• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167525

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nice to meet you Nice to meet you Tanıştığımıza memnun oldum Tanıştığımıza memnun oldum The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
So are you Argentineans? How did you know? Demek Arjantinlisiniz? Nasıl bildin? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I don't know...the accent, because you say "Che", i don't know Bilmiyorum...aksan, belki "Che" dediğin için bilmiyorum The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Had you noticed that Che? i hadn't No me neither Bunu farketmişmiydin Che? ben etmemiştim Bende The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Do you know what day is today? February 26th Bugün günlerden ne bakar mısın? 26 Şubat. The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
February 26th...we are going to seem like liars, but it has been a year... 26 Şubat...yalancı gibi görüneceğiz, ama bir sene oldu... The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
A year? A year since when? Bir sene? Ne zamandar beri bir sene? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
A year since we started this trip That's nice Bu geziye başladığımızdan beri bir sene Bu hoş The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Damn, one year and we don't have one cent to celebrate Wouldn't you like us to invite you a bottle of wine? Lanet, bir sene ve kutsayacak tek kuruşumuz yok Bir şişe şarap ikram etmemizi istemez misiniz? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Wine? Yes... Şarap? Evet... The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Lucho, bring a bottle of wine to our Argentinean visitors that have made such an effort Lucho, bu kadar çaba göstermiş Arjantinlilere bir şişe şarap getir The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
But ladies, please don't takes this the wrong way, but i can't drink wine Ama bayanlar, lütfen bunu yanlış anlamayın, ama ben şarap içmem The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
But why, why can't you drink a little wine to celebrate? Exactly... Ama neden, neden kutlamak için bir parça şarap içmiyorsun? Aynen... The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Well there is an old tradition in Argentina that... Please c'mon, don't... What? Eski bir Arjantin geleneği var... Lütfen hadi... Ne? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I think they deserve and explanation Is adequate, yes Bence bir açıklama hakettiler Yeterli, evet The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Thanks Lucho...Well, there is a long costume in Argentina that doesn't allow us to drink with empty stomachs Teşekkürler Lucho...Evet, Arjantinde boş mide ile içmemize izin vermeyen Arjantinde uzun bir kostüm var The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
And since we don't have any money at the moment, we can't buy food and we must reject your generous offer Ve şu anda hiç paramız olmadığına göre, yemek alamayız ve senin cömert teklifini geri çevirmeliyiz The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Please, don't be like that...wait. Lucho, could you bring us some empanadas Lütfen böyle olma...bekle. Lucho, bize biraz empanadas getirir misin The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Do you like Chilean empanadas? I have never tried them Şili empanadas'ı ister misin? Hiç denemedim The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
four, eight? They are really hungry. Twelve. dört, sekiz? Gerçekten açlar. Oniki. The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I've always liked that number O numarayı hep sevmişimdir The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I would really like to stay here Too bad we don't have a place to stay, but we can sleep at the plaza Gerçekten kalmak isterdim Kalacak biryerimiz olmaması çok kötü, ama meydanda uyuyabiliriz The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Hey, but my father loves Argentineans. I think he can help you Hey, babam Arjantinlilere bayılır. Bence sana yardım edebilir The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
He is the chief of the fire department, so he knows a lot of people O itfaiye biriminin başımı, yani birsürü insan tanıyor The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Wait, are you sisters? Siz kardeşsiniz? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Yes, of course, you hadn't noticed? Look... Evet tabiki, farketmedin mi? Bak... The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
They hadn't noticed. Farketmediler. The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
The mechanic doesn't come back until tomorrow, but the bike can stay here Tamirci yarına kadar gelmiyor, ama motor burada kalabilir The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Thanks a lot Çok teşekkürler The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Guys, let me introduce you to two Argentinean volunteers that will be staying here with you Beyler, sizinle burada kalacak Arjantinli gönülüleri sunmama izin verin The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Let me introduce you to Dr. Che Skinny and Dr. Che Fatty Nice to meet you Dr. Che Skinny ve Dr. Che Fatty Tanıştığımıza memnun oldum The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Hey, would you like to see more of the town? Yes Hey, şehrin geri kalanını görmek iste misin? Yes The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
But... Don't worry sir Ama... Merak etmeyin efendim The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Excuse me... Yes? Afedersin... Evet? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I wouldn't like to bother you, but are you really doctors? Sizi rahatsız etmek istemem ama siz gerçek doktor musunuz? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
No Yes No Hayır Evet Hayır The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I'm a biochemist Ben bir biyokimyacıyım The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Could you visit a lady that is sick Yes, when you tell me... Hasta bir bayanı ziyaret eder misiniz Evet, sen söyle... The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Could it be right now, cause she is really sick. It's been a very long time since she saw a doctor Şimdi olabilir mi, çünkü gerçekten çok hasta. Bir doktor göreli çok uzun zaman oldu The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Ok, let me pick up my things and we will go. Tamam, eşyalarımı toplayayım ve gideriz. The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Is nice to be faithful to the Hippocratic oath, Fuser Hipokrat yeminine sadık kalmak güzel, Fuser The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Look at my eyes Gözlerime bak The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I'm going to touch your neck a little Biraz boynuna dokunacağım The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Has she eaten? Yemek yedimi? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Look, Do�a Rosa, I�m going to leave you these pills Bak, Doña Rosa, sana bu hapları bırakacağım The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Take one with each meal Her yemekte bir tane al The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
And one before bedtime. Ve yatmadan bir tane. The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
This will help you feel better Bu daha iyi hisetmene yardım edecek The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Dear mom...I knew i wouldn't be able to help that poor woman Sevgili anne...O zavallı kadına yardım edemiyeceğimi biliyordum The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
That up to a month ago she had been serving tables, panting like me Bir ay öncesine kadar masa hazırlıyordu benim gibi nefes alıyordu The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Trying to live with dignity Asalat ile yaşamaya çalışıyordu The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
In those dying eyes, there was a humble request for excuses O ölen gözlerde, özür dilemek için bir mütevazi istek vardı The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
And a desperate plea of consolation that gets lost in the emptiness Ve boşlukta kaybolan tesellinin bir ümitsiz yalvarması The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Just as her body will get lost very soon in the magnitude of the mystery that surrounds us Bedeninin yakında yokolcak olmasının gizemin büyüklüğü bizi sarıyor The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Fuser, you still haven't asked me how was the field test with the Chilean sisters Fuser, bana hala Şilili kız kardeşlerin alan testinin nasıl olduğunu sormadın The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
You know how i fear that you might become the new sexual ambassador of Argentina Senin yeni Arjantin cinsel valisi olabileceğinden nasıl korktuğumu biliyorsun The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Are you the two lazy asses that travel on that piece of crap Siz o çöp parçasında seyahat eden iki tembel misiniz The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Her name is "La Poderosa" Adı "La Poderosa" The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
It was. But now we could name it The Dead One, The Paraplegic Öyleydi. Ama artık ona ölü olan diyebiliriz, Paraplejik The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Oh yeah, why? Öyle mi, neden? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
What do you mean why? Because I�m the mechanic, what else Ne demek neden? Çünkü ben tamirciyim ne olacak The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
If you sell it per pound, you might obtain something, but that piece of crap arrived dead here, really Eğer bir pounda satarsan, belki birşey elde edebilrsin, ama o çöp parçası buraya öyle geldi, gerçekten The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I'll be missing you Negra Seni özleyeceğim Negra The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I'll take these, let's go Ben bunu alıyorum, gidelim The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
What do we do? Should we go on? Ne yapıyoruz? Devam etmelimiyiz? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Yes, we go on. You only reach 30 once in a lifetime Evet devam et. Hayatında bir kere 30 oluyorsun The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
You are really something Ernesto Guevara de la Serna Sen gerçekten birşeysin Ernesto Guevara de la Serna The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
If we change the dollars... No, don't even think about it Eğer dolarları değiştirirsek... Hayır, bunu düşünme bile The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
We arrived at Valparaiso Valparaiso'ya vardık The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
"I love Valparaiso. How much you encompass and how much you irradiate bride of the ocean" "Valparaiso'yu severim. Ne kadar sararsan ve ne kadar okyonuzun gelinini aydınlatırsan" The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
"Even far away from your deaf halo..." "Senin sağır halenden çok uzak olsa bile..." The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Federico Garc�a Lorca No No, it's Neruda Federico García Lorca Hayır Hayır, Neruda The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Valpara�so, Chile March 7th, 1952 Km 3573 Valparaíso, Şili 7 Mart, 1952 Km 3573 The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
From Chichina! Chichina, and the money? Chichina dan! Chichina, ve para? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Should i open it? Yes open it Açmalı mıyım? Evet aç The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
I leave you alone love bird Seni yanlız bırakıyorum aşk kuşu The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
How do i love you Celia de la Serna! Seniş nasıl seviyorum Celia de la Serna! The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Fuser Fuser The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Che, are you ready? Me? Yes you Che, hazır mısın? Ben? Evet sen The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Of course Let's go Elbette Gidelim The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Right away sir Hemen efendim The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Atacama Desert, Chile March 11, 1952 Km 4960 Atacama Çölü, Şili 11 Mart, 1952 Km 4960 The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
You know what, my plan was a lot better Biliyor musun, benin planım çok daha güzeldi The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
You are so fucking proud, at least answer me Çokta gurulusun, en azından cevap ver The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Do you want to go back? Gerimi dönmek istiyorsun? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Go ahead... I'll get to the mine and then I�ll tell you what it looks like Devam et... Madene giderim ve sana o zaman neye benzediğini söylerim The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Are you suggesting that i won't make it to the mine? Eğer madene gitmiyeceğemi düşünüyorsan? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
If you can little doctor asthma, i can do it too Eğer yapabilirsen küçük astım doktor, bende yapabilirim The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Moron Moron The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Oh, you want to win? Kazanmak istiyorsun? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Stop! Fuck! Dur! Lanet! The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Good evening, how are you? What's your name? İyi akşamlar, nasılsın? Adın ne? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Ernesto Nice to meet you Ernesto Tanıştığımıza memnun oldum The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Yes, that's it, that's were we are from Evet, işte bu, biz buradanız The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
We didn't have much, just a dry and difficult land Fazla birşeyimiz yok, sadece kuru ve zor kara The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
It belonged to his grandparents Büyüklerine aitti The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
It was ours, until a landlord arrived and kicked us out Bizimdi, taki bir toprak sahibi gelip bizi atana kadar The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
And that is what they call progress We had to leave our son with the family and travel to find job Ve buna ilerleme diyorlar Oğlumuzu aile ile bırakmak zorundaydık ve iş bulmak için seyahat etmek The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Trying to escape from the police that wanted to catch us Why? Bizi yakalamaya çalışan polisten kaçarak Neden? The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
Because we are communists Çünkü biz komünistiz The Motorcycle Diaries-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167520
  • 167521
  • 167522
  • 167523
  • 167524
  • 167525
  • 167526
  • 167527
  • 167528
  • 167529
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim