Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168362
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oscar works in here. | Oscar Burda Çalışıyor. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Jim can you rapid up please�? Yeah. | Jim İşleri Hızlandırabilir misin? Tamam. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
It's diversity day Jim, | Değişim Günü Jim, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
wish everyday was diversity day. | Keşke Hergün Değişim Günü Olsa | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
You know what, I'm actually gonna have to call you back. | Sanırım seni yeniden aramam gerekecek. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, sorry about that. | Teşekkür Ederim, Bunun için Kusura bakmayın | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Thank you Get in the cars�! Get in the car�! | Teşekkür ederim Herkes Arabalara ! Herkes Arabalara ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Thank you. Thank you very much. | Teşekkür Ederim, Teşekkürler, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Ok thanks for filling these, I promise this will be quick. | Bunları Dolduracağını için Teşekkür ederim, Söz veriyorum çabuk bitireceğim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
At diversity today our philosophy is about honesty and positive expectations, | Bugünkü Değişim de, Felsefemiz; Dürüstlük ve Pozitif Beklentiler | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
we believe that 99% of the problems in the workplace arise simply out of ignorance. | İnanıyoruz ki Ofiste yaşanan problemerin %99'u Cahilliğin baş göstermesidir | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
You know what�? This is a color free zone here. | Biliyor musunuz ? Burası Renkli Serbest Bölge. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Stanley, I don't look at you as another race. | Stanley, Sana farklı bir ırktan görmüyorum. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
See, this is what I'm talking about, we don't have to pretend that we're colorblind. | Ee işte, Ben de bundan bahsediyorum, renk körü gibi davranmamıza gerek yok. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Exactly. We're not colorblinds. That's fighting ignorance with With intolerance. | Kesinlikle. Bizler Renk körü değiliz Bu, Cahilliğe karşı... Hoşgörüsüzlüktür. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
No, with more ignorance. Right exactly. Instead we need to celebrate our diversity. | Hayır, daha çok cahillikle savaşmaktır. Doğru Kesinlikle. Bunun yerine Değişimi kutlamalıyız | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Let's celebrate. | Hadi kutlayalım | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
"Celebrate good times. Come on�!" Let's celebrate diversity right�? | "Güzel Zamanları Kutlayalım. Hadi ama !" Değişimi Kutlayalım ama değil mi ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Yes, exactly. Now, here's what we're gonna do, I�ve noticed that uh... | Evet, Kesinlikle. Şimdi, Yapmamız Gerekenleri Not almıştım uh... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
You know what, here's what we're gonna do. | Herneyse, İşte yapmamız gereken : | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
What if we go around and everybody, everybody, | Neden Herkes, ama Herkes, Etrafta dönüp... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
say a race that you are attracted to sexually, I will go last. Go. | Seks eğilimlerimizden bahsetmiyoruz, Ebe değilim. Başla. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
I have two. White and Indian. | İki tane saplantım var. Beyazlar ve Hintliler. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Actually I prefer not to start that way. | Aslında Bu şekilde başlamak istemezdim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Michael I would love to have your permission to run this session, can I have your permission�? | Michael Bu oturumu yönetmek için iznini istiyorum, İzin verebilir misin ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Yes. Thank you very much. | Tabi ki. Teşekkür ederim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
And it would also help me if you were seated. | Ve Eğer oturursan daha yardımcı olursun. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Thank you. Ok. | Teşekkür ederim. Tamam. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Now, at the start of the session I had you write down an incident | Şimdi, Oturumun Başında Sizden Ofiste tiksindirici... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
that you found offensive in the workplace. | ... bulduğunuz birşeyi yazmanızı istemiştim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Now what I'm gonna do is choose one and we're gonna act like... A few other ground rules�? | Şimdi Yapacağım şey, birini seçmek ve bir... Başka Temel Kural Yok mu ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you run it by me and I run it by him�? | Neden sen bana ben de sana vurmuyorum? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
OK. Can we steer away from gay people�? | Tamam. Gay konusundan uzaklaşabilir miyiz ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry it's an orientation, it's not a race. | Pardon, o bir seçim, ırk değil. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Plus a lot of other racists are also intolerant at gays so, | artı, birçok ırkçı da Gay'lere Hoşgörüsüz Yaklaşıyor, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
paradox. | paradoks. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Well we only have an hour. | Sadece 1 saatimiz var. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Why don't we just refer to Mr. uh�? Mr. brown. | Neden biraz da Mr.Uh... ? Mr. Brown. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Oh all right�! ok�! | Oh Pekala ! Tamam. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
First test, I will not call you that�! | İlk sınav; Sana öyle seslenmeyeceğim ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Well it's my name it's not a test, ok�? | Bu benim adım.Bir sınav değil, tamam? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
So. Looking few cards I've noticed that many of you wrote down the same incident, | Pekala. Baktığım kartlardan çoğunda hepiniz aynı olaydan bahsetmişsiniz, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
which is ironic, | ki ironik olan da bu, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
because it's the exact incident I was brought in here to respond to. | Çünkü cevaplamak üzere getirdiğim bir olay. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Now how many of you are familiar with the Chris Rock routine�? | Kaçınız Chris Rock Rutin'ine Aşinasınız? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Very good, ok. | Çok iyi, tamam | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
How come Chris rock can do a routine, | Chris Rock, Nasıl oluyor da Rutin yapabiliyor, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
and everybody finds it hilarious, and ground breaking, | ve herkes onu komik buluyor, ve gülmekten yer çatlıyor, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
and I go into the exact same routine, same comedy timing, | ve ben aynı Rutin'e aynı zamanlamada giriyorum, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
and people file a complaint to corporate�? | ve insanlar bu sefer şirketi şikayet ediyor? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Is it because I�m white, and Chris is black�? | Bu, Ben Beyaz, Chris ise siyah olduğundan mı? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
So we're gonna reenact this with a more positive outcome. | Şimdi yeniden başa döneceğiz ve bu sefer daha olumlu sonuçlar alacağız. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
I will play the Chris rock guy�! | Chris Rock'ı ben Oynayacağım ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
I would like to see someone else pull this off. | Başkasının el kaldırmasını isterdim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Oh let's have someone who wasn't involve in the reenactment�? | O rolu başkasının kaptığını düşünelim olur mu ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Ok, I will play guy listening. | Tamam, Dinleyen adamı oynayacağım. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Great, guy listening. | Harika, Dinleyen adam. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Ok anyone else remember�? I remember. | Tamam başka hatırlayan var mı ? Ben hatırlıyorum. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Great you're the Chris rock guy and you're the guy listening. | Harika, Sen Chirs Rock'sın ve sen de Dinleyensin. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Kevin is a great guy, | Kevin Harika biri, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
he's a great accountant, he is not much of an entertainer. | Harika bir Muhasebeci, Eğlendiren birinden daha fazlası. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Basically, there are two types of black people. | Temel olarak, İki tür Zenci vardır. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
And black people are actually more racists, | ve zenciler daha çok ırkçı oluyorlar, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
because they hate the other type of black people. | Çünkü onlar, diğer tür zencilerden nefret ediyorlar. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Every time the one type wants to have a good time, | Her zaman, Biri iyi vakit geçirmek istiyor... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
then the other type comes in and makes a real mess. | ...ve sonra diğeri geliyor ve bunu bozuyor. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Ok I�m sorry, I�m sorry he's ruining, he's butchering it, could you just let me... | Tamam Özür dilerim, ama o mahvediyor, Baltalıyor, benim yapmama izin... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Every time, every time black people want to have a good time, | Her zaman, Her Zaman Siyahlar İyi vakit geçirmek isterler. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
some biiiip ass biiiip, I take care of my kids�! | bazı biiiip g.tleri biiiip, Kendi çocuklarıma bakarım ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
... always want credit for something they're supposed to do�! | ... yapmaları gereken şeyler için her zaman saygınlık beklerler ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Stop it�! | Dur artık ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Now this is a simple acronym, H.E.R.O. | Bu Basit Bir Ankronimdir(Baş Harflerden oluşan sözcük), H.E.R.O. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
At diversity today we believe it's very easy to be a hero. | Değişim gününde Kahraman olmanın çok kolay olduğuna inanırız. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
All you need are Honesty, Empathy, Respect and Open mindedness. | Tüm ihtiyacınız olan, (H)Dürüstlük, (E)Empati, (R)Saygı ve (O)Açık zihin. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me�? I'm sorry but that's not all it takes to be a hero. Oh great, what is a hero to you�? | Afedersiniz ? Afedersiniz fakat kahraman olmak için tek gerekenler bunlar değil Oh peki, Bir kahraman senin için ne anlama geliyor? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
A hero kills people. People that wish him harm. | Bir kahraman insanları öldürür, İnsanlar, zarar vereceğini düşünür. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
A hero is part human, part supernatural, | Bir kahraman, yarı insan yarı doğa üstüdür... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
a hero is born out of a child with trauma, or out of a disaster, | ...Bir çocuğun Travma geçirmesi ile oluşur, ya da bir felaket ile, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
that must be avenged. | Öcünü almalı. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Ok, you're thinking of a superhero. We all have a hero in our heart. | Tamam, Sen Süper Kahraman'ı tanımladın. hepimizin kalbinde bir kahraman var. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Now I need you to take these forms, | Şimdi bu formları almanız gerekli, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
this is the kind of expresses the joint experience we had today. | bu formlar bir çeşit katılımcı tecrübelerimizi dile getiriyor. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
and I want you to look them over and sign them, as a kind of a group pledge. | ve onlara grup olarak bakmanızı ve imzalamanızı istiyorum. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
I don't think I can sign this. | İmzalayabileceğimi sanmıyorum. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
I can't leave until you do. | sen yapana kadar burdan ayrılamam. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
It says here that I've learned something, | Burda Birşey öğrendiğim yazıyor... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
and I knew all this stuff already so... | ve ben bütün bu zırvaları biliyordum zaten... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
You know I could sign something that says that I taught something | Fakat Benim birşeyler öğrettiğime dair bir belge imzalayabilirim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
or that I helped you teach something so, Pam, where's she�? | ya da sen birşeyler öğretirken yardımcı olduğumu dair... Pam, Pam nerde? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Pam could we change something on this�? Michael can I talk to you candidly�? | Pam Bu formdaki bir yazıyı düzeltebilir miyiz ? Michael senle birşey konuşabilir miyim ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Sure. We both know that I�m here because of the comments that you've made. | Tabi. İkimiz de biliyoruz ki Burdayım çünkü sen bu uygulamayı istedin | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Here's the thing, this office, I think it's very advanced, | Bence, Bu ofis, Bence ileri düzey bir ofis. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
in terms of racial awareness. | Irkçılığa Karşı olan tutumuyla. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
And it's probably more advanced than you're used to. | ve muhtemelen senin zamanından daha ileri. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
That's probably throwing you off. It's not throwing me, I need your signature. | Bu da Muhtemelen seni sepetliyor. Beni sepetlemiyor, İmzanı almam lazım. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Ok I know you told me that, several times. Yes, but you're not listening to me, | Tamam, daha önce bunu söylediğini biliyorum, Bir kaç kez. Evet, fakat beni dinlemiyorsun... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
yours is the only signature I need. Oh ok. | ...senin imzan, ihtiyacım olan tek imza Oh peki. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
Those are my instructions from the corporate offices | Bunlar benim Şirket Ofisinden gelen talimatlarım... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
is to put your through this seminar, for the comments that you made, | Burada sadece senin, değişim seminerine katılman gerektiği yazıyor. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |
and the only reason why I made copies for everyone was that you wouldn�t be embarrassed. | Herkesi Seminere almamın sebebi, senin bundan utanç duymaman için. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | ![]() |