Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168610
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [MUTTERING] Get some light over here. | Buraya ışık getirin biraz. | The Other-1 | 1972 | |
| [CONSTABLE] You see what I mean? | Ne demek istediği mi anladın mı? | The Other-1 | 1972 | |
| There's Angelini's ladder right where he left it. | Angelini'nin merdiveni tam bıraktığı yerde. | The Other-1 | 1972 | |
| Christ. It's the Lindbergh thing all over again. | İsa adına. Yine bir Lindbergh bebeği olayı mı? | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 2] Fowler. This way. George. | Fowler. Buradan. George. | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN] You there! | Orada! | The Other-1 | 1972 | |
| [TORRIE CRYING] No! | Hayır! | The Other-1 | 1972 | |
| [man 1] More cars comin'. | Başka arabalar geliyor. | The Other-1 | 1972 | |
| [CONSTABLE] Where's Charlie with those other dogs? | Şu diğer köpeklerle Charlie nerede? | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 2] There's Charlie's truck now. [HORN HONKS] | Charlie'nin kamyonunda hemen. | The Other-1 | 1972 | |
| [DOGS BARKING] [MAN 1] It's about time! | Hele şükür! | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN] Has anybody found her, Bob? | Hiç kimse onu buldu mu, Bob? | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN] Nothin' in here. | Burada hiç bir şey yok. | The Other-1 | 1972 | |
| Child, have you seen Rider? | Çocuk, Rider'ı gördün mü? | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN] Come on! Niles? | Hadi! Niles? | The Other-1 | 1972 | |
| Oh, go inside, please. | Oh, içeri gir, lütfen. | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 3] Get up on there. | Kaldır oradan. | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 4] Let me up the ladder. | Merdiveni kaldırayım. Dikkat et. | The Other-1 | 1972 | |
| [ADA] Rider! Rider! | Rider! Rider! | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 4] The Italian took the kid. Could be miles away by now. | İtalyan çocuğu aldı. km'lerce uzakta olabilir şimdi. | The Other-1 | 1972 | |
| Rider! Ada? | Rider! Ada? | The Other-1 | 1972 | |
| What's the matter? What are you doing out here? | Burada ne yapıyorsun? | The Other-1 | 1972 | |
| Where is Rider? Torrie needs him. | Rider nerede? Torrie'nin ihtiyacı var ona. | The Other-1 | 1972 | |
| I think I saw him down by the pond. Rider! | Göletin aşağısında gördüm sanırım. Rider! | The Other-1 | 1972 | |
| [UNCLE GEORGE] Rider! | Rider! | The Other-1 | 1972 | |
| [UNCLE GEORGE] Come on up here. | Buraya gelin. | The Other-1 | 1972 | |
| [RIDER] Where are ya? [UNCLE GEORGE] Here! | Neredesin? Burada! | The Other-1 | 1972 | |
| Come on! [DOG BARKING] | Hadi! | The Other-1 | 1972 | |
| Rider, Torrie is calling for you. | Rider, Torrie'nin sana ihitiyacı var. | The Other-1 | 1972 | |
| The doctor is trying to get her to sleep. | Doktor uyutmaya çalışıyor. | The Other-1 | 1972 | |
| [ADA] Niles! | Niles! | The Other-1 | 1972 | |
| [DOG BARKING] Niles! | Niles! | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 5] Come on! Be careful! | Hadi! Dikkatli ol! | The Other-1 | 1972 | |
| Come on. Get a move on! | Hadi. Hareketlenin! | The Other-1 | 1972 | |
| [NILES WHISPERING] Holland! | Holland! | The Other-1 | 1972 | |
| Holland, where is the baby? | Holland, bebek nerede? | The Other-1 | 1972 | |
| I know you've got the baby. | Bebeği aldığını biliyorum. | The Other-1 | 1972 | |
| Holland. Damn you! Where are you? | Holland. Lanet olsun sana! Neredesin? | The Other-1 | 1972 | |
| Holland! Niles. | Holland! Niles. | The Other-1 | 1972 | |
| Holland's got the baby. He put some pain pills in your tea. | Holland bebeği aldı. Çayına bir kaç tane ağrı kesici attı. | The Other-1 | 1972 | |
| He stole the baby. | Bebeği çaldı. | The Other-1 | 1972 | |
| He's bad. [BREATHES HEAVILY] He'll never go to heaven. | O kötü biri. Asla cennete gidemeyecek. | The Other-1 | 1972 | |
| Holland killed Russell. He stuck the pitchfork in the hay. | Holland Russell'ı öldürdü. Yabayı samanların arasına koydu. | The Other-1 | 1972 | |
| He was mad 'cause Russell saw the ring. | Russell yüzüğü gördüğü için delirmişti o. | The Other-1 | 1972 | |
| The ring was mine. | Yüzük benimdi. | The Other-1 | 1972 | |
| Holland gave it to me. He told me to take it. | Holland onu bana verdi. Bana onu almamı söyledi. | The Other-1 | 1972 | |
| He made me do it with the rose shears. | Gül makasıyla bana yaptırdı. | The Other-1 | 1972 | |
| But she found it. Holland pushed her down the stairs. | Onu buldu. Holland onu merdivenlerden aşağı itti. | The Other-1 | 1972 | |
| Oh, God, Niles! | Oh, Allah'ım, Niles! | The Other-1 | 1972 | |
| Holland wanted the ring. He always did. | Holland yüzüğü istedi. Hep o yaptı. | The Other-1 | 1972 | |
| He killed Father. He pushed the door down on him. | Babamı öldürdü. Kapağı onun üzerine itti. | The Other-1 | 1972 | |
| Holland! Where is the baby? | Holland! Bebek nerede? | The Other-1 | 1972 | |
| Please, Holland! [SPEAKING RUSSIAN] | Lütfen, Holland! | The Other-1 | 1972 | |
| Niles, listen to me. | Niles, beni dinle. | The Other-1 | 1972 | |
| Say it now. Holland is dead! | Hemen söyle. Holland öldü! | The Other-1 | 1972 | |
| Holland did not take the baby! No! No! | Holland bebeği almadı! Hayır!... | The Other-1 | 1972 | |
| Niles did it! No! No! | Niles aldı! | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 1] Put that son of a bitch on the truck! | Koyun şunu kamyona! | The Other-1 | 1972 | |
| All right, now. Goddamn it, talk! | Pekala, şimdi. Lanet olasıca, konuş! | The Other-1 | 1972 | |
| Where's the baby? We're gonna ask you one more time. | Bebek nerede? Bir kez daha sana soracağız. | The Other-1 | 1972 | |
| We got Angelini over here at the barn! | Angelini'yi burada ahırda yakaladık! | The Other-1 | 1972 | |
| My God. George, what is it? | Aman Allah'ım. George, o nedir? | The Other-1 | 1972 | |
| What is it? What's happ George, what is it? | O nedir? Ne olu George, o nedir? | The Other-1 | 1972 | |
| [AUNT VEE] Oh, my God! No! | Oh, aman Allah'ım! Yo! | The Other-1 | 1972 | |
| [UNCLE GEORGE] That poor little baby. | Bu zavallı küçük bebek. | The Other-1 | 1972 | |
| [RIDER] Oh, Jesus. | Oh, Yüce İsa. | The Other-1 | 1972 | |
| [uncle george sobbing] That little baby. | O küçük bebek. | The Other-1 | 1972 | |
| [AUNT VEE] No, no, no, no! | Yo, yo... | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 1] You're gonna get the chair, you bastard! | Elektrikli sandalyeye gideceksin, seni...! | The Other-1 | 1972 | |
| [MAN 2] The chair's too good for him! | Sandalye ona yarayacak! | The Other-1 | 1972 | |
| Damn you, answer me. | Lanet olsun sana, cevap ver bana. | The Other-1 | 1972 | |
| Holland, please! | Holland, lütfen! | The Other-1 | 1972 | |
| [HOLLAND] Who are you? | Kimsin sen? | The Other-1 | 1972 | |
| Me? I'm me. | Ben mi? Benim. | The Other-1 | 1972 | |
| Niles Perry. | Niles Perry. | The Other-1 | 1972 | |
| Are you? Are you sure? | O musun? O olduğuna emin misin? | The Other-1 | 1972 | |
| Somebody's up there. | Yukarda biri var. | The Other-1 | 1972 | |
| I know. I know. I know who it is. | Biliyorum, biliyorum. Kim olduğunu biliyorum. | The Other-1 | 1972 | |
| It must be. | O olmalı. | The Other-1 | 1972 | |
| [AUNT VEE] Niles, wash up now. | Niles, temizlen hemen. | The Other-1 | 1972 | |
| Time for lunch. | Öğle yemeği vakti. | The Other-1 | 1972 | |
| Holland? | Holland? | The Other-2 | 1972 | |
| It's okay. Go ahead. | Tamamdır. Devam et. | The Other-2 | 1972 | |
| You stay out of my piccalilli farrago! | Karışık turşularımdan uzak duracaksın! | The Other-2 | 1972 | |
| Rats! Rats! Rats! | Fareler!. . . | The Other-2 | 1972 | |
| Niles, files, run 20 miles! | Niles, safdır, koşar 20 mil! | The Other-2 | 1972 | |
| Where you been? Around. | Nerelerdeydin? Buralarda. | The Other-2 | 1972 | |
| Hi, Uncle George. | Selam, George amca. | The Other-2 | 1972 | |
| What race? The human race! | Ne yarışı? İnsan ırkı! | The Other-2 | 1972 | |
| Hey, Rider! | Hey, Rider! | The Other-2 | 1972 | |
| Hey, kiddo. | Selam, çocuk. | The Other-2 | 1972 | |
| Come on, Rider! Comin'! | Hadi, Rider! Geliyorum! | The Other-2 | 1972 | |
| You witch. | Seni büyücü. | The Other-2 | 1972 | |
| Thinking? About what? | Düşünüyor musun? Neyi? | The Other-2 | 1972 | |
| Shh! Listen! | Dinle! | The Other-2 | 1972 | |
| Mother, you came down. | Anne, döndün. | The Other-2 | 1972 | |
| Of course. How stupid! | Elbette. Ne aptalca! | The Other-2 | 1972 | |
| Dushechka. Dushechka! | Hayatım. Hayatım! | The Other-2 | 1972 | |
| Life is long, child. | Ömür de uzun, çocuk. | The Other-2 | 1972 | |
| Roe! Ecch! | Balık yumurtası! | The Other-2 | 1972 |