Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168154
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know, things were... things were supposed to work out for him, but... | İşler onun için iyi gitmeliydi, ama | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| he died, and it doesn't make sense, so... | o öldü, yani bir türlü anlayamıyorum, yani... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Giving you my number... | Sana numaramı veriyorum... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| just in case, um, something happens, or... | Ne olur ne olmaz diye, ya da... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Hey, Summer, there you are. Hi. | Hey, Summer, işte burdasın. Merhaba. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Julie said she talked to you. | Julie seninle konuştuğunu söyledi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah, after I confronted her. | Evet onunla yüzleştikten sonra. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You know, those tickets for the cruise were a shock. | O gezi için olan biletler şok etkisi yaptı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah, to me, too. | Evet, bende de. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Between us, I wasn't planning on taking Julie. | Aramızda kalsın, Julie'yi götürmeyi düşünmemiştim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| What? How many secret girlfriends do you have? | Ne? Kaç tane gizli sevgilin var? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Hey, I bought those tickets a few months ago. | O biletleri birkaç ay önce aldım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| It was my last attempt to try to salvage things with your stepmother. | Üvey annenle işleri düzene sokma çabasıyla. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I was... I was going to propose to her all over again. | Ona baştan evlenme teklif edecektim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I even had a ring. | Bir yüzüğüm bile vardı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, maybe it's a sign. | Belki bu bir işarettir. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I mean, I really do care for Julie. | Yani Julie'ye gerçekten değer veriyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, I'm not going to say that it isn't weird, but... | Garip olmadığını söyleyemem, ama... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| as long as she makes you happy, I guess that's all that matters. | seni mutlu ettiği sürece, sanırım bütün mesele bu. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Thank you. I've got to run. | Teşekkürler, kaçmam gerek. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Ship sails at midnight. | Gemi gece yarısı demir alıyor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Are you and Marissa going to be okay at the house? | Sen ve Marissa evde sorunsuz kalabilecek misiniz? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Oh, yeah, of course. | Evet, tabii ki. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Hey, Dad, if you really do like her, | Baba, ondan gerçekten hoşlanıyorsan | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| maybe don't wear the bathing suit you bought last year in Rome. | Roma'da aldığın mayoyu giymesen iyi olur. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, this looks like it has the hand of Seth Cohen all over it. | Bütün bunların üzerinde Seth Cohen'ın parmağı olduğu belli. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah. Actually, I kind of like this one. | Evet, aslında, bunu beğendim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Happy birthday. Hey. | Doğum günün kutlu olsun. Hey. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Uh, how'd things go in Albuquerque? | Albuquerque'de işler nasıl? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I'm going to come clean with you. | Sana karşı dürüst olacağım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| She wanted to make it here, but she she couldn't. | Buraya gelmek istedi, ama gelemedi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| But she's glad you're doing well, | Ama iyi olduğuna çok sevindi | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| and I told her she could be very, very proud of you. | ona seninle çok büyük gurur duyabileceğini söyledim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, she's having a bit of a hard time, | Biraz zor zamanlar geçiriyor | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| but I know where she is, so I'll be able to check up on her. | ama nerede olduğunu biliyorum, onu kontrol edebileceğim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| That's not your responsibility. | Bu senin sorumluluğun değil. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well... as of today, we may no longer be your legal guardians, | Bugünden itibaren senin yasal vasilerin olmayabiliriz. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| but you will always be part of this family. | ama sen daima bu ailenin bir parçası olarak kalacaksın. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| And she sent you this. | Ve sana bunu gönderdi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Thought you were in L.A. | Seni Los Angeles'ta sanıyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I told him I couldn't make it. | Gelemeyeceğimi söyledim ona. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| It felt like time to make a choice. | Bir seçim yapma zamanı geldi gibiydi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Guys, there's somebody I'd like you to meet. | Çocuklar, tanışmanızı istediğim biri var. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Sadie. Sadie, this is Sandy and Kirsten. | Sadie. Sadie, bu Sandy ve Kirsten. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Any friend of Ryan's, and it is so nice to know he has at least one here. | Ryan'ın her arkadaşı ve burada en azından biri olduğunu bilmek güzel. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| That's funny. I like that. | Bu komik. Hoşuma gitti. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| It's nice to meet you. You, too. | Tanıştığımıza memnun oldum. Bizde. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| So, this is your family? Yeah, this is them. | Demek ailen bu? Evet, bu. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Hey, what'd you forget? | Neyi unuttun? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Passport. They'll never let me off the boat without it. | Pasaport. Onlarsız beni bottan indirmezler. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Why don't you go out to the car, wait for me there? I'm going to just turn out the lights. | Arabaya gidip beni orada bekler misin? Işıkları söndüreceğim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Okay. Uh, Neil? I just can't tell you how excited I am about the trip... and us. | Tamam. Uh, Neil? Bu gezi için ne kadar heyecanlandığımı bilemezsin, ve bizim için. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| So, you called. | Demek aradın. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, will you sit with me at least? | En azından benimle oturur musun? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Excuse me, may I have everyone's attention, please? | Herkes dikkatini buraya verebilir mi acaba? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| As we all know, or as a few of us know, today is Ryan Atwood's 18th birthday. | Hepimizin bildiği gibi ya da birkaçımızın bildiği gibi, bugün Ryan Atwood'un 18'inci doğum günü. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Thank you. That was really... touching. | Teşekkürler, bu çok..dokunaklıydı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Um, so to help celebrate, we have a tribute to his favorite band. | Kutlamak için, en sevdiği grubu hediye ediyoruz. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Please take it away. | Lütfen alın. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Awesome surprise or what, man? | Harika sürpriz değil mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I figured, couldn't get the real Journey, but a Journey tribute band next best thing. | Gerçek Journey'yi getiremedim, ama Journey taklit grubu harika. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah, it's pretty amazing. Thank you. | Evet, gerçekten harika. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Hey, let's do it like this. All right. | Hadi yapalım şöyle. Evet. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| For you, anything. Oh, thanks, dude. | Senin için ne olursa. Sağ ol dostum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You do know this is a Foreigner song, right? | Bu Foreigner'ın şarkısı biliyorsun değil mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I didn't know Journey sang this song. | Journey'nin bu şarkıyı söylediğini bilmiyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| They don't. I got a Foreigner cover band instead. | Söylemiyorlar. Foreigner taklit grubunu getirdim onun yerine. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| They're about ten times cooler than Journey. | Journey'den on kat daha iyiler. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Transcript: Raceman Synchro: Amariss | Çeviren: Buzmavisi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| The cops want to talk to me about a letter I wrote Johnny the night he died. | Polisler, Johnny'nin öldüğü gece ona yazdığım bir mektup hakkında konuşmak istediler. | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| But I wouldn't want anything to happen that might embarrass Ryan. | Ama Ryan'ı utandıracak bir şey olsun istemiyorum. | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| No, we've gotten them back together before, remember? | Hayır, onları bir kez daha bir araya getirmiştik hatırlasana? | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| I know, but when else can we see each other except when the girls are at school? | Biliyorum, ama kızlar okulda olduğu zamanlardan başka ne zaman görüşebileceğiz ki? | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| Well, that's the thing. She decided to stay in Ashland, | Olay da o. Ashland'da kalma kararı aldı, | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| I mean, I'd like to, especially after you did such a great job selling it. | Yani, isterim, özellikle satmakta gayet iyi bir iş yaptığından sonra. | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| And that's his way of forcing the issue. | Onun meseleyi zorlama yolu da böyle. | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| Hi. We need to talk. | Merhaba. Konuşmalıyız. | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| What are you doing here? | Burda ne arıyorsun? | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| Transcript: Raceman Synchro: Amariss www.forom.com | Çeviren: Buzmavisi. | The O.C. The Journey-2 | 2006 | |
| Are you saying you want to be social chair? | Sosyal Etkinlik Komitesi başkanı mı olmak istiyorsun yani? | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| I didn't steal anything. One month detention. | Ben bir şey çalmadım. Bir ay cezalısın. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Unless you want to give up your partner... | Tabii, eğer suç ortağını ele verirsen, işler değişir... | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| They're reading Caleb's will on Friday. | Caleb'in vasiyeti cuma günü açıklanacak. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| From what you to me about your dad, | Baban hakkında bana anlattıklarından sonra, | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| I'd bet he's planned a surprise for you. | sana kesin, bir sürpriz hazırlamıştır diye düşünüyorum. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Caleb Nichol was broke. Broke? | Caleb Nichol'un hiç parası kalmamış. Kalmamış mı? | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Ryan and I don't go to Harbor, but it'll be fine. | Ryan ve ben artık Harbor'a gidemeyeceğiz, ama işler yoluna girecektir. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| At least you guys have each other. | En azından birbirinize sahipsiniz. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| If you stick together, everything will be okay. | Birbirinize destek olursunuz ve bunu atlatırsınız. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Newport Union. | Newport Union. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Orange County's answer to public education. | Orange County'nin eğitim sistemine getirdiği çözüm. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Well,the parking lot looks spacious. | Park alanı bayağı genişmiş. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| ah,and well lit.You know, at night,with all the lights. | Aydınlatması da iyiymiş. Geceleri güzel olur böyle aydınlatma falan... | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Plus,you're up on a hill; probably get a good breeze. | Ayrıca tepe üzerinde, esintisi de güzeldir. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| A good breeze can make all the difference. | Güzel bir esinti her şeyi değiştirir. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Cohen,shut up about the breeze,okay? | Cohen, bırak esinti deyip durmayı. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| You're not helping. Oh,really? | Hiç de yardımcı olmuyor. Oh, gerçekten mi? | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| And you think the lights in the parking lot are making her feel better? | Park alanının ışıklandırması onun moralini düzeltiyor mu sanki? | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| Okay,look,guys, it's gonna be fine. | Tamam, millet. Ben iyiyim. | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 | |
| You sure this is what you want,Coop? | Bunu yapmak istediğinden emin misin, Coop? | The O.C. The Last Waltz-1 | 2005 |