Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168374
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm single now and looking. | ...tamamen yalnızım ve arıyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| So if you know anybody... | Yani varsa bildiğiniz biri... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York. | New York'dan geldikten sonra Jim'le bir kaç gece yemeğe çıktık. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I talked him through his breakup. | Ayrılıklarından falan konuştuk. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| It's really nice to be good friends again. | Tekrar arkadaş olmak gerçekten güzel. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Pam and Jim are totally hooking up. | Pam ve Jim kesinlikle beraberler. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| All they do is smile. | Tüm gün gülüp duruyorlar. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| They're just keeping it a secret. | Şu an için bunu gizliyorlar, hepsi bu. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I don't know. There is no evidence of intimacy. | Bilmiyorum. Öyle bariz bir belirti yok ortada. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| They've been in remarkably good moods. Could other things. | Tabii ki birbirleriyle iyi geçiniyorlar. Ama bu bir şey ifade etmez. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| And sunday, I'm thinking of going to that flea market at the drive in. | Ve Pazar günü, şu merkezin sonundaki bitpazarına gitmeyi düşünüyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Oh, that sounds fun. | Kulağa hoş geliyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I'm mountain biking on sunday in... | Bende bisiklet süreceğim Pazar günü... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| montage mountain. | ...şu dağ bisikleti olayı. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Well, have fun with that. | İyi eğlenceler sana. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I have some bad news. | Sizlere kötü haberlerim var. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Meredith was hit by a car. | Meredith'e bir araba çarptı. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| It happened this morning in the parking lot. | Bu sabah otoparkta. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I took her to the hospital. | Hastaneye götürdüm. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| And the doctors tried to save her life. | Ve doktorlar hayatını kurtarmak için... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| They did the best that they could. | ...ellerinden geleni yaptılar. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| And she is going to be okay. | Ve kısa zamanda iyileşecekmiş. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| What is wrong with you? | Derdin ne senin Allah aşkına? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Why did you have to phrase it like that? | Ne diye o tip cümleler kuruyorsun madem? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| So she's really going to be fine? Yes. She has a slight... | Yani tamamıyle düzecek öyle mi? Evet ama şu an biraz... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| pelvical fracture. | ...kalça kırığı var. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| But people have survived far worse. | Ama insanlar daha kötüsünden kurtuluyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Thank God you were there. | İyi ki o sırada ordaymışsın. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Did you see who did it? | Kimin çarptığını gördün mü? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| No need. We can just check the security tapes. | Gerek yok. Güvenlik kamerasının kayıtlarına bakarım ben. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Yeah, kind of a good news/bad news there. | Tabii, ama haberler daha bitmedi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I was able to be on the scene so quickly because I was in the car that hit her. | Olay sırasında çabuk müdahale ettim çünkü O'na çarpan arabada ben de vardım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Who was driving? | Kim kullanıyordu peki? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| One day Michael came in complaining about a speed bump on the highway. | Bir keresinde Michael otobandaki şu tümseklerden şikayet etmişti. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I wonder who he ran over then. | Merak ediyorum, o gün tümsek sandığı kişi kimdi acaba. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| It's only Meredith. Yeah, it's only Meredith. | Hadi ama, sadece Meredith. Evet sadece Meredith. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Thank God. | Allah'tan O çıktı. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| But did you see the way they looked at me? | Ama içerdekiler bana nasıl baktı gördün mü? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Like I was a murderer or something. | Sanki bir katil ya da suçluymuşum gibi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Why did you it? It was an accident. | Neden O'na çarptın? Kazayla oldu. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Was she talking back? No. | Konuşuyor muydu peki? Hayır. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Just got sick of that face? | Yüzünde hasta gibi bir ifade var mıydı peki? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Did she owe you money? | Sana borcu var mıydı? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Is this downsizing? | Küçülmek mi bu? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Did she spurn your advances? | Senin gelişimini mi kısıtlamak istiyordu? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Hey, guys. We're all gonna visit Meredith at lunch. | Selam millet. Öğlen Meredith'i ziyarate gideceğiz de. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| And we're kicking in $5 for flowers. | Çiçekler için kişi başına 5$ topluyoruz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Who's we? You and Jim? | Biz derken? Sen ve Jim mi? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| No, me and Stanley and Phyllis so far. | Hayır, ben, Stanley ve Phyllis. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I bet Jim goes too. | Eminim Jim'de verecektir. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I haven't asked him yet. | Henüz sormadım O'na. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I bet you ask. I was planning on it. | Ama eminim soracaksın. Düşünüyordum tabii. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I bet you were. | Düşündüğüne eminim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Angela? Are you coming? | Angela? Geliyor musun? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I can't. Sprinkles is sick. | Gelemem. Sprinkles çok hasta. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| She's been sick for some time. Thank you for asking. | Ara sıra hastalanıyor evet. Sorduğunuz için teşekkür ederim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| No one asks about Sprinkles. | Başka kimse Sprinkles'i sormaz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I have to give her her meds, I have to pet her. | İlaçlarını vermem gerek, sonra yemeğini vermeliyim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| And who will she eat lunch with? | Sonra kim O'nuna birlikte yemek yer? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Can't your other cats keep her company? | Diğer kedilerin yardımcı olamaz mı? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| There's bad blood. | Aralarında art niyetliler var. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Jealousies, cliques. | Kıskançık, çeteleşmeler... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Angela, you're the chairman of the party planning committee. | Angela, Parti Planlama Teşkilatı'nın başındaki kişi sensin... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I shouldn't even be planning this. It's your job. | ...şu an yaptığım şeyi bile aslında senin işin. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| My lord, my lieg. Yes, Michael? | Küçük çekirgem orda mı? Evet, Michael? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond. | Evet, Ryan merkez ofiste bir göreve terfi oldu, büyük denizde küçük balık. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Whereas back here in Scranton, I'm still top dog | Halbuki burada Scranton'da, koca çayırdaki... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| in a fairly large pond. | ...tek kral köpek hâlâ benim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| So whos the real boss? | Kim bu durumda daha yetkili? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| The dog or a fish? | Köpek mi yoksa bir balık mı? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| So I need a little treat for the gang. | Bizimkilere anlatabileceğim neşeli bir şey lazım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Something to win their affections back. | Sevgilerini tekrar kazanmamı sağlayacak bir şey. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Back? Why is that, Michael? | Tekrar mı? Neden peki, Michael? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Well, I ran down Meredith in my car. | Çünkü Meredith'e arabamla çarptım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Did you do this on purpose? No, I was being negligent. | Bilerek mi yaptın bunu? Hayır, bir anlık ihmalim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| But she's in the hospital, she's fine, | Ama şimdi hastanede ve durumu iyi, | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| recovering nicely. Tiny little crack in her pelvis. | ...iyileşiyor.. Kalçasında ufak bir kırık var. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| But she will... It happened on company property? | Ama gene de... Bu şirket sınırları içerisinde mi oldu? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Yes. It was on company property | Evet. Şirket sınırları içerisinde ve... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| with company property, so... | ...şirket malıyla oldu, yani... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Double jeopardy, we are fine. | Mükerrer dava söz konusu o yüzden sorun yok. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I don't think you understand how jeopardy works. | Mükerrer davanın ne olduğunu bildiğinden emin değilim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Oh, right, I'm sorry. | Haklısın, afedersin. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| What is "we're fine"? | Sen söyle "sorun yok" ne demek? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| People keep calling me a "wunderkind." | Burda herkes bana "wunderkind " diyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I don't even know what that means. | Bu ne demek onu bile bilmiyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I mean, I know what it means. It means very successful for your age. | Aslında biliyorum tabi. Bu, yaşına göre çok başarılı anlamına geliyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| So I guess it makes sense, but... | Gerçekten mantıklı, ama... | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| It's a weird word. | ...gene de tuhaf bir kelime. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Hey, D. Hey monkey, what's up? | Hey, D. Hey şempanzem, nasılsın? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Go to my place and give Sprinkles her medicine? | Benim eve gidip Sprinkles'a ilaçlarını verir misin? | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I have to visit the alkie. | Ben şu alkoliği ziyarete gitmek zorundayım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Check to see if she's faking. | Bak bakalım numara mı yapıyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| If a car hit me, it wouldn't crack my pelvis. | Bir araba bana çarpsa, ben kalçamı kırmazdım çünkü. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| You know what? I bet she cracked it at home. | Biliyor musun? Bahse girerim evde kırdı kalçasını. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Jumped in front of the car to get some worker's comp. | Sonra da arabanın önüne atlayıp şirketi suçluyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| I wouldn't put it past her. | Bunu yanına bırakmazdım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| So what do you need me to do? I wrote it out. | Pekala tam olarak ne yapacağım? Hepsini yazdım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| There's a diabetes shot. | Önce insülin iğnesini yapacaksın. | The Office Fun Run-1 | 2007 | |
| Roll the insulin in your hands, don't shake it. | İnsülini eline al ama sakın sallama. | The Office Fun Run-1 | 2007 |