• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168151

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. No, no. That's fine. I understand. Evet. Yo, yo. Sorun değil. Anlıyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hey, you dropped something. Bir şey düşürdün. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
"Marissa?" "Marissa mı?" The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, I've been trying to decide whether or not to invite her. Evet, onu davet edip etmemeye karar verme aşamasındayım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, right, because if you invite her... Doğru, eğer davet edersen... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And if you don't... Exactly. Ve etmezsen... Aynen öyle. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Seth thinks I'm in some sort of breakup limbo, Seth bir çeşit ayrılık çıkmazında olduğumu düşünüyor The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
and I got to make a clear choice one way or the other. Öyle ya da böyle düzgün bir seçim yapmalıyım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And that's his way of forcing the issue. Onun meseleyi zorlama yolu da böyle. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Can't say I disagree. Katılmadığımı söyleyemem. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I was seeing this guy once and, you know, we loved each other, Bir ara biriyle görüşüyordum ve bilirsin, birbirimizi seviyorduk. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
but couldn't seem to make it work, and we also couldn't seem to break up. ama yürütemiyorduk ve biz de ayrılamıyorduk. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So it just went on and on. Yani sürekli öyle devam etti. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So, how'd it finally end? Peki sonunda nasıl bitti? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Gwen called, and she said Johnny died, and I left. Gwen aradı ve Johnny'nin öldüğünü söyledi, ben de ayrıldım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
We should probably get back to work. İşe dönsek iyi olacak. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I'm just gonna drill. Matkapla deleceğim sadece. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, come in. Evet, içeri gel. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hey, Summ, what's up? Hey, Summ, naber? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hi. We need to talk. Merhaba. Konuşmalıyız. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Remember when Ryan first came here and he spent the night in the model home? Ryan'ın buraya geldiğini ve model evinde geçirdiği geceyi hatırlıyor musun? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You mean the house that he burned down? Yani yaktığı evi mi? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Accidentally, yes. Kazara, evet. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, I'd made him a CD, which got lost in the fire, Ona bir CD yapmıştım, tabii yangında kayboldu, The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
and he'd always said he wished he had another copy. Hep bir kopyası daha olmasını istediğini söylerdi. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So you're making him one for his birthday? That's so romantic. Yani doğum günü için bir tane yapıyorsun? Bu çok romantik. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
No, just thoughtful. Hayır, sadece düşünceli bir şey. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Mm, Coop? You're tapping into core relationship mythology. It's romantic. Mm, Coop? Ana ilişki mitolojisine kayıyorsun. Bu romantik. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You know, anything I give him will just be read as "Hey, let's get back together." Ona ne verirsem vereyim, Hey hadi tekrar birleşelim diyecek. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And if I don't give him anything, it'll be, "Forget it, I'm over you, moving on." Bir şey vermezsem de "unut gitsin, seni unuttum, hayatıma devam ediyorum" anlamına gelecek. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, maybe that's what you both need right now, you know? Belki ikinizin de ihtiyacı olan budur ha? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
A clear sign one way or the other. Öyle ya da böyle düzgün bir işaret. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, I just... Evet, sadece... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I don't want to make the wrong decision. Yanlış kararı vermek istemiyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So what did you want to talk about? Peki sen ne hakkında konuşmak istiyordun? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, well... Aslında... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Uh, it's just that, um... Sadece... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Seth is throwing Ryan a birthday party tomorrow night at the Bait Shop, Seth, Ryan için bir doğum günü partisi veriyor yarın akşam, Bait Shop'ta, The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
and I wanted to invite you. ve seni davet etmek istedim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Does Ryan know you're inviting me? Ryan beni davet ettiğini biliyor mu? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Summer, you know I can't go unless Ryan invites me himself. Summer, Ryan beni kendisi davet etmediği sürece gelemem biliyorsun. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
The day has finally come: Sandy Cohen is leaving me. O gün sonunda geldi: Sandy Cohen beni terk ediyor. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Sorry, no such luck. I found Ryan's mom. Affedersin, hiç şansın yok. Ryan'ın annesini buldum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
She's in Albuquerque. Albuquerque'de. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
New Mexico? New Mexico mu? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Can't you just call her? Onu arayamaz mısın? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, it's not quite that simple. I think she might be in some trouble. O kadar basit değil. Sanırım başı belaya girmiş. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
How about giving me a ride to the airport, and I'll tell you on the way. Beni havaalanına bırakta, sana yolda anlatayım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Neil, hi, it's me. Neil, merhaba, benim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I thought we were meeting. Görüşeceğiz sanıyordum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I guess not. Well, call me when you get this, okay? Sanırım hayır. Bunu alınca beni ara tamam mı? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh! Summer, hi! Oh! Summer, merhaba! The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Julie! What a surprise. Julie! Bu ne sürpriz. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Um... is my dad here? Babam burda mı? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
No, I don't think he is. Hayır, sanmıyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
But you are probably wondering how I let myself in here. Ama içeriye nasıl girdiğimi merak ediyorsundur. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You know, it's really, um, a funny story. Gerçekten komik bir öyküsü var. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I know about you and my dad. Your private hanky panky. Sen ve babam arasındakileri biliyorum. Özel buluşmalarınızı. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Your driving range smooching. I know. Öpüşme arabasını falan. Biliyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, Summer, we were going to tell you. Oh, Summer, sana anlatacaktık. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
When, before or after you went on the cruise? Ne zaman, tekne gezisine gittikten sonra mı, önce mi? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
What cruise? Ne tekne gezisi? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
"A lovers cruise to Cabo?" "Cabo'ya âşıklar gezisi mi?" The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And it leaves tomorrow night. Yarın gece gidiyor. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, I... I didn't know anything about this, Summer. Bunun hakkında bir şey bilmiyordum, Summer. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I guess Neil wanted to surprise me. Sanırım Neil bana sürpriz yapmak istemiş. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And it's first class. Bu birinci sınıf. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, my gosh, what a gentleman. Vay ne centilmen ama. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, he was going to surprise you, all right. Sana sürpriz yapacaktı tamam mı? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Did you know that he proposed to his past two wives on cruises? Diğer iki karısına tekne gezisinde evlenme teklif ettiğini biliyor muydun? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Look, I got nothing against you in theory Bak, seninle bir alıp veremediğim yok teoride tabii The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
but my dad just got out of a marriage, and I don't want him rushing back in to another. ama babam evliliğini yeni bitirdi ve bir diğerine acele etmesini istemiyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, Summer, I totally understand. Oh, Summer, kesinlikle anlıyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
We are nowhere near close to getting engaged, trust me. Nişanlanmanın bile yakınında değiliz, güven bana. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Does Marissa know about this? Marissa bunu biliyor mu? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, I guess I better tell her then, hmm? O zaman en iyisi ben söyleyeyim olur mu? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And buy me a new bikini. Kendime yeni bir bikini alayım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Awkward. Garip. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I'm here to see Dawn Atwood. Dawn Atwood'u görmeye geldim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Third one down. Aşağıda otuz bir, The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hello, Dawn. Merhaba, Dawn. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
S andy. Sandy. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, tomorrow is Ryan's 18th birthday. Yarın Ryan'ın 18. yaş günü. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I'm here to invite you to the party. Seni partiye davet etmeye geldim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Does Ryan know I'm in here? Ryan burda olduğumu biliyor mu? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And as far as I'm concerned, he never has to. Bana kalsa, bilmesine bile gerek yok. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
The old story. Eski bir öykü. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I hooked up with this guy... and lots of drinking, and the money ran out, and then he did. Bir adamla beraber oldum... çok içtik ve para bitti ve o da gitti. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And then you started writing bad checks. Sen de sahte çek yazmaya karar verdin. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, Dawn, you could have called us. Oh, Dawn, bizi arayabilirdin. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, I'm going to take a look at your file. Dosyana bir bakacağım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Maybe there's something I can do. Belki yapabileceğim bir şeyler vardır. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You can be very proud. Gurur duyabilirsin. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So what's up? Eee naber? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, Detective Warner stopped by the office. Detektif Warner ofise uğradı. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
He's finally done with his investigation into Johnny's death. Johnny'nin ölümüyle ilgili soruşturmasını sonlandırmış. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
He thought you might want this. Bunu isteyeceğini düşündü. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I'd have had Sandy do it, but he's out of town, so... Sandy'nin halletmesini isterdim, ama o şehir dışında, böylece... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
The letter I wrote to Johnny. Johnny'ye yazdığım mektup. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
This is a client, I have to take this. Bu bir müşteri, konuşmam lazım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168146
  • 168147
  • 168148
  • 168149
  • 168150
  • 168151
  • 168152
  • 168153
  • 168154
  • 168155
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim