küçük bir delik aç. Böylece drenajı sağlarsın. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Don't know why you bother. They'll be dead in a few days. Neden uğraşıyorsun bilmiyorum. Birkaç güne ölecekler zaten. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Don't want to know their names. İsimlerini bilmek istemiyorum. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
My name is Hamm h a, two Ms. Benim adım Hamm. H, A, iki tane M. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Just use it to get my attention. Bana seslenirken falan kullanırsın. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Hamm with two Ms. İki M'li Hamm. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Now I've got to forget something. Şimdi unutacak bir şeyim oldu. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
I need some long thin ones. Uzun ve ince olanlardan lazım. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Hey, Kathy. Give me those ready rounds. Break out some more. Kathy. Şu hazır olanlardan getir. Biraz da yeni çıkar. The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
( wood cracks ) Holy hell. Tanrım! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
Snafu: Jesus Christ! Aman Tanrım! The Pacific Okinawa-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168760
  • 168761
  • 168762
  • 168763
  • 168764
  • 168765
  • 168766
  • 168767
  • 168768
  • 168769
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim