Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168708
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He might as well ride along with us. | Yani o da bizimle gelecek. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Hell, everybody else is. | Tüm deliler burada. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Want to buy some Indian scalps? | Kizilderili kafatasi derisi ister misin? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Nasty habit, young fellow. | Igrenç bir aliskanlik, delikanli. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You born in the barn? | Ahirda mi dogdunuz? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| The wheat is from Kansas and the molasses comes from Missouri. | Bugday Kansas'tan geliyor, Melassa Missouri'den. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| We'll do without molasses. | Melasi bos ver. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Anything from Missouri has a taint about it. | Missouri'den gelen her sey kokmustur. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Grandma, you've got to tread lightly now we're here in Texas. | Büyükanne, dilinizi tutun, simdi Texas'tayiz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Lots of nice elements from Missouri coming West. | Missouri'den Batiya giden çok iyi insanlar var. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Nothing nice comes from Missouri. And treading lightly is not my way. | Missouri'den iyi bir sey gelmez. Dilimi tutmak adetim degildir. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| We're from Kansas. Jayhawkers, and proud of it. | Biz Kansas'taniz. Çiftçiyiz, ve gururluyuz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I know how you feel. I'm a Hoosier, myself. | Sizi anliyorum. Ben de Hoosier'denim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Personally, I don't think much of Hoosiers neither. | Hoosiers için de iyi düsünmüyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Yes, friends, yes! | Evet, arkadaslar, evet! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| This is a positive remedy for weariness... | Bu yorgunluga karsi bir ilaç... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...turgidity of the bowels and... | ...bagirsak hastaliklarina... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Say, you're an Indian, aren't you? | Sen Kizilderilisin, degil mi? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You speak any English? | Ingilizce konusuyor musun? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Well, sir, this is the very best thing... | Bayim, bu en iyi ilaçtir... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...for those who can't handle their liquor. | ...içkiye dayanamayanlar için. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| What's in it? | Içinde ne var? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I don't know. Various things. I'm only the salesman. | Bilmiyorum. Bir çok sey. Ben yalnizca saticiyim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You drink it. | Iç onu. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| What can you expect from a nonbeliever? | Inançsiz olanlardan baska ne beklenir? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| That old lady don't know the trouble she can get into talking like that. | Bu yasli kadin, dilini tutmazsa, basina ne gelir, bilmiyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Too many folks around here with thin skin. | Bu bölgedeki bir çok insani rahatsiz edebilir. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Lots of Southern boys been getting into trouble here. | Bir çok Güneyli burada sorun yaratti. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Cullen Baker and Captain Bob Lee been fighting over in Fannin County. | Fannin Bölgesinde Baker ve Yüzbasi Lee savasti. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Bill Longley, Creed Taylor... | Longley, Taylor... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and all them other Taylors down in Gonzalez. | ...ve diger Taylor'lar Gonzalez'te savasti. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Killed Simp Dixon over in Cotton Gin... | Cotton Gin'de, Dixon öldürüldü... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...weighted him down with lead. | ...karninda kursun erittiler. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I got a picture postcard of it. | Bende, onun bir resmi var. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Here. Have a look. | Burada. Göz atin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Josey Wales. They say he's coming into Texas. | Josey Wales. Texas'a gelecegini söylüyorlar. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Won't come through here though. Killed 50, 60 men. | Buraya gelmeyecek. 50, 60 kisiyi öldürdü. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Regulators are all over the place looking for him. | Her yerde federaller onu ariyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| How much for all this? | Hepsi ne tutuyor? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Those regulators would pay plenty... | Federaller çok ödeyecek... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...to the man who could identify Josey Wales. | ...Josey Wales'i yakalattiracak adama. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Reckon so. | Kesinlikle. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| How about you, sir? | Nasilsiniz, bayim? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Just a few bottles left. You won't regret it. | Bir kaç sisem daha var. Pisman olmazsiniz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| It's Josey Wales! | Josey Wales! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You going to pull those pistols or whistle "Dixie"? | Silah mi çikartilacak yoksa sarki mi söylenecek? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Goddamn Indian squaw! | Alçak Kizilderili! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Welcome to Texas, Mr. Lone Watie. | Texas'a hos geldin, bay Lone Watie. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I guess we ain't going to see that little Navajo girl again. | Sanirim küçük Navajo'muzu bir daha görmeyecegiz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I guess not. | Bence de öyle. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I kind of liked her. | Hosuma gidiyordu. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| But it's always like that. Like what? | Ama hey böyle. Böyle ne? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Whenever I get to liking someone, they ain't around long. | Ne zaman birisi hosuna giderse, seni terk ediyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I notice when you get to disliking someone they ain't around long neither. | Hosuna gitmeyen de seni terk ediyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| How did you know which one was going to shoot first? | Hangisinin ilk ates edecegini nasiI anladin? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| That one in the center had a flap holster... | Ortadakinin silahi kapaliydi... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and he was in no itching hurry. | ...ondan daha avantajliydim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| And the one second from the left... | Soldaki ikinci... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...had scared eyes. He wasn't going to do nothing. | ...gözleri korku içindeydi. Denemeye niyeti yoktu. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| But that one on the far left... | Ama kösedeki üçüncünün... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...had crazy eyes. Figured him to make the first move. | ...gözleri deli gibiydi. Ilk ates edecegini anladim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| And the one on the right? | Ya sagdaki? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Never paid no him no mind. | Onunla ilgilenmedim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You were there. | Sen oradaydin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I could have missed. | Iskalayabilirdim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Yes, sir! It was Josey Wales, all right! | Evet, efendim! Josey Wales'ti, eminim! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Saw him heading north out of town with a renegade Injun. | Bir Kizilderili'yle birlikte, Kuzeye gittigini gördüm. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I can identify him. | Onu teshis edebilirim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| And I'd certainly be glad to share in any reward. | Pirimi paylasmak hosuma gidecek. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Knew him quite well, actually. | Gerçekte onu çok iyi tanirim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Well, not a hard man to track. | Yani, izini sürmek zor degil. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Leaves dead men wherever he goes. | Gittigi yerde ölü birakiyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| He's heading north now... | Simdi Kuzeye gidiyor... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...riding with a renegade Indian. | ...bir Kizilderili'yle birlikte. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| He's heading north now, but he'll turn southwest... | Kuzeye gidiyor, ama Güneybatiya dönecek... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...head for Mexico. | ...Meksika yönünde. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Then we'll turn southwest and head for Mexico. | Öyleyse Meksika yönünde, Güneybatiya gidelim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Tell them to head north. | Kuzeye gitmelerini söyle. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Look at those boys over there with tied down guns. | Suradaki silahli adamlara bak. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Bounty hunters. | Prim avcilari. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Come out of a war, got no other way to make a living. | Savas artiklari, para kazanacak baska yollari yok. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Every last mother's son of them wants that money you've got on Wales' head. | Pirimi kazanmak için anasini babasini satarlar. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You and me didn't ride all that way for that. | Sen ve ben buraya bunu görmeye gelmedik. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I don't want to hear Wales is dead. | Wales'in öldürüldügünü duymak istemiyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I want to see Wales dead. | Wales'in ölüsünü görmek istiyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| We're heading north, men. Let's ride. | Kuzeye gidiyoruz. Yola düsün. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Couple of horses, far off, moving fast. | Iki at, uzakta, çok hizli. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I don't hear nothing. | Hiç bir sey duymuyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Got to be an Indian to know those things. | Böyle seyleri bilmen için Kizilderili olman gerek. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| All right, let's take them out in the sand. | Tamam, onlari çöle sürelim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Glad you stopped me when you did. I might have killed her. | Iyi ki beni durdurdun. Onu öldürebilirdim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She got some supplies... | Malzemeyi almis... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and our horses... | ...ve atlari... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and followed us around. | ...ve buraya kadar bizi izlemis. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| She said we were the only kin she had. | Tek ailesinin biz oldugunu söylüyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I bet we are, at that. | Bundan emindim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You know, every man I ever knew... | Çok erkek tanidim... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...who was good with a gun and lived... | ...silah kullanan ve ölmeyen... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...always had an edge. | ...hep bir avantajlari vardi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Some of them would like to have the sun behind their back. | Bazisi günesi sirtina alirdi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 |