• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168577

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
True. Don't you want to help a comrade? Hakkı var. Yoldaşımıza yardım etmek istemiyor musun? The Organizer-1 1963 info-icon
You animals! Yes, we're animals. Hayvanlar! Evet, hayvanız biz. The Organizer-1 1963 info-icon
We work 14 hours with only a half hour break to eat. Yarım saatlik yiyecek molamız dışında, on dört saat durmadan çalışıyoruz. The Organizer-1 1963 info-icon
And after something like this happens we don't even protest. Ve böyle bir olayın ardından bile hâlâ protestoya başvurmuyoruz. The Organizer-1 1963 info-icon
No, we don't compromise ourselves. Niye? Çünkü birbirimizle uzlaşamıyoruz. The Organizer-1 1963 info-icon
We gather money and that's it. Isn't it, Pautasso? Para topluyoruz ve o kadarla kalıyor. Yanlışsa söyle, Pautasso? The Organizer-1 1963 info-icon
We're sheep. That's what we are! Sheep! Koyun gibiyiz. Aynen öyle! Koyun gibi! The Organizer-1 1963 info-icon
You know I'm willing to talk to the boss. Aslında patronla konuşmaya niyetim vardı benim. The Organizer-1 1963 info-icon
If you doubt me, say it, and I'll hit you. Bana inanmıyorsan, sıkıysa sesli söyle. Yumruğu yersin. The Organizer-1 1963 info-icon
Don't be like that, dad. With words nothing gets done. Böyle yapma, baba. Konuşarak bir şeyin hallolacağı yok. The Organizer-1 1963 info-icon
How will he live? Off our charity? Şimdi nasıl geçinecek? Bizim yardımlarımızla mı? The Organizer-1 1963 info-icon
We don't even have mutual aids! Müşterek bir amacımız bile yok! The Organizer-1 1963 info-icon
I don't like this talking! Martinetti, you didn't answer me. Bu konuşmanın sonu hayır değil! Martinetti, bana cevap vermedin. The Organizer-1 1963 info-icon
What? I said I'm willing to talk to the boss. Anlamadım? Patronla konuşmaya niyetim var, demiştim. The Organizer-1 1963 info-icon
And what do we say? Ne diyeceğiz peki? The Organizer-1 1963 info-icon
Dunno, whatever you want. Bilmem, keyfiniz bilir. The Organizer-1 1963 info-icon
Say that 14 hours are too many. On dört saatin çok geldiğini söylersin. The Organizer-1 1963 info-icon
Right! We need a shorter journey, or else... Aynen! Mesai saatinin kısaltılması lazım. The Organizer-1 1963 info-icon
We'll see what we'll talk about. Let's make a Committee. Ne konuşacağımızı düşünürüz. Bir Heyet oluşturalım. The Organizer-1 1963 info-icon
I'll lead. No leaders. You, him, me... Lider ben olayım. Lider falan yok. Sen, ben, o... The Organizer-1 1963 info-icon
And I! No women. Be serious. Bir de ben! Kadınların ne işi var! Ciddi olalım. The Organizer-1 1963 info-icon
We work, we take part in the gatherings... Bizler de çalışıyoruz, toplantılarda bizler de yer aldık. The Organizer-1 1963 info-icon
and we can't protest? Protesto hakkımız yok mu yani? The Organizer-1 1963 info-icon
Silence! Have some respect! Sessiz olun! Saygı gösterin biraz! The Organizer-1 1963 info-icon
You are right, sister. I'm sorry. Let's go to sleep... Haklısın, hemşire. Kusura kalma. Gidip uyuyalım bari, yoksa... The Organizer-1 1963 info-icon
otherwise tomorrow we won't do anything. ...yarın bir şey yapacak hâl kalmayacak. The Organizer-1 1963 info-icon
Your father is a great man. Is he? Baban harika bir insan. Öyle mi dersin? The Organizer-1 1963 info-icon
What a piece of woman has he made Asshole! Böyle müthiş bir parçanın doğmasına yardım ettiğine göre... Alçak! The Organizer-1 1963 info-icon
Dinner is ready for room 3! Oda 3'ün yemeği hazır The Organizer-1 1963 info-icon
Soup and stewed meat with potatoes! Çorba ve patates güveç! The Organizer-1 1963 info-icon
How rude! You've broken my umbrella. Yaptığınız iş değil! Şemsiyemi kırdınız. The Organizer-1 1963 info-icon
We're here. What a gentleman! Geldik. Tam bir centilmen! The Organizer-1 1963 info-icon
Gentlemanness disappears as it's done. Şu iş bir hallolsun, centilmenlikten eser kalmaz. The Organizer-1 1963 info-icon
Who'll talk to the boss? Or are we all gonna shout? Patronla kim konuşacak? Hep bir ağızdan mı konuşsak? The Organizer-1 1963 info-icon
I'm not too eloquent. Let him be the one to do it. Öyle aman aman konuşan biri değilim. O konuşsun. The Organizer-1 1963 info-icon
All right, I'll speak. Öyle olsun, ben konuşurum. The Organizer-1 1963 info-icon
Where are you going? We want to talk with Mr. Engineer. Nereye böyle? Mühendis beyle konuşmaya gelmiştik. The Organizer-1 1963 info-icon
With the Engineer? What do you want with him? Mühendisle mi? Ne derdiniz vardı? The Organizer-1 1963 info-icon
To tell him something. Say it to me. Bir şey söyleyecektik. Bana söyleyin. The Organizer-1 1963 info-icon
Is it a secret? No, no. Sır falan değil ya? Yoo, yoo. The Organizer-1 1963 info-icon
We speak on behalf of everyone. Herkes adına konuşuyoruz. The Organizer-1 1963 info-icon
It's about yesterday's accident. Dün yaşanan kazayı konuşmak için geldik. The Organizer-1 1963 info-icon
14 hours are too many. On dört saat çok fazla geliyor. The Organizer-1 1963 info-icon
Your lucky you didn't get in. If you told the Engineer such things... İyi ki içeri girmemişsiniz. Mühendis'e böyle şeyler söylemeye kalksaydınız... The Organizer-1 1963 info-icon
you'd end up real bad. ...sizin için pek hayırlı olmazdı. The Organizer-1 1963 info-icon
Everyone works those hours in Turin. Turin'de herkesin çalışma saati sizinkiyle aynı. The Organizer-1 1963 info-icon
And all the tragedies? Yaşanan onca trajediye ne demeli? The Organizer-1 1963 info-icon
My son, tragedies are tragedies. They happen. Evlat, adı üstünde trajedi işte. Oluverirler. The Organizer-1 1963 info-icon
You just have to be more careful. Daha dikkatli olmanız lazım. The Organizer-1 1963 info-icon
What has the Engineer got to do with it? Mühendis'in yaşananlarda ne suçu var? The Organizer-1 1963 info-icon
Enjoy it, Mr. Engineer. İyi eğlenceler, Mühendis bey. The Organizer-1 1963 info-icon
Listen. I'm worker like yourselves. Dinleyin. Ben de sizin gibi işçiyim. The Organizer-1 1963 info-icon
I'm with you. I say it with all my heart. Sizin tarafınızdayım. İçtenlikle söylüyorum. The Organizer-1 1963 info-icon
But you have to be realists. What you're thinking about doing is absurd. Ama gelin, gerçekçi olalım. Yapmaya niyetlendiğiniz şey akıl alır gibi değil. The Organizer-1 1963 info-icon
Who put these ideas in your heads? Bu fikirleri kafanıza kim soktu? The Organizer-1 1963 info-icon
Come now, speak. Tam sırası, konuş. The Organizer-1 1963 info-icon
What is absurd... Asıl insanların sömürülmesi... The Organizer-1 1963 info-icon
is to exploit people. ...akıl alır gibi değil. The Organizer-1 1963 info-icon
Well said! Am I or am I not right? İyi dedin! Haksız mıyım? The Organizer-1 1963 info-icon
The names written clearly. The ballots folded four times. İsmimi açık açık yazdım, oy kâğıdını dörde katladım. The Organizer-1 1963 info-icon
This way. Şuraya uğra. The Organizer-1 1963 info-icon
Another gathering? Are you signing? Bir toplantı daha mı? Katılıyor musun? The Organizer-1 1963 info-icon
What for? Tonight we leave early. Konu nedir? Bu gece erken paydos edeceğiz. The Organizer-1 1963 info-icon
Did the Engineer agree? Mühendis kabul etti mi? The Organizer-1 1963 info-icon
He hasn't. Etmedi. The Organizer-1 1963 info-icon
We'll protest, like the English. Aynı İngilizce gibi biz de protesto edeceğiz. The Organizer-1 1963 info-icon
What are the names for? İsimler ne için? The Organizer-1 1963 info-icon
We'll draw who will ring the bell... Vaktinden önce zili kimin çalacağını... The Organizer-1 1963 info-icon
before the time. We'll all stop working together. ...belirleyeceğiz. Hep birlikte çalışmayı bırakacağız. The Organizer-1 1963 info-icon
Are you in? Me yes, but whoever is picked... Var mısın? Varım da, kimin ismi çıkarsa... The Organizer-1 1963 info-icon
will pay for all. The important thing is... ...bedelini de o ödeyecek. Asıl önemli olan... The Organizer-1 1963 info-icon
that when we hear the bell, we turn off the furnaces. ...zili duyar duymaz ocakları kapamamız. The Organizer-1 1963 info-icon
That way all the machines will stop. Böylece bütün makineler duracaktır. The Organizer-1 1963 info-icon
Come on, Omero. Hadisene, Omero. The Organizer-1 1963 info-icon
I can't read. Okuma yazmam yok. The Organizer-1 1963 info-icon
What a shame! You read. Oldu mu şimdi! Sen oku. The Organizer-1 1963 info-icon
Who can't write? There's a cross here. Yazma bilmeyen kim var? Haç çizmiş birisi. The Organizer-1 1963 info-icon
Let's not argue. I'll go. Boşuna tartışmayalım. Ben giderim. The Organizer-1 1963 info-icon
What's this? What are you doing? Back to work. Come on! Ne oluyor orada? Ne yapıyorsunuz? İşinizin başına! Kıpırdayın. The Organizer-1 1963 info-icon
Tell everyone. We stop at 19:30. Herkese haber ver. 19:30'da çalışmayı bırakıyoruz. The Organizer-1 1963 info-icon
Tell everyone. Herkese haber ver. The Organizer-1 1963 info-icon
When the machines stop we go home. Makineler durduğu an herkes evine. The Organizer-1 1963 info-icon
Mr. Boss! Sayın patron! The Organizer-1 1963 info-icon
I need the bathroom. Su dökmeye gidiyorum. The Organizer-1 1963 info-icon
Yes, I'm ready! Evet, hazırım! The Organizer-1 1963 info-icon
You damned devils... Sizi gidi şeytanlar... The Organizer-1 1963 info-icon
next to the furnace... ...dışarısı buz gibi, siz burada... The Organizer-1 1963 info-icon
with the cold that is outside! ...ocakların yanına kurulmuşunuz! The Organizer-1 1963 info-icon
And you were thinking of leaving early, eh? Bir de erken gitmeyi düşünüyordunuz. The Organizer-1 1963 info-icon
What is it? Are you sure its our one? Bu ne şimdi? Bizim zil olduğundan emin misiniz? The Organizer-1 1963 info-icon
Everyone! Don't stop! Millet! Sakın durayım demeyin! The Organizer-1 1963 info-icon
Don't stop the machinery! Kapatmayın makineleri! The Organizer-1 1963 info-icon
We're leaving. No you're not. Gidiyoruz. Hayır, gitmiyorsun. The Organizer-1 1963 info-icon
To work! To work! There's still an hour of work! İşinizin başına! İşinizin başına! Daha bir saatiniz var! The Organizer-1 1963 info-icon
What happened? Did they make a mistake? Ne oldu ki? Yanlış bir şey mi yaptılar? The Organizer-1 1963 info-icon
What are you doing with your coat on? Ne diye paltonu giydin? The Organizer-1 1963 info-icon
Nothing. I'm cold. Bir nedeni yok. Üşüdüm. The Organizer-1 1963 info-icon
And this is how we help Pautasso! Pautasso'ya ne de güzel yardım ediyoruz! The Organizer-1 1963 info-icon
Who rang the bell? What kind of joke is this? Zili kim çaldı? Biri şaka yaptığını mı sanıyor? The Organizer-1 1963 info-icon
What are you doing there? I was playing with the dog. Ne işin var orada? Köpekle oynuyordum. The Organizer-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168572
  • 168573
  • 168574
  • 168575
  • 168576
  • 168577
  • 168578
  • 168579
  • 168580
  • 168581
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim