• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168605

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now it is time for all good boys to be in bed. Şimdi tüm iyi oğullar için yatakda olma zamanı. The Other-1 1972 info-icon
Butterfly kiss? Kelebek öpücüğü! The Other-1 1972 info-icon
And tomorrow... Ve yarın... The Other-1 1972 info-icon
it will be time for all bad boys... tüm kötü oğullar için... The Other-1 1972 info-icon
to make apologies to Mrs. Rowe. bayan Rowe'dan özür dileme zamanı olacak. The Other-1 1972 info-icon
I saw her today. Bugün onu gördüm. The Other-1 1972 info-icon
And in the morning... Sabah olduğunda... The Other-1 1972 info-icon
her damaged preserves will be replaced in person... onun zarar görmüş konserveleri şahsen karşılanacak... The Other-1 1972 info-icon
by the one responsible. sorumlusu tarafından. The Other-1 1972 info-icon
I'll tell Holland. Holland'a söylerim. The Other-1 1972 info-icon
Please be sure he understands. Lütfen anladığından emin ol. The Other-1 1972 info-icon
[RINGS] [MRS. ROWE] I'm coming! Geliyorum! The Other-1 1972 info-icon
Good afternoon, madam. İyi öğleden sonralar, hanımefendi. The Other-1 1972 info-icon
What is this? Halloween? Bu nedir? Cadılar bayramı mı? The Other-1 1972 info-icon
This is for you. For me? Bu sizin için. Benim için mi? The Other-1 1972 info-icon
For the piccalilli I broke. Piccalilli? Kırdığım turşu için. Turşu mu? The Other-1 1972 info-icon
And I came to apologize. Oh, I remember you. Özür dilemeye geldim. Oh, hatırladım seni. The Other-1 1972 info-icon
Where's the other one? Niles won't come. Diğeri nerede? Niles gelemedi. The Other-1 1972 info-icon
He says I broke it, so I had to apologize. Benim kırdığımı söyledi, o yüzden özür dilemem gerekti. The Other-1 1972 info-icon
Huh. I accept it. Kabul ettim. The Other-1 1972 info-icon
May I come in, please? İçeri girebilir miyim, lütfen? The Other-1 1972 info-icon
You want to come in? Yes, please. İçeri mi gelmek istiyorsun? Evet, lütfen. The Other-1 1972 info-icon
Well, all right. İyi, pekala. The Other-1 1972 info-icon
My, my. Vay be. The Other-1 1972 info-icon
You boys have grown so. Siz çocuklar hemen büyüdünüz. The Other-1 1972 info-icon
Here you are. Thank you, ma'am. Al bakalım. Teşekkür ederim, hanımefendi. The Other-1 1972 info-icon
You're musical! [GASPS] Müzisyensin ha! The Other-1 1972 info-icon
I play the piano. Ben de piyano çalıyorum. The Other-1 1972 info-icon
I can do tricks too. What kind of tricks? Oyunda yapabilirim. Ne tür oyunlar? The Other-1 1972 info-icon
Shh. [WHISPERING] I'll show you. Sana göstereceğim. The Other-1 1972 info-icon
[WHISPERING] All right. Pekala. The Other-1 1972 info-icon
What are you doing there, Holland? Ne yapıyorsun orada, Holland? The Other-1 1972 info-icon
Shh. It's a better light for the trick. Oyun için ışık iyi olmalı. The Other-1 1972 info-icon
You're very mysterious, aren't you? Çok gizemlisin, öyle mi? The Other-1 1972 info-icon
You're not going to pull a rabbit out of there, are you? Oradan bir tavşan çekip çıkarmayacaksın, değil mi? The Other-1 1972 info-icon
No. Guess again. Hayır. Bir daha tahmin et. The Other-1 1972 info-icon
I got your pain pills. Ağrı kesicilerini aldım. The Other-1 1972 info-icon
Oh, my child, thank you. Oh, evladım, teşekkür ederim. The Other-1 1972 info-icon
Why do people have to die? Niye insanlar ölmek zorunda? The Other-1 1972 info-icon
Well, all of life must die. Şey, bütün yaşayanlar ölmeli. The Other-1 1972 info-icon
'Tis nature's way. Doğanın kuralı. The Other-1 1972 info-icon
Every bird... Her kuş... The Other-1 1972 info-icon
every tree, every flower... her ağaç, her çiçek... The Other-1 1972 info-icon
has its time. zamanları var. The Other-1 1972 info-icon
They put you in the ground. Seni toprağa gömecekler. The Other-1 1972 info-icon
As we come from the earth, so we are returned to it. Topraktan geldik, toprağa döneceğiz. The Other-1 1972 info-icon
I don't like to think about that. Bunu düşünmek hoşuma gitmiyor. The Other-1 1972 info-icon
When I was very young, like you... Ben daha küçükken, senin gibi... The Other-1 1972 info-icon
I was frightened of death too. ben de ölümden korkardım. The Other-1 1972 info-icon
So, to set my mind at peace... Böylece, aklımı huzura erdirmek için ayarladım... The Other-1 1972 info-icon
my baboushka told me when it came time to die I must not be afraid. Büyükannem ölüm zamanı geldiğinde korkmama mı söyledi. The Other-1 1972 info-icon
I must look for an angel... Cennetten gelen bir melek aramalıyım. The Other-1 1972 info-icon
And this angel would smile... Ve bu melek gülümseyip... The Other-1 1972 info-icon
and fold me in her beautiful white wings... güzel beyaz kanatlarıyla bana sarılacak... The Other-1 1972 info-icon
and carry me off to heaven. ve beni cennete götürecek. The Other-1 1972 info-icon
Baboushka called her [SPEAKS RUSSIAN PHRASE] Büyükannem ona şöyle derdi The Other-1 1972 info-icon
"the angel of the brighter day." "En güzel günün meleği." The Other-1 1972 info-icon
And from that time I was no longer afraid of death. o zamandan beri ölüm korkusunu bir daha yaşamadım. The Other-1 1972 info-icon
And when I came here... Buraya geldiğimde... The Other-1 1972 info-icon
and found this church... bu kiliseyi buldum... The Other-1 1972 info-icon
this angel became for me... bu melek benim için... The Other-1 1972 info-icon
the angel of the brighter day. en güzel günün meleği oldu. The Other-1 1972 info-icon
Do you still believe she will come? Hala geleceğine inanıyor musun? The Other-1 1972 info-icon
Will the angel come for me when I die? Melek öldüğümde benim içinde gelecek mi? The Other-1 1972 info-icon
If you believe... İnanırsan... The Other-1 1972 info-icon
then surely she will. elbette gelecektir. The Other-1 1972 info-icon
Thank you, Mr. Clifford. Teşekkür ederim, bay Clifford. The Other-1 1972 info-icon
Mr. Angelini, can I borrow your clippers? Bay Angelini, budama makasınızı verebilir misiniz? The Other-1 1972 info-icon
Thank you, Mr. Angelini. Teşekkür ederim, bay Angelini. The Other-1 1972 info-icon
Here's the Anthony Adverse at last! İşte sonunda Anthony Adverse! The Other-1 1972 info-icon
Thank you. It's positively gargantuan! Teşekkür ederim. Güzel bayağı bir kalın! The Other-1 1972 info-icon
It'll take me all summer to read this. Bunu okumak bütün yazımı alacak. The Other-1 1972 info-icon
I'll read to ya. Ben de sana okurum. The Other-1 1972 info-icon
When you were younger, I used to read to you two. Siz daha küçükken, ikinize de okurdum. The Other-1 1972 info-icon
Now you read to me. Şimdi sen bana okuyacaksın. The Other-1 1972 info-icon
What was that story you both used to love so? Neydi o hikaye, ikinizin çok sevdiği? The Other-1 1972 info-icon
The one about the pig that got roasted with an apple in his mouth poor, greedy thing. Ağzında bir elmayla pişen domuz hakkındaydı zavallı, açgözlü şey. The Other-1 1972 info-icon
One of Holland's favorites. Holland'ın en sevdiklerinden biriydi. The Other-1 1972 info-icon
That was Piggy Lookadoo. Domuz Lookadoo'ydu. The Other-1 1972 info-icon
But Holland's real favorite... Ama Holland'ın gerçekten en sevdiği... The Other-1 1972 info-icon
was the story of the changeling. bebek değiştirme hikayesiydi. The Other-1 1972 info-icon
You know, the fairy tale about the elves stealing the baby? Cinlerin bebeği çaldıkları peri masalıydı? The Other-1 1972 info-icon
It's a horrid story. I don't like things like that. Korku hikayesiydi. Ben o tür şeylerden hoşlanmam. The Other-1 1972 info-icon
What about Uncle Tom's Cabin? Terrific! Tom Amcanın Kulübesi'ne ne dersin? Harika! The Other-1 1972 info-icon
Eliza crossing the ice carrying her baby... Eliza Kucağında bebeğiyle buzu geçiyordu... The Other-1 1972 info-icon
and the dogs chasing her, and then Simon Legree with his whip... peşlerinde köpekler, sonra kamçısıyla Simon Legree... The Other-1 1972 info-icon
and Topsy's eating watermelon... Topsy'nin karpuz yemesi... The Other-1 1972 info-icon
and little Eva dies and goes to heaven. sonra küçük Eva ölür ve cennete gider. The Other-1 1972 info-icon
Remember? [LAUGHING] I remember. Hatırladın mı? Hatırladım. The Other-1 1972 info-icon
And you said to me, "Mother, what did you do in the Civil War?" "Anne, İç Savaş'ta sen ne yapmıştın?" diye sormuştun. The Other-1 1972 info-icon
Are you hoping? Ümit ediyor musun? The Other-1 1972 info-icon
Yes, darling, I'm hoping. Evet, hayatım, ümit diyorum. The Other-1 1972 info-icon
Everything is going to be all right now. Şimdi herşey daha iyi olacak. The Other-1 1972 info-icon
Everything's going to be all right. Herşey daha iyi olacak. The Other-1 1972 info-icon
Guess what. What? Tahmin et. Ne? The Other-1 1972 info-icon
We're gonna have another show in the barn this summer. Bu yaz ahırda başka bir gösteri yapacağız. The Other-1 1972 info-icon
A magic show with a trick. İçinde oyun olan bir shirbazlık gösterisi. The Other-1 1972 info-icon
What kind of a trick? I can't tell. Ne tür bir oyun? Söyleyemem. The Other-1 1972 info-icon
We want it to be a surprise. Süpriz olmasını istiyoruz. The Other-1 1972 info-icon
Another present? Close your eyes. Come on. Bir hediye daha mı? Gözlerini kapa. Hadi. The Other-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168600
  • 168601
  • 168602
  • 168603
  • 168604
  • 168605
  • 168606
  • 168607
  • 168608
  • 168609
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim