Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168607
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She's got it, little brother... | Onu aldı, küçük kardeş... | The Other-1 | 1972 | |
| and you'd better get it back. | onu tekrar alsan iyi edersin. | The Other-1 | 1972 | |
| Get it back. | Geri al onu. | The Other-1 | 1972 | |
| [WHISPERS] I mean it. | Çok ciddiyim. | The Other-1 | 1972 | |
| Tell her you want it. It's yours. It doesn't belong to her. | Onu istediğini söyle. O senin. Ona ait olamaz. | The Other-1 | 1972 | |
| It was Father's ring. I gave it to you. It's not hers. | Babamın yüzüğü o. Onu sana ben verdim. Ona ait değil. | The Other-1 | 1972 | |
| Yeah, but it's supposed to be buried. She knows that. | Öyle, ama onun gömülmesi gerekiyordu. Bunu biliyor. | The Other-1 | 1972 | |
| I told you what to do. Get it back. | Ne yapacağını söyledim. Geri al onu. | The Other-1 | 1972 | |
| Mother. [GASPS] | Anne. | The Other-1 | 1972 | |
| Mother, come away. | Anne, bırak. | The Other-1 | 1972 | |
| Mother, you hurt your hand. | Anne, elini yaralamışsın. | The Other-1 | 1972 | |
| You found the tobacco tin. | Tütün kutusunu bulmuşsun. | The Other-1 | 1972 | |
| what are you doing with Father's ring? | Babanın yüzüğüyle ne yapıyordun? | The Other-1 | 1972 | |
| It was supposed to have been buried. | Gömülmüş olması gerekiyordu. | The Other-1 | 1972 | |
| Tell me, Niles, please. What are you doing with the ring? | Söyle bana, Niles, lütfen. Yüzükle ne yapıyordun? | The Other-1 | 1972 | |
| It's mine. [GASPS] Yours? | O benim. Senin mi? | The Other-1 | 1972 | |
| How can it be yours? | Nasıl senin olabilir? | The Other-1 | 1972 | |
| Holland gave it to me. | Holland onu bana verdi. | The Other-1 | 1972 | |
| H He did, Mother. Honest. | O verdi, anne. Sahi. | The Other-1 | 1972 | |
| When did Holland give you the ring? | Holland yüzüğü sana ne zaman verdi? | The Other-1 | 1972 | |
| In March. March? | Martta. Martta mı? | The Other-1 | 1972 | |
| When in March? | Hangi martta? | The Other-1 | 1972 | |
| After our birthdays. | Doğum günümüzden sonraki. | The Other-1 | 1972 | |
| After your... birthdays? | Doğum gününüzden sonraki mi? | The Other-1 | 1972 | |
| Where, Niles? | Nerede, Niles? | The Other-1 | 1972 | |
| In the name of heaven, where was Holland when he gave you the ring? | Cennet adına, Holland yüzüğü sana ne zaman, nerede verdi? | The Other-1 | 1972 | |
| We were in the front parlor. | Salonun önünde. | The Other-1 | 1972 | |
| Did he give you this too? | Bunu da sana o mu verdi? | The Other-1 | 1972 | |
| Yes, I gave it to him. | Evet, ona ben verdim. | The Other-1 | 1972 | |
| Now give it back, Mother. | Onu geri ver şimdi, anne. | The Other-1 | 1972 | |
| [NILES] Ada! Ada! | Ada! Ada! | The Other-1 | 1972 | |
| [NILES] Mother she fell! | Annem düştü! | The Other-1 | 1972 | |
| [HOLLAND] What's the matter, little brother? | Sorun ne, küçük kardeşim? | The Other-1 | 1972 | |
| Mother's gonna be all right. You'll see. | Annemiz iyileşecek. Göreceksin. | The Other-1 | 1972 | |
| She can't walk anymore. | Bir daha yürüyemeyecek. | The Other-1 | 1972 | |
| She can't even talk. | Konuşamayacak bile. | The Other-1 | 1972 | |
| Who says? Everybody. | Kim demiş? Herkes. | The Other-1 | 1972 | |
| What does he know? | O nereden biliyor? | The Other-1 | 1972 | |
| She'll get better. Wait and see. | Daha iyi olacak. Bekle ve gör. | The Other-1 | 1972 | |
| It was just an accident. | Bir kazaydı. | The Other-1 | 1972 | |
| Niles? | Niles? | The Other-1 | 1972 | |
| Are you all right, child? | İyi misin, çocuk? | The Other-1 | 1972 | |
| I do not think so. | Öyle olduğunu sanmıyorum. | The Other-1 | 1972 | |
| Tell Ada, please. | Söyle Ada'ya, lütfen. | The Other-1 | 1972 | |
| I get scared sometimes. | Bazı zamanlar korkuyorum. | The Other-1 | 1972 | |
| What frightens you? | Seni ne korkutuyor? | The Other-1 | 1972 | |
| Sometimes we are frightened of things we do not know. | Bazen bilmediğimiz şeylerden korkarız. | The Other-1 | 1972 | |
| But when we speak of them... | Ama onlarla konuştuğumuzda... | The Other-1 | 1972 | |
| we see there is nothing there to be afraid of. | korkacak birşey olmadığını görürüz. | The Other-1 | 1972 | |
| Holland scares me. | Holland beni korkutuyor. | The Other-1 | 1972 | |
| This is Holland's harmonica, is it not? | Bu Holland'ın mızıkası, değil mi? | The Other-1 | 1972 | |
| Yes. He said he lost it. | Evet. Kaybettiğini söylemişti. | The Other-1 | 1972 | |
| Do you know where I found it? | Onu nerede bulduğumu biliyor musun? | The Other-1 | 1972 | |
| At Mrs. Rowe's house. | Bayan Rowe'un evinde. | The Other-1 | 1972 | |
| Do you know how Mrs. Rowe died? | Bayan Rowe'un nasıl öldüğünü biliyor musun? | The Other-1 | 1972 | |
| She had a heart attack. | Kalp krizi geçirmişti. | The Other-1 | 1972 | |
| D Did Holland go to visit her that day? | Holland o gün onu ziyarete gitti mi? | The Other-1 | 1972 | |
| He went over, like you said, and a and apologized. | Dediğin gibi yaptı, ve özür diledi. | The Other-1 | 1972 | |
| And he said Mrs. Rowe gave him cookies and lemonade. | Bayan Rowe'un kurabiye ve limonata verdiğini söyledi. | The Other-1 | 1972 | |
| It was an accident. Honest. | Bir kazaydı. Yeminle. | The Other-1 | 1972 | |
| He didn't mean to. It was just a game. | Öyle yapmak istemedi. Sadece bir oyundu. | The Other-1 | 1972 | |
| He was mad at her 'cause she told on him. | Ona kızmıştı, çünkü onu söyleyecekti. | The Other-1 | 1972 | |
| So he played a trick on her with a rat to scare her. | O da bir fareyle onu korkutmak için oyun yaptı. | The Other-1 | 1972 | |
| I told him. I told him don't. | Ona söyledim. Ona yapmamasını söyledim. | The Other-1 | 1972 | |
| He doesn't mean to be bad, but sometimes Stop it! | Kötülük yapmak niyetinde değildi, ama bazen Kes şunu! | The Other-1 | 1972 | |
| It's true. It's true. | Bu doğru. Bu doğru. | The Other-1 | 1972 | |
| He's bad, but he doesn't mean to be. | O kötü, ama kötülük yapmak niyetinde değildi. | The Other-1 | 1972 | |
| Honest. Enough now. | Yeminle. Yeter artık. | The Other-1 | 1972 | |
| I shall not hear anymore. | Bir daha duymayacağım. | The Other-1 | 1972 | |
| Now, child, tell me what you see. No, no! | Şimdi, çocuk, bana ne gördüğünü söyle. Hayır, hayır! | The Other-1 | 1972 | |
| Look there and tell me. No! | Bak oraya ve söyle bana. Hayır! | The Other-1 | 1972 | |
| [SOBBING] No. No. | Yo. yo. | The Other-1 | 1972 | |
| Very well. Very well then. | Pekala. Pekala o halde. | The Other-1 | 1972 | |
| Play the game with me. | Birlikte oyunu oynayalım. | The Other-1 | 1972 | |
| Please, child. Play the game. | Lütfen, çocuk. Oyunu oyna. | The Other-1 | 1972 | |
| I don't want to play the game. Please! | Oyunu oynamak istemiyorum. Lütfen! | The Other-1 | 1972 | |
| You must. | Oynamalısın. | The Other-1 | 1972 | |
| Now tell me, what is it like? | Şimdi söyle bana, neye benziyor? | The Other-1 | 1972 | |
| Dark? How? | Karanlık mı? Nasıl? | The Other-1 | 1972 | |
| Dark... | Karanlık... | The Other-1 | 1972 | |
| l like the apple cellar. | Elma deposu gibi. | The Other-1 | 1972 | |
| It's locked. I want to get out, but I can't. | Kilitli. Çıkmak istiyorum, ama yapamıyorum. | The Other-1 | 1972 | |
| I see a box. | Bir kutu gördüm. | The Other-1 | 1972 | |
| Handles. | Saplı. | The Other-1 | 1972 | |
| The box is wood. | Kutu tahtadan. | The Other-1 | 1972 | |
| Mahogany. It's | Maun ağacından. O... | The Other-1 | 1972 | |
| It's a Go on! | O... Devam et! | The Other-1 | 1972 | |
| It's a... | O... | The Other-1 | 1972 | |
| Go on. Further. | Devam et. İlerle. | The Other-1 | 1972 | |
| I see a face. | Bir yüz görüyorum. | The Other-1 | 1972 | |
| Whose face? | Kimin yüzü? | The Other-1 | 1972 | |
| I don't want to! You shall. You must! | İstemiyorum! İsteyeceksin. İstemelisin! | The Other-1 | 1972 | |
| Holland! Holland! | Holland! Holland! | The Other-1 | 1972 | |
| Holland, help me, please! | Holland, yardım et bana, lütfen! | The Other-1 | 1972 | |
| Say the truth! Now! | Doğruyu söyle! Hemen! | The Other-1 | 1972 | |
| Out loud, so we shall both hear it. | Yüksek sesle, böylece ikimizde duyacağız. | The Other-1 | 1972 | |
| [ADA] Holland is dead! | Holland öldü! | The Other-1 | 1972 | |
| Remember? On his birthday. | Hatırladın mı? Doğum gününde. | The Other-1 | 1972 | |
| He is dead, Niles! | O öldü, Niles! | The Other-1 | 1972 | |
| Remember? | Hatırla. | The Other-1 | 1972 |