Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168149
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, I thought that I'd stay in and catch up on some reading. | Hayır, evde kalıp birkaç kitap araştırırım diye düşünmüştüm. | The O.C. The Heavy Lifting-2 | 2006 | ![]() |
They're annoying, but pretty smart. | Sinir bozucudurlar ama oldukça zekidirler. | The O.C. The Heavy Lifting-2 | 2006 | ![]() |
Where's Kaitlin? | Kaitlin nerde? | The O.C. The Heavy Lifting-3 | 2006 | ![]() |
I should probably go. I just got a lot of stuff to do. | Benim gitmem lazım. Yapmam gereken bir sürü şey var. | The O.C. The Heavy Lifting-3 | 2006 | ![]() |
Don't lie. Don't lead her on. | Yalan söyleme. Onu yönlendirme. | The O.C. The Heavy Lifting-3 | 2006 | ![]() |
How you holding up? | Nasılsın? | The O.C. The Heavy Lifting-3 | 2006 | ![]() |
So just save the speeches for my sister, all right? | Nutuklarını ablama sakla, oldu mu? | The O.C. The Heavy Lifting-3 | 2006 | ![]() |
When was the last time you meant anything you said? | En son ne zaman söylediğin birşeyde ciddiydin? | The O.C. The Heavy Lifting-3 | 2006 | ![]() |
It's okay, he was just leaving. | Sorun değil, zaten gidiyordu. | The O.C. The Heavy Lifting-3 | 2006 | ![]() |
Previously on The O.C.: | The O.C. geçen bölümler: | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Johnny and I used to be friends. | Johnny ve ben eskiden dosttuk. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
No, thanks. | Hayır teşekkrüler. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Marissa, this is hard. | Oh, Marissa, bu çok zor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
You don't have to say it. | Söylemene gerek yok. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's just... Not working. | Bu sadece... Yürümüyor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
You ever play strip poker? | Hiç strip poker oyadın mı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Ryan, I forgot to ask. | Oh, Ryan, sormayı unuttum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Do you have any requests for your birthday on Sunday? | Pazar günü doğum günün için bir isteğin var mı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Sunday's your birthday? | Pazar senin doğum günün mü? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Becoming a fully enfranchised citizen | Amerika dediğimiz bu harika demokratik deneyde | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yes, we all know you went to law school. | Evet, hepimiz hukuk fakültesine gittiğini biliyoruz. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
The important thing is, we need to have a party. | Önemli olan, bir parti olmalı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, no, no, no, no, no, no. No party. | Yo,yo,yo,yo. Parti yok. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
You're turning 18, that's huge. | 18'ine giriyorsun, bu büyük bir haber. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's just another year. | Sadece bir yıl daha. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I disagree. I remember when I turned 18, I couldn't wait to vote in my first election. | Katılmıyorum. 18'ime girdiğimi hatırlıyorum da, ilk seçimde oy vermek için sabırsızlanıyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
My little Eagle Scout. | Benim küçük kartal gözcüm. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, and if you cross Johnny Law, no more of that daycare juvie | Evet, kanunu çiğnersen, artık ıslah evi olmayacak | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
it's gonna be hard time in the big house for you, pally. | Büyük evde senin için zor zamanlar olacak dostum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that's a reason to celebrate. | Evet, bu da kutlamak için bir sebep. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
What do you have against birthday parties? | Doğum günü partilerine karşı ne garezin var? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Nothing, it's just, I think the last birthday party I had, | Yok, son doğum günü partimi düşünüyordum da, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I was nine years old and my mom took me to the San Diego Zoo. | 9 yaşındaydım ve annem beni San Diego hayvanat bahçesine götürmüştü. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Sounds awesome. And since then you're too cool for birthday parties? | Harika gibiymiş. Ondan sonra doğum günü partileri için çok mu havalı oldun? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, and then she started having her all day drinking on the couch parties. | Aslında ardından bütün gün koltukta içme partilerine başladı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
You want to tag in here? | Sen devralmak ister misin? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Look, this is one of life's milestones. | Bak, bu hayatın dönüm noktalarından biri. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It'd be a mistake to blow past it. | Öylesine geçirmek hata olur. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't have to be a big to do. | Büyük bir şey olması gerekmez. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
"It doesn't have to be a big to do." | Büyük bir şey olması gerekmez. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
All right. All right, fine. As long as it's small. | Pekâlâ. Tamam. Küçük olduğu sürece. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It would have to be. You only know, like, us and Summer and... | Öyle olmalı zaten. Senin tanıdıkların sadece biz, Summer ve ... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Marissa and I broke up. | Marissa ve ben ayrıldık. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to do some homework. | Biraz ev ödevi yapacağım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I was totally going to say Marissa. | Kesinlikle Marissa diyecektim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I called you last night. | Dün gece seni aradım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, I was out. Sorry, I went for a walk to do some thinking. | Evet, dışardaydım. Affedersin, düşünmek için yürüyüşe çıktım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Hmm, thinking? About anything in particular? | Düşünmek mi? Özellikle bir şey hakkında mı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Summer, please don't ask if I'm going to get back together with Ryan. | Summer, lütfen bana Ryan ile tekrar birleş deme. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I'm just worried. You haven't been sleeping. | Endişeliyim. Uyumuyorsun. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
You've eaten, like, four peanuts and a banana within the past three days. | Son üç günde dört tane fıstık ve bir muz yedin. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Coop, you spend all your time on that lifeguard stand staring out at the water | Coop, bütün zamanını o cankurtaran kulübesinde suya bakarak geçiriyorsun. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
like you're a naval widow. | sanki denizci duluymuşsun gibi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
So we should get back together so I can have a good night's sleep? | Peki tekrar bileşelim de ben iyi bir uyku mu çekeyim diyorsun? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Or you can move on. Just do something. | Ya da hayatına devam et. Bir şey yap yeter. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, just so you know, I did sleep better last night. | Bilesin diye söylüyorum, dün gece gayet iyi uyudum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
And this morning, I had pancakes for breakfast. | Ve bu sabah, kahvaltıda krep yedim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Would I lie about pancakes? | Krep hakkında yalan söyler miyim? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
No, because there's something that I've been meaning to talk to you about. | Hayır, çünkü seninle konuşmak istediğim bir şey vardı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I was waiting for you to be a little less Patient Zero. | Biraz daha az hasta olmanı bekliyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's kind of about your mom. | Annen hakkında bir şey. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Hey, can we just talk about this later? All right? Call me. | Bunu sonra konuşabilir miyiz? Tamam mı? Ara beni. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Thinking of joining the Lesbian Alliance? | Lezbiyen İttifakına mı katılmayı düşünüyorsun? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
When are you guys gonna talk? You can't keep avoiding each other forever. | Siz ne zaman konuşacaksınız? Birbirinizden sonsuza dek kaçamazsınız. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I got to get to class. | Derse gitmeliyim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'm off. | Tamam ben çıkıyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Sandy, there was an idea that I wanted to run by you. | Oh, Sandy, sana söylemek istediğim bir fikir vardı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's just, Ryan's birthday is a big deal, | Ryan'ın doğum günü önemli bir şey, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and I feel that one of his family should be here. | ailesinden biri burada olsun diyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
His actual family. | Gerçek ailesinden. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Ah, and since his father is still a guest of the State, | Babası hâlâ eyaletin misafiri olduğuna göre | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and Trey's a persona non grata for the next couple of centuries... | ve Trey de önümüzdeki birkaç asır hoş karşılanmayan kişi olduğu için... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
That leaves his mom. | Geriye annesi kalıyor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Now, I know the last time Dawn was here, it was a little bumpy. | Dawn son kez buraya geldiğinde, biraz inişli çıkışlıydı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
What, you mean when she got drunk at casino night and knocked the craps table over? | Ne, yani casino gecesinde sarhoş olup masaları devirdiği zaman mı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I'm not condemning her. | Onu ayıplamıyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
But I wouldn't want anything to happen that might embarrass Ryan. | Ama Ryan'ı utandıracak bir şey olsun istemiyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, neither do I, but I think having her here would mean a lot to him, | Ben de, fakat burada olması onun için çok önemlidir, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and if we both kept an eye out at the party... | ve partide ikimiz de göz kulak olursak... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, there's also the other little matter of finding her. | Bir de onu bulmak biraz ufak bir sorun. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
She's been missing in action for over a year. | Bir yıldan fazladır kayıp. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
But I imagine that a person who's worked in a PD's office for 15 years | Kamu bürosunda 15 yıl çalışan birisi, kayıp kişileri bulmayı biliyordur. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Don't hold your breath. All right, I'll make some phone calls, | Nefesini tutma sakın. Peki, birkaç yere telefon ederim, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
but just in case, let's keep it a surprise. | ama ne olur ne olmaz, bu sürpriz olsun. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I don't want to get Ryan's hopes up. | Ryan'ın umutlanmasını istemiyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, today's the day you were going to tell Marissa | Evet, Marissa'ya söyleyeceğin gün bugündü, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
about your parents doing the bone dance. How did that go? | ebebeynlerinizin kemik dansı yaptığını. Nasıl gitti? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Don't ever say that again. | Sakın bir daha öyle söyleme. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I'm talking about Ryan and Marissa. | Ben Ryan ve Marissa'dan bahsediyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
What thanks did we get? They just broke up again. | Ne şükran aldık? Tekrar ayrılacaklardır. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, they need to make a decision either to get back together or to move on. | Bir karar almalıyız o zaman ya birleşsinler, ya da hayatlarına devam etsinler. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
'Cause right now they are frozen in that post breakup, holy crap what did I do moment, | Çünkü şimdi ayrılık sonrası "tanrım ben ne yaptım anında" donup kaldılar | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and the longer it goes on for, the worse it is for everyone, | ve bu ne kadar sürerse, herkes için o kadar kötü olur, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
so you need to do something. | yani sen birşeyler yapmalısın. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I'm in charge of Ryan's birthday. | Ben Ryan'ın doğum gününden sorumluyum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Wait, Ryan's birthday is now? What is he thinking?! | Bekle Ryan'ın doğum günü şimdi mi? Ne düşünüyordu?! | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, he didn't exactly plan it. | Bilmem, o planladı sayılmazki. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
If you care so much, why can't you handle this? | Eğer bu kadar önemsiyorsan, sen neden halletmiyorsun? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, because I have to worry about Julie Cooper giving my dad VD | Çünkü Julie Cooper'ın babamı ele geçirip, bütün parasını almak istemesinden | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and taking all of his money, so my plate is full. | endişeliyim, yani benim tabağım dolu. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |