• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168604

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Try to be. Olmaya çalış. The Other-1 1972 info-icon
[CAWING] Now think as I have taught you. Şimdi sana öğrettiğim gibi düşün. The Other-1 1972 info-icon
Look hard. İyice bak. The Other-1 1972 info-icon
Feel inside it... İçinde hisset... The Other-1 1972 info-icon
into its head, its heart. kafasında, onun kalbinde. The Other-1 1972 info-icon
[CAWS] Imagine it, dushechka. Hayal et, hayatım. The Other-1 1972 info-icon
Imagine it. Hayal et. The Other-1 1972 info-icon
With all your being... Tüm varlığınla... The Other-1 1972 info-icon
you do feel. hisset. The Other-1 1972 info-icon
[INHALES] Now. [EXHALES] Şimdi. The Other-1 1972 info-icon
Then fly! Sonra uç! The Other-1 1972 info-icon
Away! Away! Uzağa! Uzağa! The Other-1 1972 info-icon
Away, child. Uzağa, çocuk. The Other-1 1972 info-icon
[ADA SPEAKS RUSSIAN] It's scary! Korkutucu! The Other-1 1972 info-icon
Don't be frightened. What is it like? Tell me! Korkma. Neye benziyor? Anlat bana! The Other-1 1972 info-icon
Free! Özgürce! The Other-1 1972 info-icon
Mr. Angelini! Bay Angelini! The Other-1 1972 info-icon
Look! Look at me! Bak! Bana bak! The Other-1 1972 info-icon
[CAWS] Niles, what is it? Niles, ne oldu? The Other-1 1972 info-icon
It hurt. Where does it hurt? Tell me. Acıdı. Neren acıdı? Söyle bana. The Other-1 1972 info-icon
[EXHALES] It O The Other-1 1972 info-icon
It was just sh Sadece... The Other-1 1972 info-icon
pointy, all sharp pointy. sivri, keskin... sivri. The Other-1 1972 info-icon
[EXHALES] Here. Burası. The Other-1 1972 info-icon
Oh. I It's all right, Ada. Honest. Önemli değil, Ada. Sahiden. The Other-1 1972 info-icon
Oh, very good. Oh, çok güzel. The Other-1 1972 info-icon
Good as Holland? Better than anyone. Holland'dan daha mı iyiydi? Herkesten daha iyi. The Other-1 1972 info-icon
Come now. Let us get you some root beer. Gel şimdi. Alkolsüz bira alalım. The Other-1 1972 info-icon
I'm gonna catch a shad with lots of roe for you! Senin için bol yumurtalı bir tirsi balığı tutacağım! The Other-1 1972 info-icon
I'm king of the mountain! Ben dağın kıralıyım! The Other-1 1972 info-icon
I'm sorry, boy. [SOBBING] Üzgünüm, evlat. The Other-1 1972 info-icon
I'm just so sorry. O kadar üzgünümkü. The Other-1 1972 info-icon
It's all right, Mr. Angelini. Önemli değil, bay Angelini. The Other-1 1972 info-icon
Oh. Are we going to be able to go to the firemen's carnival? Oh. İtfaiyecilerin karnavalına gidebilecek miyiz? The Other-1 1972 info-icon
Geez! Why not? Bak şuna! Niye gitmeyelim? The Other-1 1972 info-icon
Ada says we're in mourning again. Ada yine yas tutacağımızı söyledi. The Other-1 1972 info-icon
"Ada says. Ada says." "Ada diyor. Ada diyor." The Other-1 1972 info-icon
There's seven years bad luck. İşte yedi yıl uğursuzluk. The Other-1 1972 info-icon
See what Ada says about that. Gör işte Ada'nın neden bahsettiğini. The Other-1 1972 info-icon
[BARKER 1] Hurry, folks! Acele edin, millet! The Other-1 1972 info-icon
Take home a five pound box of candy! Evinize beş kiloluk şeker kutularından alın! The Other-1 1972 info-icon
Here it is! Take home some candy! Burada! Evinize şeker alın! The Other-1 1972 info-icon
[BARKER 2] All rides are 10 cents! Tüm girişler 10 sent! The Other-1 1972 info-icon
Don't you ever get hungry Get a Coney Island red hot! Coney Ada'sı sosislisinden alın bir daha acıkmayın! The Other-1 1972 info-icon
And help yourself to the mustard! [SCREAMING CONTINUES] Hardalınızı alın! The Other-1 1972 info-icon
Big, fat and juicy Coney Island red hots! And cold drinks, folks! İri, dolgun ve sulu Coney Ada'sı sosisi! Artı soğuk içecek, millet! The Other-1 1972 info-icon
[BARKER 3] All right, folks, come over! Pekala, millet, gelin! The Other-1 1972 info-icon
Tell you what you're gonna see on this side! Bu tarafta ne gördüğünüzü söyleyin! The Other-1 1972 info-icon
From the four corners of the world, and at great expense to the management... Dünyanın dört bir yanından, ve büyük masraflarla... The Other-1 1972 info-icon
we have brought together some of the most unusual attractions ever seen under one roof... Bir çatı altında görebileceğiniz en sıradışı gösterileri bir araya getirdik... The Other-1 1972 info-icon
and all for the price of one admission. ve tümü tek giriş fiyatıyla. The Other-1 1972 info-icon
You're going to meet Big Bertha! Koca Bertha'yı tanıyacaksınız! The Other-1 1972 info-icon
Four hundred and fifty pounds of beauty on the hoof. Yürüyen 450 kiloluk güzel. The Other-1 1972 info-icon
Yes, sir, she shimmies, she shakes like a bowl of jelly. Evet, efendim, o şimide yapar(dans), o bir kase jöle gibi çalkalar. The Other-1 1972 info-icon
And as an extra added attraction, ladies and gentlemen... Ve artı bir gösteride, bayanlar ve baylar... The Other-1 1972 info-icon
we're going to bring to you nature's cruelest trick doğanın en acımasız oyununu size sunuyoruz The Other-1 1972 info-icon
the hydrocephalic baby, ladies and gentlemen. Hidrosefalik bebek (Su kafalı), bayanlar ve baylar. The Other-1 1972 info-icon
Plus Mr. And Mrs. Katz Artı bay ve bayan Katz The Other-1 1972 info-icon
[HOLLAND] Niles! Come on! [BARKER CONTINUES] Niles! Hadi! The Other-1 1972 info-icon
Plus Bo Jo, the dog faced boy! Come on! Artı Bo Jo, köpek yüzlü çocuk! Hadi! The Other-1 1972 info-icon
Plus the two faced man! All on the inside, ladies and gentlemen! Artı iki yüzlü adam! Hepsi içerde, bayanlar baylar! The Other-1 1972 info-icon
All for the price of one admission! Hepsi tek ücretle! The Other-1 1972 info-icon
We're gonna get caught! Damn it, Niles. Come on! Yakalanacağız! Lanet olsun, Niles. Hadisene! The Other-1 1972 info-icon
Oh, damn! Oh, aksi! The Other-1 1972 info-icon
[BARKER 3] Hurry, hurry, hurry,! Acele edin, Acele edin! The Other-1 1972 info-icon
[BARKER 4] Fun house! More fun than a circus! Eğlence evi! Bir sirkten daha fazla eğlence! The Other-1 1972 info-icon
Come in! Stay as long as you like! Come out when you're ready! Gelin! Dilediğiniz kadar kalın! Hazır olduğunuzda çıkacak! The Other-1 1972 info-icon
Come on, Holland. Let's scram. Hadi, Holland. Gidelim. The Other-1 1972 info-icon
Holland! Holland! Wait! [RIDERS SCREAMING] Holland! Holland! Bekle! The Other-1 1972 info-icon
[WOMAN] Hold on! [RIDERS CONTINUE SCREAMING] Dur! The Other-1 1972 info-icon
Shh. What's going on? Ne oluyor? The Other-1 1972 info-icon
I'm waiting for her to disappear. Kaybolması için onu bekliyorum. The Other-1 1972 info-icon
Don't be a dumbbell. No one can do that. O kadar salak olma. Hiç kimse yapamaz. The Other-1 1972 info-icon
I know! I wanna find out how he does it. Biliyorum! Nasıl yaptığını anlayacağım. The Other-1 1972 info-icon
It's just a stupid trick. Sadece aptal bir numara. The Other-1 1972 info-icon
He ain't even a Chinese. [GIGGLES] Çinli bile değil. The Other-1 1972 info-icon
He's got tape on his eyes. Gözlerinin üzerinde bant var. The Other-1 1972 info-icon
So? Come on. Let's go. Ya, hadi gidelim. The Other-1 1972 info-icon
No, wait! I gotta figure it out. Hayır, bekle! Anlayacağım. The Other-1 1972 info-icon
Yeah? How? I'll play the game on him. Tabii, nasıl? Ona oyunu oynayacağım. The Other-1 1972 info-icon
Damn phony. Lanet sahtekar. The Other-1 1972 info-icon
[NILES] We saw a magician today. [ADA] Oh, did you, now? Bugün bir sihirbaz gördük. Oh, öyle mi? The Other-1 1972 info-icon
Only it was a dumb fake. Aptalca sahte idi. The Other-1 1972 info-icon
How do you know this? Nasıl anladın? The Other-1 1972 info-icon
I played the game on him and figured out the trick. Ona oyunu oynayıp numarayı anladım. The Other-1 1972 info-icon
Holland didn't believe me. But I really did. It was easy. Holland bana inanmadı. Ama gerçekten yaptım. Basitti. The Other-1 1972 info-icon
I mean, sometimes it's so easy... Yani, bazen o kadar kolay oluyor ki... The Other-1 1972 info-icon
it doesn't seem like I'm doing it at all. hiç te ben yapıyormuş gibi görünmüyor. The Other-1 1972 info-icon
It is a special game for special people. Özel insanlar için özel bir oyundur. The Other-1 1972 info-icon
My baboushka taught me, and I taught you children. Büyükannem bana öğretti, ve bende siz çocuklara öğrettim. The Other-1 1972 info-icon
But sometimes I don't know how I do it. Ama bazen nasıl yaptığımı bilemiyorum. The Other-1 1972 info-icon
Of course you know. Elbette biliyorsun. The Other-1 1972 info-icon
I've told you. There is no trick to it. Just imagination. Sana söylemiştim. Numara yok. Sadece hayal ürünü. The Other-1 1972 info-icon
But do not play the game too much, dushechka. Da? Ama o oyunu çok oynama, hayatım. Tamam mı? The Other-1 1972 info-icon
There are other things in life besides the game. Oyunun yanında hayatta başka şeyler de var. The Other-1 1972 info-icon
And children should play with other children. Ve çocuklar diğer çocuklarla da oyun oynarlar. The Other-1 1972 info-icon
But I like to play with Holland. Ama Holland ile oyun oynamayı seviyorum. The Other-1 1972 info-icon
But you should make other friends. Ama başka arkadaşlar da edinmen gerek. The Other-1 1972 info-icon
Holland's my friend. Holland benim arkadaşım zaten. The Other-1 1972 info-icon
Sing to me, please. Bana şarkı söylesene, lütfen. The Other-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168599
  • 168600
  • 168601
  • 168602
  • 168603
  • 168604
  • 168605
  • 168606
  • 168607
  • 168608
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim