• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167758

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why me? Why you? Because we could. Neden ben? Neden mi sen? Çünkü uygundun. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No parents, no friends, no life. No one would miss you when you were gone. Ailen yok, arkadaşın yok, hayatın yok. Kimse seni özlemeyecekti. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Hey, you wanted adventure. Well, you got it. Hey, macerayı sen istedin. Pekala buldun. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You could have stolen the money yourself. Parayı kendin de çalabilirdin. The Net 2.0-1 2006 info-icon
From Russian gunrunners? We'd never live to see any of it. Rus silah kaçakçılarından mı? Parayı görecek kadar yaşayamazdık. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No, we needed a patsy, somebody expendable. Bir ahmak lazımdı, feda edilebilir biri. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I'm an intelligence officer for Interpol. Computer Crimes Division. İnterpol'den bir istihbarat memuru. Bilgisayar Suçları Bölümü. The Net 2.0-1 2006 info-icon
We've been tracking your boyfriend, James... Yıllardır erkek arkadaşının izini sürüyorduk, James'in... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...whose real name is David Thompson... ...asıl adı David Thompson... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...and Dr. Kavak for years. Kavak's involved too? ...ve Dr. Kavak'ın. Kavak da mı işin içinde? The Net 2.0-1 2006 info-icon
She's a cop gone bad. Bozulmuş bir polis. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I can tell you where it is. Nerede olduğunu söyleyebilirim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Does anyone else know where it is? No. Nerede olduğunu başka bilen var mı? Hayır. The Net 2.0-1 2006 info-icon
So, what do you want with me? Benden ne istiyorsunuz? The Net 2.0-1 2006 info-icon
We left you alone too long. Seni çok fazla yalnız bıraktık. The Net 2.0-1 2006 info-icon
It's not safe anymore. Artık güvenli değil. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Not safe anymore? Time to bring you in. Artık güvenli değil mi? Seni öne sürme vakti. The Net 2.0-1 2006 info-icon
So you bring me in, and for the rest of my life I'm running... Beni öne sürün ve ben de hayatımın geri kalanında... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...looking over my shoulder? I don't think so. ...arkama bakarak mı yaşayayım? Hiç sanmıyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You haven't got a choice. Başka seçeneğin yok. The Net 2.0-1 2006 info-icon
They wanna go to the bank, get the money? Bankaya gidip parayı almak istiyorlar değil mi? The Net 2.0-1 2006 info-icon
I say we let them get it. Bence bırakalım alsınlar. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I had her. The bitch pulled me down the stairs. Elimdeydi. Kaltak beni merdivenlerden aşağı çekti. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No. No Hold on. No! Hayır, hayır... Bekle. Hayır! The Net 2.0-1 2006 info-icon
Take it easy. Calm down, calm down. Yavaş ol. Sakinleş, sakin. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Where are you taking me? I think you know where. Beni nereye götürüyorsun? Bence biliyorsun. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You're gonna kill me after you get the money? Parayı alınca beni öldürecek misin? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Oh, it's not that simple. Oh, bu o kadar basit değil. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Once I get my money, you're free to do whatever you want. Parayı alınca, istediğin yere gitmekte özgürsün. The Net 2.0-1 2006 info-icon
But as long as you're alive... Ama yaşadığın sürece... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...I don't think those Russians are gonna forget about you. Do you? ...Rusların seni unutacağını sanmıyorum. Sence? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Kavak? Kavak? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Didn't know you made house calls. Bank opens in five. Let's go. Ev vizitesi yaptığınızı bilmiyordum. Banka beşte açılıyor. Gidelim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
And here I thought you were the boss. Come on. Ve burada sen patronsun sanıyordum. Haydi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Look, can I go to the bathroom? Tuvalete gidebilir miyim? The Net 2.0-1 2006 info-icon
I've been sitting in a car all night. No. You stay in our sights. Bütün gece arabada oturdum. Hayır. Gözümüzün önünde olacaksın. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I can cause quite a scene. Epey bir rezalet çıkarabilirim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
It's fine. I'll go with her. Tamam. Onunla gideceğim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Leave the door open. Kapıyı açık bırak. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You've taken everything else I have, how about leaving me a bit of dignity? Sahip olduğum diğer herşeyi aldın, biraz haysiyetim kalsın, ne dersin? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Come on, we haven't got all day. Haydi, bütün gün vaktimiz yok. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I'm coming. Hold on. Geliyorum. Bekle. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Done? I'd just like to wash my hands. Bitti mi? Ellerimi yıkamak istiyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Let's get the money. Parayı alalım. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Hi. I would like to go to my safety deposit box. Merhaba. Kasama gitmek istiyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Yes, of course. Come with me. Evet, tabi ki. Benimle gelin. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I'm sorry, ma'am, box holders only. Of course. Üzgünüm bayan. Yalnız kasa sahipleri. Tabi ki. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Don't worry, I just want this thing to be over. Endişelenme, sadece bu şey bitsin istiyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I drop the bag in the car and then I'm walking. I'm done. Parayı arabaya bırakır ve sonra giderim. İşim bitti. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You do as we tell you. We count the money first. Dediğimizi yapacaksın. Önce parayı sayacağız. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You took our money. Paramızı aldınız. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Who has the money? Para kimde? The Net 2.0-1 2006 info-icon
You are? Hope Cassidy. Sen? Hope Cassidy. The Net 2.0-1 2006 info-icon
And you are? Kelly Roos. Ve sen? Kelly Roos. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Kelly Roos. Kelly Roos. The Net 2.0-1 2006 info-icon
It seems you took a great deal of my money. Görünüşe göre paramdan epey almışsın. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You can have it back. Geri alabilirsin. The Net 2.0-1 2006 info-icon
And then I let you go? Something like that. Sonra seni bırakacak mıyım? Onun gibi birşey. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You can keep the doctor and her boy toy if you'd like. Doktor ve adamı istersen sende kalabilir. The Net 2.0-1 2006 info-icon
It doesn't work that way. Bu işler böyle yürümez. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Who would respect me? Kim bana saygı gösterir? The Net 2.0-1 2006 info-icon
How could I do business if I was so generous? Bu kadar cömert olursam nasıl iş yapabilirim? The Net 2.0-1 2006 info-icon
I'll let you pick who goes first. Önce kimin gideceğine seçmene izin vereceğim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No, look, we don't have to do this. Choose. Hayır, bunu yapmak zorunda değiliz. Seç. The Net 2.0-1 2006 info-icon
We can talk about this. Choose. Bunu konuşabiliriz. Seç. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Choose! No, this doesn't have to happen! Seç! Hayır, böyle olmak zorunda değil! The Net 2.0-1 2006 info-icon
How the hell did you even find us? Nasıl oldu da bizi buldunuz? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Sometimes you just have to have hope. Bazen sadece umudunu yitirmemelisin. The Net 2.0-1 2006 info-icon
A lot of good it did her. Ona epey yardımı oldu. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Can I get up yet? Yes, you are safe. Artık kalkabilir miyim? Evet, güvendesin. The Net 2.0-1 2006 info-icon
It's not easy being dead. Ölü olmak kolay değil. The Net 2.0-1 2006 info-icon
The only way they wouldn't come looking for you. Seni takip etmemelerinin tek yoluydu. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I was panicked this wouldn't work. İşe yaramayacağından çok korktum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
...I was wondering. ...düşünüyordum da. The Net 2.0-1 2006 info-icon
How did you find me at the hotel? We knew where you were at all times. Beni otelde nasıl buldunuz? Nerede olduğunu hep biliyorduk. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Hey, why do you think I gave it to you? Hey, neden bunu sana verdim sanıyorsun? The Net 2.0-1 2006 info-icon
So this whole thing was a setup from the beginning. Yani bütün bunlar başından beri bir düzmeceydi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I told you on the plane... Sana uçakta İstanbul'da hiçbirşeyin... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...nothing is ever as it seems in Istanbul. ...göründüğü gibi olmadığını söylemiştim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You could have told me something. I did. Bunu bana söylemeliydin. Söyledim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
At the appropriate time. Doğru zamanda. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Here you go. New passport and new name. İşte. Yeni pasaport ve yeni isim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
And some money and clothes to get you started. Ve başlangıç için biraz para ve giysi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
So will it ever be safe to go back to being me? Kendim olmak hiç tekrar güvenli olacak mı? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Not until we know how far reaching the organization is. Şebekenin boyutunu öğrenene kadar olmayacak. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Even then.... O zaman bile... The Net 2.0-1 2006 info-icon
That's all right. I was getting a little tired of being me. Önemli değil. Kendim olmaktan biraz sıkılmıştım. The Net 2.0-1 2006 info-icon
...all of the money burned in the car with Ivanakov... ...Ivanakov'un arabasında yanan para... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...that was all the money, wasn't it? ...tüm paraydı, değil mi? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Here I thought we trusted each other. Birbirimize güveniyoruz sanıyordum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
"Siegfried dealt the king a mortal blow. "Siegfried krala ölümcül bir yara açtı. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"The sword drew blood from the wounds and King Lindegast was saddened. "Kılıcın saplandığı yaradan kan akarken kral üzgündü. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"He begged Siegfried to let him live and offered him his lance." "Siegfried'a kılıcı karşılığında hayatını bağışlaması için yalvardı." The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Bastian? Bastian? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Bastian! Bastian! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Out of the pool, kids. Çocuklar, havuzun dışına. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Stop horsing around. Etrafta koşuşturmayı kesin. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Everybody, line up! Tamam millet sıraya geçin! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Who wants to make the team? Me! Takımı kim kurmak ister? Ben! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Good. Let's see who's got what it takes. İyi. Görelim bakalım bu yetenek kimde var. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167753
  • 167754
  • 167755
  • 167756
  • 167757
  • 167758
  • 167759
  • 167760
  • 167761
  • 167762
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim