Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168609
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And I won't be around then. | Ve sonrasın da ben buralarda olmayacağım. | The Other-1 | 1972 | |
| Don't say that, Holland. | Öyle deme, Holland. | The Other-1 | 1972 | |
| We can be together. We can always be together. | Birlikte olabiliriz. Hep birlikte olabiliriz. | The Other-1 | 1972 | |
| But don't say that. | Ama öyle deme. | The Other-1 | 1972 | |
| Cripes! Don't ever say that. | Peygamber aşkına! Asla öyle deme. | The Other-1 | 1972 | |
| Well... sure. | Peki... elbette. | The Other-1 | 1972 | |
| If you want me to. | Yapmamı istiyorsan. | The Other-1 | 1972 | |
| But don't say that, Holland. | Ama öyle deme, Holland. | The Other-1 | 1972 | |
| I can't help it. I'm just scared, that's all. | Yardım edemeyebilirim. Sadece korktum, hepsi bu. | The Other-1 | 1972 | |
| Okay. I'll try, | Tamam. Deneyeceğim, | The Other-1 | 1972 | |
| I will. Honest. | Yapacağım. Söz. | The Other-1 | 1972 | |
| But we better be careful. | Ama dikkatli olsak daha iyi olur. | The Other-1 | 1972 | |
| [WINNIE] They're coming! They're coming! | Geliyorlar! Geliyorlar! | The Other-1 | 1972 | |
| Ta da! Mother of the year. | Yılın annesi. | The Other-1 | 1972 | |
| Hi, Torrie. [CHATTERING] | Selam, Torrie. | The Other-1 | 1972 | |
| [ADA] Let me see the baby. | Bebeğe bir bakayım. | The Other-1 | 1972 | |
| Oh, isn't she beautiful? | Oh, ne güzel bir kız? | The Other-1 | 1972 | |
| Oh, what a lovely Let me hold her. | Oh, ne sevimli Bir tutayım. | The Other-1 | 1972 | |
| Oh, she's my dear child. | Oh, benim tatlı çocuğum. | The Other-1 | 1972 | |
| She'll have a lot of mothers around here. | Burada bir sürü annesi olacak. | The Other-1 | 1972 | |
| Look at that little face. [CHATTERING] | Şu küçük yüze bakın. | The Other-1 | 1972 | |
| [RIDER] Look, look! [WINNIE] She's smiling! Oh! | Bak, bak! Gülümsüyor! | The Other-1 | 1972 | |
| [TORRIE] She has to eat in an hour. | Bir saat içinde beslenmek zorunda. | The Other-1 | 1972 | |
| I brought you some lunch. | Sana biraz öğle yemeği getirdim. | The Other-1 | 1972 | |
| And after you have your soup... | Ve çorbanı içtikten sonra... | The Other-1 | 1972 | |
| I'll read to you. | sana kitap okuyacağım. | The Other-1 | 1972 | |
| Won't that be nice? | Bu iyi olmaz mı? | The Other-1 | 1972 | |
| I had to take Anthony Adverse back. It was overdue. | Anthony Adverse'i geri almak zorunda kaldım. Günü geçmişti. | The Other-1 | 1972 | |
| I've been working on the magic show. | Sihir gösterisi üzerine çalışıyorum. | The Other-1 | 1972 | |
| I'm trying to make it work. | İşe yaraması için uğraşıyorum. | The Other-1 | 1972 | |
| Ada says it's a puzzle, but I'll get it. | Ada yap boz olduğunu söylüyor, ama halledeceğim. | The Other-1 | 1972 | |
| Oh! The baby's home. | Oh! Bebek evde. | The Other-1 | 1972 | |
| It's a girl, just like I said. | Bir kız, tıpkı dediğim gibi. | The Other-1 | 1972 | |
| I don't like to see you cry. | Seni ağlarken görmek hoşuma gitmiyor. | The Other-1 | 1972 | |
| Everything is going to be all right. | Herşey düzelecek. | The Other-1 | 1972 | |
| Once you used to read to us. | Eskiden bize okurdun. | The Other-1 | 1972 | |
| Now it's the other way around. | Şimdi tersine döndü. | The Other-1 | 1972 | |
| "Once upon a time" | "Evvel zaman içinde" | The Other-1 | 1972 | |
| Fairy tales always seem to begin like that, don't they? | Peri hikayeleri hep böyle başlar, değil mi? | The Other-1 | 1972 | |
| "Once upon a time, there were some elves... | "Evvel zaman içinde, ağaçtan yapılmış bir evde... | The Other-1 | 1972 | |
| "who happened upon a cottage in a wood... | "birkaç cin varmış... | The Other-1 | 1972 | |
| "where they spied a baby in a cradle. | "orada beşikteki bir bebeği gözlüyorlarmış. | The Other-1 | 1972 | |
| "The mother was nowhere to be seen. | "Annesi oradan gittiğinde. | The Other-1 | 1972 | |
| "And the elves, being bad and mischievous creatures... | "Ve cinler kötü ve yaramaz yaratıklar olduklarından... | The Other-1 | 1972 | |
| "who loved nothing so much as doing harm to others... | hiçbirşeyi sevmezler ve diğerlerine zarar verirlerdi... | The Other-1 | 1972 | |
| "stole the child and left in his place a changeling... | bebeği çaldılar ve yerine... | The Other-1 | 1972 | |
| "an ugly creature of impish countenance... | cin gibi yüzlü yaratığı bıraktılar... | The Other-1 | 1972 | |
| that no mother could possibly love." | ki hiç bir annenin sevmesi mümkün değildi." | The Other-1 | 1972 | |
| I'm sorry, boy. | Üzgünüm, evlat. | The Other-1 | 1972 | |
| Leno, he's... | Leno, o... | The Other-1 | 1972 | |
| Leno fix. Leno Leno fix. | Leno tamir eder. Leno Leno tamir eder. | The Other-1 | 1972 | |
| Leno fix. It's broke. | Leno düzeltir. Kırıldı. | The Other-1 | 1972 | |
| Leno fix. | Leno tamir eder. | The Other-1 | 1972 | |
| It's broke. Broke. | Kırıldı. Kırıldı. | The Other-1 | 1972 | |
| If the baby cries, just let her. Don't go spoiling her now. | Bebek ağlarsa, bırak ağlasın. İlgilenme. | The Other-1 | 1972 | |
| We'll bring some ice cream home after the show, Aunt Vee. | Gösteriden sonra eve dondurma getireceğiz, Vee yenge. | The Other-1 | 1972 | |
| [AUNT VEE] Thank you. | Teşekkür ederim. | The Other-1 | 1972 | |
| [RIDER] Yankees are playing tonight, and I'm | Yankiler bu akşam oynuyor... | The Other-1 | 1972 | |
| Winnie, you sit up front. Oh, thank you, Rider. | Winnie, sen öne geç. Oh, teşekür ederim, Rider. | The Other-1 | 1972 | |
| [WINNIE] Oh, close that door! The wind is fierce. | Oh, kapa şu kapıyı! Rüzgar korkunç. | The Other-1 | 1972 | |
| Have you seen Niles? | Niles'ı gördün mü? | The Other-1 | 1972 | |
| No. Isn't he in his room? No. | Hayır. Odasında değil mi? Hayır. | The Other-1 | 1972 | |
| Niles? [SAWING STOPS] | Niles? | The Other-1 | 1972 | |
| [THUD] Child, what are you doing down there? | Çocuk, aşağıda ne yapıyorsun? | The Other-1 | 1972 | |
| Come up, please. Bring your things. | Yukarı gel, lütfen. Aletlerini de getir. | The Other-1 | 1972 | |
| Niles. Hmm? | Niles. | The Other-1 | 1972 | |
| Were you playing the game? | Oyunu mu oynuyordun? | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN] Ashford One, calling Indianapolis ground. | Ashford One, Indianapolis arıyor. | The Other-1 | 1972 | |
| Ashford One calling Indianapolis ground. | Ashford One Indianapolis arıyor. | The Other-1 | 1972 | |
| Come in, please. | Cevap verin, lütfen. | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN] We're here, Ashford One. Over. | Buradayız, Ashford One. Tamam. | The Other-1 | 1972 | |
| My windscreen's iced over. Going to have to come in blind. Can you head me? | Camım buzlandı. Görmeyerek ilerlemek zorundayım. Beni duyabiliyor musunuz? | The Other-1 | 1972 | |
| We can head you, Ashford One. | Sizi yönlendirebiliriz, Ashford One. | The Other-1 | 1972 | |
| Is Mary there with you? | Mary orada sizinle mi? | The Other-1 | 1972 | |
| [WOMAN] Yes, I'm here, Jack. It's me, Mary. | Evet, buradayım, Jack. Benim, Mary. | The Other-1 | 1972 | |
| We're all rooting for you. | Hepimiz seni destekliyoruz. | The Other-1 | 1972 | |
| That a girl, Mary, Chin up. Buster's here too. | İşte kızım, Mary, cesaretli ol. Buster'da burada. | The Other-1 | 1972 | |
| And I'm gonna put you right down... | Şimdi seni yatıracağım... | The Other-1 | 1972 | |
| and you're gonna go to sleep, yes, you are. | ve uyuyacaksın, evet, öyle. | The Other-1 | 1972 | |
| Wait just a minute. You'll soon be in your bed. | Biraz bekle. az sonra yatağında olacaksın. | The Other-1 | 1972 | |
| Yes, sweetheart. Ooh, what a pretty girl. | Evet, tatlım. Ooh, ne güzel bir kız. | The Other-1 | 1972 | |
| Ooh. Ooh, you're so pretty. | Çok güzelsin. | The Other-1 | 1972 | |
| You're so pretty. Yes, you are. | Çok güzelsin. Evet, öylesin. | The Other-1 | 1972 | |
| What are you doing there? [BABY CRYING] | Ne yapıyorsun orada | The Other-1 | 1972 | |
| Go away! Get away, you crazy old man. | Çekil! Uzaklaş, seni deli yaşlı adam. | The Other-1 | 1972 | |
| Get away. Get away, you damn fool! | Uzaklaş. Uzaklaş, Seni lanet aptal! | The Other-1 | 1972 | |
| Get away! Go on! Get out. | Uzaklaş! Yürü! Defol. | The Other-1 | 1972 | |
| [AUNT VEE] All right. What is it? | Pekala. Nedir o? | The Other-1 | 1972 | |
| It was that damned Angelini. He scared me half to death. Right there at that window. | Lanet olası Angelini'ydi. Ödümü patlattı. Tam orada penceredeydi. | The Other-1 | 1972 | |
| [CONTINUES CRYING] Oh, honey, shush. | Oh, tatlım, sus. | The Other-1 | 1972 | |
| You run along. I will sit with the baby. | Sen işine bak. Ben bebeğe bakarım. | The Other-1 | 1972 | |
| Well, he scared her half to death too. | Peki, onu da çok korkuttu. | The Other-1 | 1972 | |
| Damned idiot. | Lanet olası aptal. | The Other-1 | 1972 | |
| [ADA] Thank you, child. | Teşekkür ederim, çocuk. | The Other-1 | 1972 | |
| These hands told me this weather was coming. | Bu eller yağmurun geldiğini bana söylüyor. | The Other-1 | 1972 | |
| I will go sit with your mother. | Gidip annenele oturacağım. | The Other-1 | 1972 | |
| Put down the netting, please. Okay. | Cibinliği ört, lütfen. Tamam. | The Other-1 | 1972 | |
| Ada! Ada! | Ada! Ada! | The Other-1 | 1972 | |
| Ada, Ada, Ada! | Ada, Ada, Ada! | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 1] Anything under there? | Altta orada bir şey var mı? | The Other-1 | 1972 |