• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
About our relationship? İlişkimiz hakkında. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Our relationship? İlişkimiz mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Today's not a good day. Bugün uygun bir gün değil. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Is there another day that would be better? İlerde daha uygun bir gün olacak mı? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I want you to leave right now. Şimdi gitmeni istiyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Kaitlin, are you okay? Kaitlin, sen iyi misin? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'll see you then. Thanks. Sonra görüşürüz. Teşekkürler. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hey, boss. Hey. Selam patron. Selam. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, I just got off the phone with Dr. Griffin, Evet, az önce Dr. Griffin ile görüştüm, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
and he told me that the board has vetted the Brea proposal, ve bana kurulun Brea'nın teklifini dikkatle incelediğini, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
and they're ready to put a hole in the ground. ve temel atmaya hazır olduklarını söyledi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
But I'm going to meet with them one more time. Ama onlarla bir kere daha görüşeceğim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Do you think you could call Maya? Sen Maya'yı arayabilir misin? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I mean, with a few caveats? Yani, birkaç uyarı çekmek için? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Name them. Ne gibi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I mean, the reason I went out with her when she called, is actually I really like her. Yani, aradığı zaman onunla çıkmamın nedeni, aslında ondan gerçekten hoşlanmamdı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Oh, boy likes girl. Oh, çocuk kızı sever. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Girl has access to influential father. Boy's boss needs to close a deal. Kız nüfuzlu babaya giden bir yoldur. Çocuğun patronunun bir anlaşmayı bitirmesi gerekmektedir. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Has all the makings of a great romance. Harika bir romantizmi oluşturan herşey mevcut. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'm glad you like her. Ondan hoşlandığına sevindim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, I'll give her a call. Onu bir arayacağım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Let you know. Sana haber veririm. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hey, Marissa. Hi. Selam Marissa. Merhaba. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I was wondering. There's all these forms from the hospital, and, Merak ediyordum acaba... Hastaneden gelen bir sürü formlar var, ve, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
well, Johnny's mom can't really deal right now. Johnny'nin annesi şu an bunlarla uğraşamaz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It doesn't need a lawyer or anything... Bir avukata veya başka birşeye ihtiyaç yok... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You know what, I actually know just the guy for the job. Biliyor musun, tam bu işe göre birini tanıyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I practically majored in paperwork. Aslında döküman işleri eğitimi aldım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Are you sure you don't mind? Zahmet olmayacağına emin misin? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
When it comes to mind numbing bureaucratic busy work, Matt is an ace. Sıra kafayı uyuşturan bürokratik işlere geldiğinde, Matt bir numaradır. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And here I thought you never noticed. Hiç farketmediğini samıştım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
All right, well, uh, I should get home, you know, shower. Tamam, şey, eve gitmeliyim, bilirsiniz, duş alacağım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I've been in these clothes since you don't want to know when. Bu kıyafetleri bilmek istemeyeceğiniz kadar uzun zamandır çıkartmadım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I think you're doing great, kiddo. Bence çok iyi görünüyorsun evlat. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Oh, hey. Oh, selam. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Uh, nothing. Aaa hiç. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Oh, well, if it's nothing, then you won't mind me looking, right? Oh peki, eğer hiçse, bakmamda bir sakınca yoktur, değil mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That's not porn. Bu porno değil. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It's a list of my Yakuza DVDs sorted alphabetically by title and also by director. Yakuza DVD'lerimin alfabetik olarak isim ve yönetmen adına göre sıralı listesi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Making my inventories is sort of one of those things, Envanterlerimi düzenlemenin sanki, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
kind of like masturbating or flossing my teeth, mastürbasyon yapmak veya diş ipiyle dişlerimi temizlemek gibi... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
where even though you know I do it, I'd just rather you not witness it. birşeymiş gibi olduğunu bilmene rağmen, buna şahit olmanı tercih etmezdim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Cohen... I found something in your drawer. Cohen... çekmecende birşey buldum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Oh, no, I'm mad. I'm livid. Oh hayır, kızdım. Kan beynime sıçradı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Not about the pot, because, I mean, whatever, it's pot, right? Ot yüzünden değil, çünkü yani, neyse o ottu değil mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And while Marissa and I were hotboxing Luke's car, ve Marissa ve ben Luke'un arabasında turlarken, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
you were at home making a manger for Captain Oats out of Lincoln Logs. sen evde Kaptan Yulaf'a yemlik yapıyordun. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So, you were a late bloomer, and I get that, Yani sen gençliğe geç adım attın ve bunu anlıyorum, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, Summer, I don't know what I can do, except say I'm not going to lie again, Şey Summer, sana bir daha yalan söylemeyeceğim dışında ne diyeceğimi bilemiyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
and then not lie. You just have to trust me. Ve yalan söylemeyeceğim. Bana güvenmek zorundasın. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, well, I don't. Evet peki güvenmiyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So you better think of something else. En iyisi başka birşey düşün. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
What happened to the crockpot? Bu çömleğe ne oldu?? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hi. Hey. Merhaba, selam. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Let me give you guys some privacy. Sizi yalnız bırakayım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That's all right, you don't... Sorun değil, gerek yok... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I've tried talking to her. Onunla konuşmaya çalıştım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, give her some time. How are you doing? Ona biraz zaman tanı. Nasıl gidiyor? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hi, Mrs. Harper. Merhaba, bayan Harper. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Uh, sorry, hi. Aaa özür dilerim, merhaba. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, I guess. Sure. Evet sanırım, tabi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
H ey. Selam. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So, uh, you're visiting. Eee, demek ziyarete geldin. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, from Ashland, Oregon. Evet Ashland'dan, Oregon. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You taking some time off school, or...? Okuldan izin alıp mı geldin yada? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
No, actually, I just graduated. Hayır aslında ben mezun oldum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I started my own little jewelry making business, so... Küçük çapta bir mücevher yapma işine girdim, ve... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I've just been traveling, trying to get stores to carry my stuff. Sadece seyehat edip mallarımı satacak dükkanlar arıyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You know, I really need to be with my boyfriend right now. Biliyor musun, şu an gerçekten erkek arkadaşımın yanında olmam lazım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, Ryan. Evet, Ryan. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
He was with me, with Johnny, when it happened. Olay olduğu zaman benimleydi ve Johnny'yle. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Oh, yeah, my aunt mentioned that there was another kid there. Oh evet, teyzem başka bir çocuk olduğundan bahsetmişti. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I just thought, um... Ben düşünmüştüm ki, aa... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
this is really awkward, I thought that Johnny was your boyfriend. bu gerçekten münasebetsiz bir durum, ben düşünmüştüm ki Johnny senin erkek arkadaşındı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Because last week he called me and he asked me if I would make something for you. Çünkü beni geçen hafta arayıp senin için birşey yapmamı rica etti. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
For Valentine's Day. Sevgililer günü için. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Here, I brought it with me. Burda, yanımda getirdim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
There is your birthstone and that's his, and in the middle there's an angel. Bu senin doğumtaşın bu da onunki, ortada da bir melek var. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
An angel? Bir melek mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, he was afraid you might think it was cheesy, Evet, saçma bulacağından korkuyordu, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
but he said that's what you were to him. ama kendisi için senin anlamının bu olduğunu söylemişti. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So Johnny had this pair of Power Ranger pajamas Johnny'nin bu Power Ranger pijamaları vardı, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
that he absolutely refused to take off. ve asla üzerinden çıkartmıyordu. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I mean, he would literally wake up in the morning Demek istediğim, sabah uyanır, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
and put his clothes on top of his pajamas. elbiselerini bu pijamanın üstüne giyerdi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And he'd go about his day wearing his two layers of clothing. Ve bütün gününü bu iki kat kıyafetle geçirirdi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Ryan, there's Kaitlin. Ryan, Kaitlin orda. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I should probably... No, it's all right, let me. Benim heralde... Hayır, boşver ben giderim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hey. What are you doing up here alone? Selam. Burda tek başına ne yapıyorsun? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Just go down there and introduce myself? Oraya gelip kendimi takdim mi etseydim? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
"Hey, I'm Kaitlin. The girl who killed him." "Selam, ben Kaitlin. Onu öldüren kız." The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You know what, I'm not going to do this with you. Biliyor musun, bunu seninle yapmayacağım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Everybody's upset. Come on. Herkes üzgün. Hadi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
No, you know what, Ryan? Hayır, biliyor musun Ryan? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So just save the speeches for my sister, all right? Nutuklarını ablama sakla, oldu mu? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
All right, here you go. Tamam hadi bakalım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
This is your fourth quarter bonus, by the way. Bu arada bu da dördüncü çeyrek bonusun.. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Next time, I pick the sport. Bir dahaki sefere, sporu ben seçeceğim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hey, did you ever get in touch with Maya? Hey, Maya ile irtibata geçtin mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, but I kind of wish I didn't. Evet, ama geçmez olaydım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168139
  • 168140
  • 168141
  • 168142
  • 168143
  • 168144
  • 168145
  • 168146
  • 168147
  • 168148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim