Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168707
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's just for looking through. | Yalnizca içine bakmak için. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'll get you a horse. | Sana bir at bulacagim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| What have you got there? | Neyin var? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Muskrat. | Kokulu siçan. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Muskrat? | Kokulu siçan mi? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| No, sir. You got to come up with something more. | Hayir, bayim. Daha iyi bir sey getirmelisin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Beaver? Beaver ain't no good no more. | Kunduz? Kunduz da iyi degil. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Get me 10 muskrats... | Bana 10 kokulu siçan... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and 30 beaver pelts... | ...ve 30 kunduz getir... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and I'll give you red cloth. | ...güzel kirmizi bir kumas veririm. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Now that's a very good bargain for you. | Iyi bir is yapiyorsun. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You go have a drink and think about it. | Iste sana içecek ve bu konuda düsünün. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You bring some drink inside, you hear? | Içeriye içecek getir, duydun mu? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'll tell you, this jerky? | Bu kuru et mi? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Put it on our bill. | Hesabimiza yaz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| What about these cougar pelts? | Bunlar kugar derisi mi? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Going to put them on our bill too? | Onu da hesaba ekleyelim mi? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| This what you give those Indians. | Bu Kizilderililere verdigin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Where's the real stuff? | Gerçek viski nerede? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| What do you take for the squaw? | Bu kadin için ne istiyorsun? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She ain't for sale. | Satilik degil. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I mean, she ain't mine. | Yani, bana ait degil. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| See that nose scar? | Burnundaki yaraya bak. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Know what that means to a Cheyenne? | Bu ''Seyenler'' için ne demek biliyor musun? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| One too many bucks. | Birden çok erkekle yatti. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Little squaw likes the bucks, huh? | Küçük Squaw erkekleri seviyor, ha? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Tell you, Zukie, you put her on the bill too. | Onu da hesabimiza yaz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'll be looking for a horse. | Bir at ariyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| A horse? | Bir at mi? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| The horses belong to these gentlemen. | Öndeki atlar bu baylara ait. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| More than likely... That is... | Sanirim onlar... Yani... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...I'm sure they'd sell you one. | ...birini satacaklarindan emin degilim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Look, I've got some beer. | Bakin, biram var. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Some good brewed choc. | Çok iyi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| It's on the house. | Size sunuyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You suppose these gentlemen will be... | Sizce bu baylar... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...available to discuss business before long? | ...birazdan benimle pazarlik yapacaklar mi? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Give me a bucket of that choc. | Bu biradan bir kova ver bana. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I got me Josey Wales! | Josey Wales'i yakaladim! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| 5000 gold simoleons walked right in. | 5000 dolar önümüzde. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Right to us. Wait a minute! | Yalnizca bizim. Bir dakika! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| He's in my place. | Burasi bana ait. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I recognized him too. | Ben de tanidim onu. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'm due an even split. | Esit bir paya hakkim var. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Mr. Chain Blue Lightning himself. | Bay Simsek Tetikçinin ta kendisi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| The one that everyone's so scared of. | Herkesi korkudan titreten. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Well, Mr. Lightning... | Peki, bay Simsek Tetikçi... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...move a muscle, twitch a finger... | ...bir adaleni oynat, bir parmagini... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and I'll splatter your guts all over the wall. | ...bagirsaklarini duvara yapistiririm. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| When I say move... | Kimilda dedigimde... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...you move real slow... | ...yavasça kimildayacaksin... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...like molasses in wintertime. | ...kistaki salyangoz gibi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| All right, drop that hammer. | Tamam, silahini çikart. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Now, just ease your hands down. | Simdi, ellerini indir. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Take them guns out, butt first so's you can get hold of them. | Silahlarini çikart, kabzasi bize dönük. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Nod, damn you! | Bir sey de, kahretsin! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...ease them pistols out. | ...silahlarini yavasça çikart. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Well, let's see... | Güzel, görelim sunu... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...you say those horses belong to them pilgrims? | ...öndeki atlar bu gezginlerin mi diyordun? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'm getting better at sneaking up on you like this. | Seni arkadan sasirtmak için gelisiyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Only an Indian can do something like this. | Bunu ancak bir Kizilderili yapabilir. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| That's what I figured. | Ben de öyle düsünüyordum. Sakın alınma. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You figured? | Düsünüyor muydun? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Only an Indian could do something like that. | Ancak bir Kizilderili bunu yapabilir. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| It's not right, this damn woman doing something like this to me. | Dogru degil, lanet bir kadin bana bunu yapsin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I used to have power. | Eskiden gücüm vardi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Now old age is creeping up on me. | Yaslilik kendini hissettiriyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I think it's more like old habits than old age. | Bence yaslilik degil, eski aliskanliklar. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Who the hell is this woman? | Bu kadin kim? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She was back at the trading post. Got in some kind of trouble. | Posta konagindaydi. Bir kaç sorunu oldu. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She's not going to Mexico with us. | Bizimle Meksika'ya gelmiyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Now wait a minute. I got you a horse. You're on your own now. | Bir dakika. Sana bir at buldum. Simdi kendi yolunu izle. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I've seen a lot today. | Bugün çok sey gördüm. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I've seen patrols of soldiers all day. | Bütün gün askeri devriyeler gördüm. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Everybody's looking for you. | Herkes seni ariyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She's not going with us. | Bizimle gelmeyecek. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She says she's Navajo... | Navajo oldugunu söylüyor... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...but she was captured by the Cheyenne. | ...ama Seyen'lerce tutsak edilmis. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She was violated by one of the bucks of the Arapahos. | Arapahos kabilesinden bir savasçi ona tecavüz etmis. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Their sign is the dirty nose sign. | Burnundaki yara bu. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Cheyenne Chief, Black Kettle... | Seyen Sefi, Siyah Kettle... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...figures that she did not resist enough. | ...yeteri kadar direnmedigi için izi koymus. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Hell, man, can't you get her to shut up? | Tanrim, susmasini söyler misin? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Anyway, she says... | Dedigine göre... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...when she came to that trading post... | ...posta konagina geldiginde... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...she didn't know this man, Zukie Limmer... | ...bilmiyormus, Zukie Limmer'in... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...was selling liquor. | ...içki sattigini. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She also wants you to know... | Bilmeni istiyor ki... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...that although he beat her a lot... | ...arada bir onu dövmüsse de... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...nothing happened between them. | ...aralarinda bir sey geçmemis. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| And she says you are a great warrior... | Büyük bir savasçi oldugunu ve onun için... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and that she sort of belongs to you for what you done for her. | ...yaptiklarindan dolayi simdi sana ait oldugunu söylüyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Look, you tell her I don't want nobody belonging to me. | Kimsenin bana ait olmasini istemedigimi söyle. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| That meal was damn good. | Yemek nefisti. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'm going to take up tepee living if it's like this. | Bir Kizilderili gibi yasamaya baslayacagim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You know, she thinks I'm some kind of a Cherokee chief. | Benim bir çesit Seroke Sefi oldugumu saniyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I wonder where she ever got that idea. | Bunu da nereden çikarttigini merak ediyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Chief! | Sef! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I was just wondering. | Yalnizca merak ediyordum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I suppose that mangy hound's got no place else to go either. | Sanirim bu zavalli köpek de nereye gidecegini bilmiyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 |