• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168361

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And now you guys are dating? Şimdi de berabersiniz? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
It's purely carnal, that's all you need to know. Tamamen bedensel bir ilişki, bu konuda başka birşey bilmene de gerek yok. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Would you write down your email? Because I have just... Elektronik posta adresini yazar mısın? Zira gerçekten de, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
so many questions. sormak istediğim çok soru olacak. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Email? Elektronik posta? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
That's nice. Everybody enjoy their meal. Güzelmiş. Lütfen yemeğin tadını çıkarın. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Hey, babe. How'bout we take the beer sign down Hey, aşkım. Diyorum ki o bira ilanını The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
until our guests leave, and then we can discuss it? misafirlerimiz gidene kadar indirsen de, bu konuyu sonra tartışsak? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
No... I'm gonna leave it up. Hayır. Orada öyle kalacak. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I think it ties the whole room together. Bence odaya samimi bir hava kattı. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Jan thinks Hunter is very talented. Jan'a göre Hunter çok yetenekli biri. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You know what? I don't think he's that good. Ama ne biliyor musunuz? Bence o kadar da iyi değil. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
At least he's an artist. O en azından bir sanatçı. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
B.F.D., I'm a screenwriter. Çok da önemli sanki, ben de senaryo yazıyorum. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
And I'm a candle maker, Ben de mum yapıyorum, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
but you don't hear me braggin'about it! ama bu konuda böbürlenmiyorum. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
No, all you do is you get me to try to work on my rich friends. Hayır, senin tek yaptığın şey zengin arkadaşlarımı tufaya getirmemi sağlamak. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
For an investment opportunity! Yatırım fırsatları için! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Man, I would love to burn your candles! Tüm o mumlarını yakmayı ne de isterim doğrusu! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You burn it, you buy it! Yakan, öder! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Oh, good, I'll be your first customer! Peki o zaman, ilk müşterin ben olacağım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You're hardly my first. Sen benim ilkim bile olamazsın. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
That's what she said! Annen de öyle diyordu!* The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
That is a $200 plasma screen TV that you just killed! Bu öldürdüğün 200 dolarlık plazma ekranlı bir televizyondu. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Good luck paying me back O parayı bana ödemek için, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
on your zero dollars a year salary plus benefits, babe! yıllık sıfır dolar maaşın ve primlerini biriktirirken sana iyi şanslar, aşkım! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I'm gonna get going. Fine, get out of here. Ben gideyim yavaştan. Peki, haydi çek git. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
It's getting late. Bayağı geç oldu. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You know what, she'll be out of the bathroom soon. Aslında, birazdan banyodan çıkmış olur. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Get out of my way. I'll take care of this. Çekilin yolumdan. Ben bunu hallederim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Okay, what seems to be the problem, officers? Evet memur beyler, sorun nedir? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Not now, Dwight. We got a call about a disturbance? Şimdi olmaz, Dwight. Etrafa rahatsızlık verdiğinizi söyleyen bir ihbar aldık. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
No. Nope. Nothing disturbing here. Yok hayır. Burada rahatsız edecek hiçbir şey yok. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Just a couple of friends having an awesome dinner party. Sadece bir kaç arkadaşın katıldığı harika bir akşam yemeği partisi. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Your neighbors heard shouting. Komşularınız bağırışmalar duymuş. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Yes, there was screaming, but... Evet biraz bağırış çığırış vardı ama... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
My girlfriend threw a dundie at my TV. A plasma. Kızarkadaşım televizyonuma bir Dundy ödülü fırlattı. Plazma televizyona. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You want to press charges? Would she get into trouble? Şikayette bulunmak istiyor musunuz? Başı belaya girer mi? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Yeah, she'd be charged. Evet resmi suçlamalarla karşı karşıya kalır. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I will take the fall. Suçu ben üstleniyorum. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I did it. You don't have to press charges. Ben yaptım. Şikayette bulunmak zorunda değilsiniz. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You could just try to be more quiet. Sadece biraz daha sessiz olsanız yeter. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Michael! Yes. Michael! Efendim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
What... what are you doing to him? Neler oluyor? Ona ne yapacaksınız? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Sir, do you have any other place you could stay? Maybe with... Efendim, kalabileceğiniz başka bir yer var mı? Mesela... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
one of your friends here? bu arkadaşlarınızdan birinin evi gibi? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Michael can come home with me. Michael benimle evime gelebilir. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Jim, Pam? Jim, Pam? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Oh, my apartment's on fire. Flooded. Tüh, dairemde yangın çıkmıştı. Su basmıştı. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You people! Siz yok musunuz! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Come on, you're sleeping with me. No. Haydi, gel bende yat. Hayır. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I'm gonna take you home, Michael. No. Seni eve götüreceğim, Michael. Hayır. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Bye, babe! Güle güle, aşkım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
This is the best burger I've ever had, babe. Bu şimdiye kadar yediğim en güzel hamburger, aşkım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Babe, Aşkım, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I should have told you, but... sana daha önce söylemeliydim, ama... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I did something bad. Ben kötü bir şey yaptım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I stole this. Bunu çaldım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
For you, babe. Senin için, aşkım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
1x02�: Diversity Day by belkiss & unfold 1x02 : Diversity Day Altyazı = Akhun (XYZ Pictures) The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Hey ya, may I help you on here�? I'm all set thank you. Hey, Yardıma ihtiyacın var mı ? Hayır Teşekkür Ederim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Good, I *go with the rows*. That's a good idea. Tamam, Gidiyorum. Güzel Fikir. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Today is diversity day, Budün, Değişim Günü... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
and someone is going to come in and talk to us about diversity, ...Bir Görevli Gelecek ve değişiklik hakkında Konuşacak. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
something that I've been pushing, Bu, olması için baskı yaptığım bir uygulama, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
that I've been wanting to push for a long time, and corporate mandated it, Uzun süre bunun olması için baskı uyguladıktan sonra Şirket Emretti ve uygulama başlatıldı, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I never actually talked to corporate about it, Bu konuyu aslında şirketle hiç konuşmadım, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
they kind of beat me with the punch, Bir şekilde beni alt ederlerdi, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
those bastards�! Aşağılık P.çler ! The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
But I was going to, and I think it's very important that we have this, Fakat Bunu Gerçekleştirecektim, İnanıyorum ki buna sahip olmamız çok önemli, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I'm very very excited. Çok Heyecanlıyım. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
That's the thing, it's a very sturdy paper, İşte budur, çok sağlam bir kağıt bu, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
and on the back it says�: 100% post customer contempt. ve arkasında : 100% müşteri memnuniyet çubuğu yazıyor. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
What�? Hello, haha, wait what�? Ne ? Alo, haha, Bir dakika, Efendim ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I'm sorry mister Decker, I think I'm losing you. Pardon Mr. Decker, Sizi Kaybediyorum. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Hello�? Hello�? Yeah, hold on one sec, hold on one second. Alo ? Alo ? Evet, Bir Saniye Bekleyin, Bir saniye Efendim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Do you really have to do that right now�? Yes I do. Bunu şimdi yapmak zorunda mısın? Evet. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I should have done this weeks ago actually. Haftalar öncesinden yapmam gerekiyordu. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Mister Decker, I'm sorry about that, would you wait one second�? Mr.Decker, Kusura Bakmayın, Bir saniye bekler misiniz ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Yeah, just one second. Thanks. Evet, Sadece Bir saniye. Teşekkür ederim. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Hello�? That's it, perfect. So what I was saying was... hello�? Alo ? Tamamdır, Harika. Ne diyordum... Alo ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Thanks Dwight. "Retaliation". Tit for tit. Teşekkür ederim Dwight. "Misilleme". Dişe Diş. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
That is not the expression. Well that should be. Bu deyim değil ki. Pekala, Böyle olmalı. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
This is my bigger sale of the year. Bu, Bu yıl ki En büyük Satışım. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
They love me over there, for some reason, I�m not really sure why, Bir sebepten dolayı beni seviyorlar, Neden ben de bilmiyorum, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
but you know I make one call over there, every year, just to renew their account. Bilirsiniz, Hesaplarını Yenilemek için, Her yıl Telefon Açarım... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
And that one call ends up being 25% of my commission, for the whole year. ...ve bu telefon, komisyondan 25% almamı sağlar, Tüm yıl için. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
So you know, I buy a mini bottle of champagne, and celebrate. ve bilirsiniz, Ufak şişe şampanya alırım, ve kutlama yaparım... The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
And this year, I'm pushing recycle paper on them, for one percent more. ...ve bu sene, Onları geri dönüşümlü Kağıda Zorluyorum, %1 daha fazla almak için. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
I know, getting cocky right. Biliyorum, Gittikçe İğrençleşiyorum. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Solitaire�? Yeah, free cell. Solitaire ? Evet, free cell. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
A 6 on 7. I know, I saw that. 7'nin üzerine 6'yı koy. Biliyorum, Gördüm. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
So then why didn't you do it�? I'm saving that, Öyleyse neden Yapmadın ? Sonraya Saklıyorum, The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
cause I like it when the cards go... Who doesn't love that�? Kartlar bittiğinde en sona koyucam ve... Kim sevmez ki ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Hey�! Oscar, how you doing man�? All right. Hey ! Oscar, Nasıl Gidiyor adamım ? İyidir. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
A good week end going there�? İyi bir hafta bitiyor değil mi ? The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
It was fun. Oh yeah bet it was fun Öyle de denilebilir. Eminim Öyledir The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Oh hey�! This is Oscar. Martinez. Oh hey ! Bu Oscar. Martinez. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
See, I didn't even know, first thing basis. We're all set. Gördün mü, Bilmiyormuşum bile, Hepimiz Öyleyiz. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
Oh hey, diversity everybody let's do it. Oh hey, Haydi millet Herkes Farklılık'a. The Office Diversity Day-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168356
  • 168357
  • 168358
  • 168359
  • 168360
  • 168361
  • 168362
  • 168363
  • 168364
  • 168365
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim