Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168360
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm so, so sorry for the temperature in here. | Bu oda sıcaklığı için gerçekten özür dilerim. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
The, um... sliding glass door shattered. | Şey... şu cam kapılar kırıldı da. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
So... It's okay. | O yüzden... Önemli değil. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
It's actually a really cute story. | Aslında bunun ilginç bir hikayesi var. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Do you wanna tell it, babe or should I tell it? | Sen anlatmak ister misin, aşkım yoksa ben mi anlatayım? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I don't like that story, babe. Come on! | O hikayeyi sevmediğimi biliyorsun, aşkım. Haydi ama! | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
It's a cute stor... Michael ran through the sliding glass door | Gayet ilginç bir... Geçenlerde Michael o cam kapıların içinden geçmeye çalıştı | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
because he thought he heard the ice cream truck. | çünkü dondurma arabasının sesini duyduğunu sanmış. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Stop. Stop it! | Dur! Yeter! | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I like ice cream, okay? Sue me. | Ne yapayım, dondurmayı seviyorum, tamam mı? Bana dava açın! | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, don't. | Ah, hayır, açmayın. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I shouldn't say that jokingly because she will sue me. | Bunu şaka bile olsa söylememeliydim çünkü o gerçekten bana dava açacak. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
She loves to sue. | Dava açmayı seviyor. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
She loves lawsuits. You know, honey, | Davaları seviyor. Aslında, tatlım, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
that door was extremely clean and it looked invisible. | o kapı gerçekten çok temizdi ve görünmez gibiydi. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
You are so right. You are so right! | Çok haklısın. Gerçekten çok haklısın! | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Because before I lived here, the glass was always covered in smudges. | Zira ben burada değilken, o cam kapı hep lekelerle kaplıydı. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
And I moved in and I cleaned it, so I guess that makes me the devil. | Ben buraya taşındım ve onu temizledim, demek bu yüzden şeytan ruhlu bir insanım. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
You are! She is! | Öylesin! Evet öyle! | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
She is the devil! I'm in hell! | O şeytanın ta kendisi! Ben de cehennemdeyim! | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I'm burning. Help me. You shouldn't joke about that. | Yanıyorum. Yardım edin. Bu konuda şaka yapmamalısın. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Is there more wine in the kitchen? I will get it. I will get it. | Mutfakta hala şarap var mıydı? Ben getiririm, ben getiririm. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
What kind of hostess would I be if... | Öbür türlü nasıl bir evsahibi... | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
It's okay... No, no. In fact, you know what? | Tamam, önemli değil. Hayır, hayır. Aslında ne yapalım biliyor musun? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Girls' trip. Angela, come on. | Kız kıza takılalım. Haydi, Angela. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Girls' trip. | Kız kıza. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Oh, not even close. | Oh, pişmekle alakası bile yok. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
So you keep a very tidy house. | Demek evini tertipli tutuyorsun. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
You should see our bathroom after Michael takes a bath. | Bir de Michael duştan çıktıktan sonra banyonun halini görsen. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
But I don't need to tell you, Pam. Oh, yeah... | Tabi bunu sana tarif etmeme gerek yok, Pam. Tabi, evet... | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Oh, don't tell me that he's really changed since you guys dated. | Haydi ama, şimdi bana beraber olduğunuz zamandan beri Michael'ın değiştiğini söyleme. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Oh, are you joking? | Şaka mı yapıyorsun? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Michael told me a little bit about it, but I see the way you look at him. | Michael bana bu konuda biraz çıtlattı, ama ona nasıl baktığını da görüyorum. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I have never, ever dated | Şimdiye kadar hiç Michael ile beraber olmak | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
or wanted to do anything resembling dating Michael, ever. | veya ona yakın herhangi birşey yapmak düşüncesi aklımın ucundan geçmedi. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Not ever, not now, not then, not now, not ever, ever. | Ne eskiden, ne şimdi, ne sonra, hiçbir zaman, asla. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I've noticed how you look at him at the office. | Ona işyerinde nasıl baktığını farketmedim değil. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
So I spend most of my time right here. | İşte zamanımın çoğunu burada geçiriyorum. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Have a hand. | Altınıza bir el çekin. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
So, Jim, I noticed you checking out Jan's candles. | Jim, Jan'in mumlarıyla yakından ilgilendiğini farkettim. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, she just put it in front of my face. | Yok, hayır, sadece onları yüzümün dibine sokuyordu. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Yeah... Did you know that candles | Tabi... Acaba mumların | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
are the number one fastest growing product in the scent aroma market? | oda kokuları sektöründe en hızlı büyüyen ürün olduğunu biliyor muydun? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
$2 billion a year industry. | Senelik 2 milyar dolarlık işlem hacmina sahip bir sanayi. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
And for only $10,000, | Sadece 10000 dolar karşılığında, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
you could become a co owner of "Serenity by Jan." | "Serenity by Jan" markasına ortak olabilirsin. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
What do you think about that? Thought about it. I'm in. | Ne düşünüyorsun? Düşündüm bile. Ben varım. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, are you really trying to get us to invest in Jan's company? | Pardon, sen gerçekten Jan'in şirketine yatırım yapmamızı teşvik etmeye mi çalışıyorsun? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
We came here to eat dinner and to party. This is a dinner party, right? | Buraya akşam yemeği ve parti için geldik. Bu bir akşam yemeği partisi, değil mi? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Awesome! What is he doing here? | Harika! O burada ne arıyor? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Yes, what are you doing here? Dwight is friend. | Evet, burada ne arıyorsun? Dwight benim arkadaşım. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
We weren't invited? | Davetli değil miydik? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
You said that I could not invite Dwight | Dwight'ı davet edemeyeceğimi, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
because he was not part of a couple, | çünkü onun bir çiftin bir parçası olmadığını, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
and because we didn't have enough wine glasses. | ve yeterli sayıda şarap bardağımız olmadığını söylemiştin. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Dwight brought glasses and a person. | Dwight yanında bardakları ve bir kişiyi getirmiş. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Fine. Whatever you want. | Peki. Nasıl istersen. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Just like always. Whatever you want. | Her zamanki gibi. Sen nasıl istersen. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Whatever I want? It's never whatever I want. | Ben nasıl istersem? Hiçbir zaman benim istediğim olmuyor ki! | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
It's fine, Michael. When I wanted to see Stop | Tamam, Michael. Ben Stop filmine gitmek istediğimde, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
and you wanted to see Wicked, what did we see? | ve sen onun yerine Wicked filmini görmek istediğin zaman, hangisine gitmiştik? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
We saw Wic... | Tabi ki Wick... | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
When I said that I wanted to have kids, | Ben çocuk sahibi olmak istediğimi söylediğimde, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
and you said that you wanted me to have a vasectomy, what did I do? | ama sen kısırlaştırma ameliyatı geçirmem gerektiğini söylediğinde, ben ne yaptım? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
And then, when you said | Sonra da çocuk sahibi olmak istediğini söylediğin zaman, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
that you might wanna have kids, and I wasn't so sure, | ben de bu konuda o kadar ısrarcı değilken, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
who had the vasectomy reversed? | kim kısırlaştırmayı düzeltme ameliyatına girdi? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
And when you said you definitely didn't want? | Ya en sonunda kesinlikle çocuk istemediğine karar verdiğin zaman? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Who had it reversed back? | Kim tekrar en baştan başladı? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Snip, snap! Snip, snap! Snip, snap! | Bir öyle, bir böyle! Bir öyle, bir böyle! Bir öyle, bir böyle! | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I did! Okay... | Hep ben yaptım! Tamam. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
You have no idea | Hiç fikrin var mı acaba, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
the physical toll that three vasectomies have on a person! | üç tane kısırlaştırma operasyonunun birey üzerinde bıraktığı izlerden? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
And I bought this condo | Sonra bu daireyi satın aldım. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
to fill with children. I am so sorry | İçini çocuklarla doldurmak için. Çok özür dilerim. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
that I don't want to bring kids into this screwed up world. | Böyle kirli bir dünyaya çocuk getirmek istemediğim için çok özür dilerim. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Okay? But look... Sorry too. | Tamam mı? Bak ama... Ben de üzgünüm. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
If you want to have kids, then fine, you win. | Çocuk mu istiyorsun, tamam, sen kazandın. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Let's have a fuckin' kid! | Haydi lanet olası bir çocuk yapalım. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
You mean it? You wanna have a kid? | Ciddi misin? Çocuk sahibi olmak istiyor musun? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
So can we come in? | Yani içeri girebilir miyiz? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Great turkey leg. | Harika bir hindi butu. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I'm just gonna check on dinner. | Peki, ben yemeği bir kontrol edeyim. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Angela, would you like some of my beet salad? | Angela, pancar salatamdan biraz almak ister misin? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I hate beet salad. | Pancar salatasından nefret ederim. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
It's actually really good. | Aslında gayet lezzetli. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I know you love beet salad. I've seen you eat it many times. | Haydi ama, onu sevdiğini biliyorum. Daha önce bir çok defa yediğini görmüştüm. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit. | Senin pancarlarından birini ağzıma almamın düşüncesi bile midemi bulandırıyor. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I hope she didn't do anything to the food. | Umarım Jan yemeğe kötü bir şey koymamıştır. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I can't prove it, | Kanıtlayamam ama, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
but I think she might be trying to poison me. | beni zehirlemeye çalıştığından şüpheleniyorum. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Hey, looks great, babe. Yeah, it really does. | Harika gözüküyor, aşkım. Evet, gerçekten öyle. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I know Jan didn't poison the food. I know that. | Jan'in yemeğe zehir koymadığını biliyorum. Bundan eminim. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
But if she was going to poison the food of someone at that table, | Ama eğer masadaki birisini gerçekten zehirlemek isteseydi, | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
wouldn't it be me? | bu benden başka kim olabilirdi ki? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Michael's former lover. | Michael'ın eski sevgilisi. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
Can you not do that? It's disgusting. | Şunu yapmayı keser misin? İğrenç bir şey. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
You know I have soft teeth. How could you say that? | Dişlerimin hassas olduğunu biliyorsun. Nasıl söylersin bunu bana? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
How do you guys know each other? | Siz nasıl tanıştınız? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |
I was his babysitter. | Onun bebekbakıcısıydım. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | ![]() |