• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168711

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And thank you, Lord, for getting us together in Texas. Bizi Texas'ta bir araya getirdigin için sana minnettariz, Tanrim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Are you all right? Basina ne geldi? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Ten Bears... On Ayi... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...he got Travis and Chato. ...Travis ve Chato'yu yakaladi. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
He'll be riding here in the morning. Yarin sabah burada olacak. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
If I was looking for a place to hole up, I'd pick this one. Savunmak için en iyi yer. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Walls and ceiling, 2 feet thick. Duvarlar ve tavan kalin. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
All made out of mud, nothing to burn. Kuru çamurdan yapilmis, yanacak bir sey yok. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Two doors, front and back, right in sight of one another. Iki kapi, önde ve arkada, ayni anda gözlenebilir. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
These here crosses are to fire rifles through. Up and down, side to side. Bu haçlar nisan almak için. Yukariya ve asagiya açiklik. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Tom Turner knew what he was doing. Tom Turner ne yaptigini biliyordu. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
You bet. I'll be shooting out that door. Kesinlikle. Bu kapinin ardinda olacagim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I'd rather have you sit right there... Surada olmanizi tercih ederim... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...and do the loading. Can you do that? ...ve tüfekleri doldurun. Yapabilir misiniz? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Moonlight... Ay isiginda... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...I want you to go to this door. You fire through here, all right? ...bu kapida nöbet bekle. Buradan nisan al, anlasildi mi? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Laura Lee, right through this window. Can you shoot? Laura Lee, bu pencerede olacaksin. Ates etmesini biliyor musun? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Lone, you take this window right over here, and the door. Lone, suradaki pencereyi ve kapiyi tut. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Where there's the most firing. Saldirinin yönüne bagli. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
You'll have to keep an eye on that hallway there because... Giris koridorunu izleyin, çünkü... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...the only blind spot is the ceiling. They'll get around to it eventually. ...en zayif nokta çati. Anlamakta gecikmeyecekler. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
They can't shoot through it, but they might... Ondan ates edemezler, ama bir... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...dig a hole in it and drop down, maybe in the back bedroom. ...delik açabilirler odaya geçmek için. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Now remember... Simdi unutmayin... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...when things look bad, and it looks like you won't make it... ...isler kötü giderse, yitirecegimizi anlarsaniz... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...then you got to get mean. ...acimasiz olmalisiniz. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I mean plumb, maddog mean! Demek istedigim, gerçekten acimasiz. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Because if you lose your head and give up, then you neither live nor win. Ürker ve vazgeçerseniz, yitirirsiniz, yani ölürsünüz. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
That's just the way it is. Tek yolu bu. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Use pistols at short range. More fire power and less reloading. Silahlari yakin mesafede kullanin. Daha etkilidir ve az mermi gider. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Keep this fire going. Keep an iron on it red hot. Atesi kesmeyin. Yaylim atesine tutun. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Anybody gets hit, slap iron to it. Yaralanana, yaraya kizgin demir basin. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
That's the fastest way to stop the blood. Kani durdurmanin en iyi yolu. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
What's all that paint about? Bu boyalar da ne? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
It's my death face. Benim ölüm yüzüm. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
You know, we're sure going to show them redskins something tomorrow! Yarin o kiziI yüzlülerin hakkindan gelecegiz! The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
No offense meant. Sana karsi degil. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
None taken. Aldirmayin. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
He knows he can do the best for us on the back of a horse. Bizi en iyi atinin üstünde savunacagini biliyor. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
He's a guerrilla fighter. Savasçi bir gerilla. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
He figures he can carry the fight to the enemy. Düsmani kendi evinde yok edecegini saniyor. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
He's going down into the valley to kill Ten Bears... On Ayi'yi vadide öldürmek için gidiyor... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...and as many of the men as he can. ...ve mümkün oldugu kadar adamini. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
How will he do that and come back here? NasiI bunu yapip da geri dönebilir? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
You be Ten Bears? Sen ''On Ayi'' misin? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I am Ten Bears. ''On Ayi'' benim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I'm Josey Wales. Ben, Josey Wales. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I have heard. Ismini biliyorum. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
You're the Gray Rider. Sen gri süvarisin. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
You would not make peace with the Bluecoats. You may go in peace. Mavi üniformayi ret ettin. Barisa gidebilirsin. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I reckon not. Sanmiyorum. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Got nowhere to go. Gidecek yerim yok. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Then you will die. Öyleyse öleceksin. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I came here to die with you. Buraya seninle birlikte ölmeye geldim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Or live with you. Ya da birlikte yasamaya. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Dying's not hard for you and me. It's living that's hard... Ölmek zor degil, senin ve benim için. Zor olan yasamak... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...when all you ever cared about has been butchered or raped. ...sevdiklerin öldürülüp, tecavüz edildiginde. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Governments don't live together. People live together. Hükümetler birlikte yasamiyor. Insanlar birlikte yasiyor. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Governments don't give you a fair word or a fair fight. I've come here to... Hükümetin ne anlasmasi dürüst ne de kavgasi. Gelme nedenim... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...give you either one. Or get either one from you. ...sana ikisinden birini sunmak için. Tercih sana ait. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I came here like this so you'll know my word of death is true. Buraya gelmem ölüm sözümün samimiyetini gösteriyor. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
The bear lives here, the wolf, the antelope, the Comanche. Ayi, kurt, karaca, Komançi burada yasiyor. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
And so will we. Biz de öyle. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
We'll only hunt what we need to live on, same as the Comanche does. Yalniz yemek için avlanacagiz, Komançiler gibi. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
And every spring when the Comanche moves north... Ve her bahar, Komançiler kuzeye giderken... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...butcher some of our cattle and jerk beef for the journey. ...yolculugu için, bir kaç hayvanimizi kesip, etini kurutabilirler. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
The sign of the Comanche, that will be on our lodge. Komançi sembolü evimizin üstünde olacak. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
That's my word of life. Benim hayat sözüm. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
And your word of death? Ya ölüm sözün? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
It's here in my pistols and there in your rifles. Silahimda ve tüfegimde. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I'm here for either one. Ikisinden biri için geldim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
These things you say we will have, we already have. Bize sundugun tüm zenginlikler, eskiden beri bize ait. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
That's true. I ain't promising you nothing extra. Dogru. Baska bir söz vermiyorum. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I'm just giving you life, and you're giving me life. Sana yalnizca hayati sunuyorum, senden yalnizca hayati istiyorum. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
And I'm saying men can live together without butchering one another. Insanlar birbirlerini öldürmeden birlikte yasayabilirler, diyorum. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
It's sad that governments are chiefed by the double tongues. Hükümet içinde iki yüzlülerin oldugunu biliyorum. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
There is iron in your words of death for all Comanches to see. Komançilerin duydugu ölüm sözünde demir var. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
And so there is iron in your words of life. Hayat sözünde de. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
No signed paper can hold the iron. Hiç bir kagit demiri alamaz. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
It must come from men. Demir insanda olmali. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
The words of Ten Bears carry the same iron of life and death. ''On Ayi'nin'' sözünde de hayat ve ölüm demiri var. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
It is good that warriors such as we meet in the struggle of life... Bizim gibi savasçilarin birlikte dövüsmeleri iyidir hem hayat için... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...or death. ...hem ölüm için. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
It shall be life. Biz hayati seçiyoruz. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
So will it be. Böyle olsun. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I reckon so. Böyle olsun. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I'll be damned! Look at this! Tanrim! Suna bakin! The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Come. Sit down. Gel. Otur söyle. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Oh, I'm so glad to see you! Seni gördügüme memnunum! The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I never been so glad to see an Indian. Kizilderili gördügüme çok sevindim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I've got something to show you, Mr. Wales. Size gösterecegim bir sey var, bay Wales. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I made this chain for you. Su zinciri sizin için yaptim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I braided it from my hair. Saçlarimdan ördüm. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
That's real nice. It really is. Çok güzel. Gerçekten. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
It's a watch chain. Bir saat zinciri. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
It's a nice one. It will come in handy. I thank you for it. Çok güzel. Isime yarayacak. Tesekkür ederim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
You do have a watch, don't you? Saatiniz var, degil mi? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
I've been meaning to get one. Bir tane almak niyetindeydim. The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
Could we... Birlikte sizin için... The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
...play a song for you? ...bir sarki söyleyebilir miyiz? The Outlaw Josey Wales-2 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168706
  • 168707
  • 168708
  • 168709
  • 168710
  • 168711
  • 168712
  • 168713
  • 168714
  • 168715
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim