Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167519
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hurry, grab the stuff, run! | Acele et, şunları da al, kaçın! | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| I saved your ass! | Seni ben kurtardım! | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| You don't have to get back to work? | İşe gitmen gerekmiyor mu? | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| If I tell you, you won't believe me | Söylesem, inanmazsın. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| ...deal drugs | ...uyuşturucu satıyorum. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Never... | Mümkün değil | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| The drugs I deal, you can't see | Sattığım uyuşturucuyu göremezsin. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| They anesthetize people's minds | İnsanların aklını uyuşturuyor. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Sounds complicated | Karmaşık görünüyor. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| You are seriously weird | Gerçekten garip birisin. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Whatever sound you want... | Yapmamı istediğin... | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| ...I can make it for you | ...her sesi çıkarabilirim. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| "Of all the people I've met..." | "Tanıdığım en yetenekli kişisin." | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| "I came to save your ass!" | "Seni kurtaran bendim!" | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Xiao Tang! | Xiao Tang! | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| We'll launch | Büyük bir kampanya başlatıyoruz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| In magazines... | Dergilerde... | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| ...newspapers, on buses, on the internet... | ...gaztelerde, otobüslerin üzerinde, internette. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| All at the same time! | Aynı anda her yerde! | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| I must also thank you... | Güzel basın konferansı için... | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| ...for the successful press conference | ...size teşekkür ederim. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| The clients are very satisfied | Müşteriler çok memnun kaldı. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| You're our man for the next press release | Bir sonraki basın açıklamamızı siz yapacaksınız. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| I'll treat you to dinner sometime | Bir akşam size yemek ısmarlarım. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| French, Indian... whatever you like | Fransız, hint mutfağı. Hangisini beğeniyorsanız. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Anything you want | Ne isterseniz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Don't think that sending her those tapes... | Ona kasetleri yolladığın için... | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| ...will make her come back to you | ...sana geri döneceğini düşünme. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Just regard this trip... | Bu geziyi, kendinden arınma töreni olarak düşün. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Don't expect too much | Çok fazla ümitlenme. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Don't think you know everything just because you're a shrink | Psikiyatrist olduğun için her şeyi bildiğini sanma. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| You have a cellphone? | Cep telefonun var mı? | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Can I borrow it? | Kullanabilir miyim? | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Ah Tsai? | Tsai? | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| I'm in... | Taidong'dayım. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| What the hell are you doing there? | Orada ne halt ediyorsun? | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| That's typical, | Her zaman ki gibi, çok sorumsuzsun. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| You take off without a word | Hiç bir şey söylemeden, çekip gidiyorsun | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Many people are worrying about you! You know that? | Bir sürü kişi merak etti! Bunu biliyor muydun? | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| You just think about yourself | Sadece kendini düşünüyorsun. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| So self centered! | O kadar bencilsin ki! | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| It's very late | Çok geç oldu. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| I'd like to sleep here tonight | Burada kalmak istiyorum. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| No, not really | Hayır, olmaz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| I saw him | Onu gördüm. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| We're not even divorced yet | Daha boşanmadık bile. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Ah Tsai... | Tsai. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Do you think the Milky Way has a sound? | Sence samanyolunun bir sesi var mıdır? | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| I've never heard that idea before | bunu daha önce hiç duymamıştım. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| That's because you've never listened | Çünkü hiç dinlememişsin. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| No, it doesn't | Hayır, ses gelmiyor. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| There's no sound there | Orada hiç ses yok. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| You have to be in tune with it | Orayla aynı frekansta olmalısın. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Silly... | Aptal. | The Most Distant Course-1 | 2007 | |
| Okay? ls sound ready? | Tamam? Ses hazır mı? | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Excuse me ... | Affedersiniz! | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'm so sorry to be late, director | Geciktiğim için özür dilerim, rejisörüm. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'll be ready in a moment, sorry | Bir dakikaya hazır olurum, özür dilerim. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Hey, untangle the wires for me! Sorry ... | Hey, benim için şu kabloları çözsene! Üzgünüm. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Xiao Tang ... | Xiao Tang. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Sorry l'm late, Miss Lieh | Geciktiğim için özür dilerim Bayan Lieh. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'm really sorry, l'll be ready in a moment | Gerçekten üzgünüm. Hemen hazırlanırım. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Didn't l tell you last time? | Geçen sefer sana söylememiş miydim? | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Sorry ... l forgot | Özür dilerim. Unutmuşum. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Director, l'm really sorry | Çok özür dilerim, rejisörüm. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Miss Lieh, l'm sorry | Bayan Lieh, özür dilerim! | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Don't worry, l'm not a cop | Endişelenme, Polis değilim. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| The money we agreed on ... | İşte anlaştığımız miktar... | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Let's be clear, l don't do kinky | Açık konuşayım, garip şeyler yapmam. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'm not afraid, they just annoy me | Korkmuyorum, sadece sinirlerime dokunuyorlar. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Now you're a cop ... and l'm you | Şimdi, sen polissin, ben de senim. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| You play a cop and l play you | Sen bir polisi oynayacaksın, ben de seni. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'm not afraid, l just ... | Korkmuyorum, ben sadece... | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| ... l just don't do that stuff | ...böyle şeyler yapmam. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| lt's simple | Küçük bir oyun sadece. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l don't know how | Nasıl yapacağımı bilmiyorum. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| lt's very easy, actually | Aslında çok basit. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Watch me ... | Beni izle. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| ... l'm you | ...ben senim. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Fuck off ... l'm not that stupid | Siktir git. O kadar da aptal değilim. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'll arrest you if you keep talking shit | Böyle edepsiz konuşmaya devam edersen, seni tutuklarım. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'm so scared, Mr Cop | Çok korktum, Polis Bey. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'm just a delicate girl | Ben hassas bir kızım. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| One look at us and you get a hard on ... And then you want it | Bizi görünce sertleşiyorsunuz... | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Don't you know ... | Polisin rozetli bir gangster olduğunu bilmiyor musun! | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Then l want to rape you! | O zaman, ben de sana tecavüz ederim! | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Sorry, l can't come today | Üzgünüm, bugün gelemem. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| lt's okay, your work comes first | Sorun değil, işin daha önemli. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| lt's done | Tamamdır. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| That was quick! Then ... | Çabuk oldu! Peki... | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| ... how about a kiss? | ...bir öpücüpe ne dersin? | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l have to get something | Bir şeyler almam lâzım. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Then ... bye bye | Hoşça kal! | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| l'm here, amn't l? | Geldim ama , değil mi? | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| The first three years with my husband ... | İlk üç yıl, kocamla... | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| ... we made love almost every day | ...neredeyse her gün sevişiyorduk. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| ln different places | Değişik yerlerde. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| As soon as met ... | Karılaştığımız ilk anda beri... | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| ... we couldn't tear ourselves apart | ...birbirimizden ayrılamadık. | The Most Distant Course-3 | 2007 | |
| Wherever we found ourselves ... | Nereye gidersek... | The Most Distant Course-3 | 2007 |