• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168362

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oscar works in here. Oscar Burda Çalışıyor. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Jim can you rapid up please�? Yeah. Jim İşleri Hızlandırabilir misin? Tamam. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
It's diversity day Jim, Değişim Günü Jim, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
wish everyday was diversity day. Keşke Hergün Değişim Günü Olsa The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
You know what, I'm actually gonna have to call you back. Sanırım seni yeniden aramam gerekecek. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Thank you, sorry about that. Teşekkür Ederim, Bunun için Kusura bakmayın The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Thank you Get in the cars�! Get in the car�! Teşekkür ederim Herkes Arabalara ! Herkes Arabalara ! The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Thank you. Thank you very much. Teşekkür Ederim, Teşekkürler, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Ok thanks for filling these, I promise this will be quick. Bunları Dolduracağını için Teşekkür ederim, Söz veriyorum çabuk bitireceğim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
At diversity today our philosophy is about honesty and positive expectations, Bugünkü Değişim de, Felsefemiz; Dürüstlük ve Pozitif Beklentiler The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
we believe that 99% of the problems in the workplace arise simply out of ignorance. İnanıyoruz ki Ofiste yaşanan problemerin %99'u Cahilliğin baş göstermesidir The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
You know what�? This is a color free zone here. Biliyor musunuz ? Burası Renkli Serbest Bölge. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Stanley, I don't look at you as another race. Stanley, Sana farklı bir ırktan görmüyorum. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
See, this is what I'm talking about, we don't have to pretend that we're colorblind. Ee işte, Ben de bundan bahsediyorum, renk körü gibi davranmamıza gerek yok. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Exactly. We're not colorblinds. That's fighting ignorance with With intolerance. Kesinlikle. Bizler Renk körü değiliz Bu, Cahilliğe karşı... Hoşgörüsüzlüktür. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
No, with more ignorance. Right exactly. Instead we need to celebrate our diversity. Hayır, daha çok cahillikle savaşmaktır. Doğru Kesinlikle. Bunun yerine Değişimi kutlamalıyız The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Let's celebrate. Hadi kutlayalım The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
"Celebrate good times. Come on�!" Let's celebrate diversity right�? "Güzel Zamanları Kutlayalım. Hadi ama !" Değişimi Kutlayalım ama değil mi ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Yes, exactly. Now, here's what we're gonna do, I�ve noticed that uh... Evet, Kesinlikle. Şimdi, Yapmamız Gerekenleri Not almıştım uh... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
You know what, here's what we're gonna do. Herneyse, İşte yapmamız gereken : The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
What if we go around and everybody, everybody, Neden Herkes, ama Herkes, Etrafta dönüp... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
say a race that you are attracted to sexually, I will go last. Go. Seks eğilimlerimizden bahsetmiyoruz, Ebe değilim. Başla. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I have two. White and Indian. İki tane saplantım var. Beyazlar ve Hintliler. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Actually I prefer not to start that way. Aslında Bu şekilde başlamak istemezdim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Michael I would love to have your permission to run this session, can I have your permission�? Michael Bu oturumu yönetmek için iznini istiyorum, İzin verebilir misin ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Yes. Thank you very much. Tabi ki. Teşekkür ederim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
And it would also help me if you were seated. Ve Eğer oturursan daha yardımcı olursun. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Thank you. Ok. Teşekkür ederim. Tamam. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Now, at the start of the session I had you write down an incident Şimdi, Oturumun Başında Sizden Ofiste tiksindirici... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
that you found offensive in the workplace. ... bulduğunuz birşeyi yazmanızı istemiştim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Now what I'm gonna do is choose one and we're gonna act like... A few other ground rules�? Şimdi Yapacağım şey, birini seçmek ve bir... Başka Temel Kural Yok mu ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Why don't you run it by me and I run it by him�? Neden sen bana ben de sana vurmuyorum? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
OK. Can we steer away from gay people�? Tamam. Gay konusundan uzaklaşabilir miyiz ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I'm sorry it's an orientation, it's not a race. Pardon, o bir seçim, ırk değil. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Plus a lot of other racists are also intolerant at gays so, artı, birçok ırkçı da Gay'lere Hoşgörüsüz Yaklaşıyor, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
paradox. paradoks. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Well we only have an hour. Sadece 1 saatimiz var. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Why don't we just refer to Mr. uh�? Mr. brown. Neden biraz da Mr.Uh... ? Mr. Brown. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Oh all right�! ok�! Oh Pekala ! Tamam. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
First test, I will not call you that�! İlk sınav; Sana öyle seslenmeyeceğim ! The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Well it's my name it's not a test, ok�? Bu benim adım.Bir sınav değil, tamam? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
So. Looking few cards I've noticed that many of you wrote down the same incident, Pekala. Baktığım kartlardan çoğunda hepiniz aynı olaydan bahsetmişsiniz, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
which is ironic, ki ironik olan da bu, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
because it's the exact incident I was brought in here to respond to. Çünkü cevaplamak üzere getirdiğim bir olay. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Now how many of you are familiar with the Chris Rock routine�? Kaçınız Chris Rock Rutin'ine Aşinasınız? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Very good, ok. Çok iyi, tamam The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
How come Chris rock can do a routine, Chris Rock, Nasıl oluyor da Rutin yapabiliyor, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
and everybody finds it hilarious, and ground breaking, ve herkes onu komik buluyor, ve gülmekten yer çatlıyor, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
and I go into the exact same routine, same comedy timing, ve ben aynı Rutin'e aynı zamanlamada giriyorum, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
and people file a complaint to corporate�? ve insanlar bu sefer şirketi şikayet ediyor? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Is it because I�m white, and Chris is black�? Bu, Ben Beyaz, Chris ise siyah olduğundan mı? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
So we're gonna reenact this with a more positive outcome. Şimdi yeniden başa döneceğiz ve bu sefer daha olumlu sonuçlar alacağız. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I will play the Chris rock guy�! Chris Rock'ı ben Oynayacağım ! The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I would like to see someone else pull this off. Başkasının el kaldırmasını isterdim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Oh let's have someone who wasn't involve in the reenactment�? O rolu başkasının kaptığını düşünelim olur mu ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Ok, I will play guy listening. Tamam, Dinleyen adamı oynayacağım. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Great, guy listening. Harika, Dinleyen adam. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Ok anyone else remember�? I remember. Tamam başka hatırlayan var mı ? Ben hatırlıyorum. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Great you're the Chris rock guy and you're the guy listening. Harika, Sen Chirs Rock'sın ve sen de Dinleyensin. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Kevin is a great guy, Kevin Harika biri, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
he's a great accountant, he is not much of an entertainer. Harika bir Muhasebeci, Eğlendiren birinden daha fazlası. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Basically, there are two types of black people. Temel olarak, İki tür Zenci vardır. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
And black people are actually more racists, ve zenciler daha çok ırkçı oluyorlar, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
because they hate the other type of black people. Çünkü onlar, diğer tür zencilerden nefret ediyorlar. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Every time the one type wants to have a good time, Her zaman, Biri iyi vakit geçirmek istiyor... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
then the other type comes in and makes a real mess. ...ve sonra diğeri geliyor ve bunu bozuyor. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Ok I�m sorry, I�m sorry he's ruining, he's butchering it, could you just let me... Tamam Özür dilerim, ama o mahvediyor, Baltalıyor, benim yapmama izin... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Every time, every time black people want to have a good time, Her zaman, Her Zaman Siyahlar İyi vakit geçirmek isterler. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
some biiiip ass biiiip, I take care of my kids�! bazı biiiip g.tleri biiiip, Kendi çocuklarıma bakarım ! The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
... always want credit for something they're supposed to do�! ... yapmaları gereken şeyler için her zaman saygınlık beklerler ! The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Stop it�! Dur artık ! The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Now this is a simple acronym, H.E.R.O. Bu Basit Bir Ankronimdir(Baş Harflerden oluşan sözcük), H.E.R.O. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
At diversity today we believe it's very easy to be a hero. Değişim gününde Kahraman olmanın çok kolay olduğuna inanırız. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
All you need are Honesty, Empathy, Respect and Open mindedness. Tüm ihtiyacınız olan, (H)Dürüstlük, (E)Empati, (R)Saygı ve (O)Açık zihin. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Excuse me�? I'm sorry but that's not all it takes to be a hero. Oh great, what is a hero to you�? Afedersiniz ? Afedersiniz fakat kahraman olmak için tek gerekenler bunlar değil Oh peki, Bir kahraman senin için ne anlama geliyor? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
A hero kills people. People that wish him harm. Bir kahraman insanları öldürür, İnsanlar, zarar vereceğini düşünür. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
A hero is part human, part supernatural, Bir kahraman, yarı insan yarı doğa üstüdür... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
a hero is born out of a child with trauma, or out of a disaster, ...Bir çocuğun Travma geçirmesi ile oluşur, ya da bir felaket ile, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
that must be avenged. Öcünü almalı. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Ok, you're thinking of a superhero. We all have a hero in our heart. Tamam, Sen Süper Kahraman'ı tanımladın. hepimizin kalbinde bir kahraman var. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Now I need you to take these forms, Şimdi bu formları almanız gerekli, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
this is the kind of expresses the joint experience we had today. bu formlar bir çeşit katılımcı tecrübelerimizi dile getiriyor. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
and I want you to look them over and sign them, as a kind of a group pledge. ve onlara grup olarak bakmanızı ve imzalamanızı istiyorum. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I don't think I can sign this. İmzalayabileceğimi sanmıyorum. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I can't leave until you do. sen yapana kadar burdan ayrılamam. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
It says here that I've learned something, Burda Birşey öğrendiğim yazıyor... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
and I knew all this stuff already so... ve ben bütün bu zırvaları biliyordum zaten... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
You know I could sign something that says that I taught something Fakat Benim birşeyler öğrettiğime dair bir belge imzalayabilirim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
or that I helped you teach something so, Pam, where's she�? ya da sen birşeyler öğretirken yardımcı olduğumu dair... Pam, Pam nerde? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Pam could we change something on this�? Michael can I talk to you candidly�? Pam Bu formdaki bir yazıyı düzeltebilir miyiz ? Michael senle birşey konuşabilir miyim ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Sure. We both know that I�m here because of the comments that you've made. Tabi. İkimiz de biliyoruz ki Burdayım çünkü sen bu uygulamayı istedin The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Here's the thing, this office, I think it's very advanced, Bence, Bu ofis, Bence ileri düzey bir ofis. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
in terms of racial awareness. Irkçılığa Karşı olan tutumuyla. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
And it's probably more advanced than you're used to. ve muhtemelen senin zamanından daha ileri. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
That's probably throwing you off. It's not throwing me, I need your signature. Bu da Muhtemelen seni sepetliyor. Beni sepetlemiyor, İmzanı almam lazım. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Ok I know you told me that, several times. Yes, but you're not listening to me, Tamam, daha önce bunu söylediğini biliyorum, Bir kaç kez. Evet, fakat beni dinlemiyorsun... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
yours is the only signature I need. Oh ok. ...senin imzan, ihtiyacım olan tek imza Oh peki. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Those are my instructions from the corporate offices Bunlar benim Şirket Ofisinden gelen talimatlarım... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
is to put your through this seminar, for the comments that you made, Burada sadece senin, değişim seminerine katılman gerektiği yazıyor. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
and the only reason why I made copies for everyone was that you wouldn�t be embarrassed. Herkesi Seminere almamın sebebi, senin bundan utanç duymaman için. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168357
  • 168358
  • 168359
  • 168360
  • 168361
  • 168362
  • 168363
  • 168364
  • 168365
  • 168366
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim