• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167517

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...tells her to lift up her ass ...kıçını kaldırmasını söylediğine şahit oluyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
All the things he liked to do to you Size yapmaktan hoşlandığı her şeyi, ona da yapmasını. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You imagine them fucking in the open, in tall grass Onları, açık havada, çimenlerin içinde, sevişirken görüyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
On the staircase of some building Bir binanın merdivenlerinde. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
In your husband's car... Kocanızın Taipei'de, rastegele park edilmiş arabasında. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Or maybe your husband's driving... Ya da , belki kocanız araba kullanırken... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
...and she's going up and down on his crotch ...kadın onun üzerinde gidip geliyorken. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You imagine her groaning, panting, begging Kadını inlerken, yalvarırken, zevk alırken görüyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You imagine him saying to her... Onun, kadına... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
"I love fucking you" "Seni sikmeyi seviyorum" The Most Distant Course-1 2007 info-icon
"I want to fuck you to death" "Seni ölümüne sikmek istiyorum" dediğini hayal ediyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
All of those words which you thought... Sadece size söyleyebileceğini düşündüğünüz cümleleri. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It's just as if the two of them... Sanki birbirleri için yaratılmışlar. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Falling asleep in each other's arms Birbirlerinin kollarında uyuya kalıyorlar. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
All of this Bütün bunlar... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
keeps playing in your mind ...sürekli zihninizde geziniyor. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It's freaking you out Sizi delirtiyor. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You're almost going insane Nerdeyse çıldırıyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Day after day Her gün. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
after day Her gün. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Every day you cry so hard you can't sleep Her gün o kadar çok ağlıyorsunuz ki, uyuyamıyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
And in the morning you wake up in complete shock Sabahları da şok olmuş bir şekilde uyanıyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You sit up from a sleeping position... Oturma pozisyonunda uyuya kalmış oluyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Your mouth is dry... You're desperately searching... Ağzınız kurumuş. Umutsuzca bakınıyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
But you don't know what you're looking for Ancak, ne aradığınızı bilmiyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Still, you understand very clearly... Yine de, açıkca anlıyorsunuz ki... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
...that you're gone ...tamamen harap olmuşsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You no longer exist Artık yoksunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You don't have the slightest sense of being alive Canlı olduğunuza dair hiç bir şey hissetmiyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You panic... panic... Panikliyorsunuz, panikliyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Panic Panikliyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Without knowing it, you're in tears Farkına bile varmadan, kendinizi gözyaşlarına boğulmuş buluyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You can't stop crying Ağlamanızı durduramıyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You just Hiç bir şekilde... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
can't stop ...durduramıyorsunuz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
"Gensheng Road, Taidong City" "Gensheng Yolu, Taidong Şehri" The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Is this for the previous tenant? Bu, eski kiracıya mı gelmiş? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Miss Tseng? Bayan Tseng? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
She lives in 402 402'de kalıyor. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
No, I've just moved in there Hayır, oraya ben yeni taşındım. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
She was there before me Benden önce kalıyormuş. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Number 538, Apartment 402 Numara 538, Daire 402. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Let me check Durun bir bakayım. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Oh, you're Miss Wu... Wu Ruoyun Siz Bayan Wu'sunuz. Wu Ruoyun. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
She's already moved out Taşınmış. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
But she keeps getting letters Ama sürekli mektuplar geliyor. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Can I leave them here with you? Buraya bırakabilir miyim? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Then she can pick them up when she comes back Geldiğinde sizden alır. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
I can't do anything about that Bu konuda size yardımcı olamam. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Well then... Tamam o zaman. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Sorry, sorry... Üzgünüm, gerçekten üzgünüm. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
"Miss Tseng Yazhu" "Bayan Tseng Yazhu" The Most Distant Course-1 2007 info-icon
This is the fourth one already Bu dördüncü mektup. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
There's no sender's address Gönderenin adresi yok. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
The stamps caught my eye Pullar dikkatimi çekti. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
They're all mailed from the East coast Hepsi doğu sahilinden yollanmış. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
All from different places Hepsi farklı yerlerden. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
In a meeting Toplantıdayım. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It wasn't planned... A foreign client just flew in Önceden planlanmamıştı... Yabancı bir müşteri geldi. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
I'm can't do dinner Akşam yemeğine gelemeyeceğim. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
How about a drink and a movie? İçki ve bir film olur mu? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
There are people here Yanımda birileri var. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
I'll be through here soon, okay? Yakında işim biter, tamam mı? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It's a foreign client Yabancı bir müşteri. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
I'll finish here soon, okay? Yakında işim biter, tamam mı? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Fine, let's talk when I'm back Tamam, döndüğümde konuşuruz. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Here's another brand Başka bir marka daha. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
See if this is what you want İşinize yarar mı, bir bakın. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
This ones Bunlar... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It plays cassette tapes? ...kaset çalıyor mu? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Yes, yes, if it's a tape, it will play it Evet, evet. Kaset çalıyorlar. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
But I don't recommend it Ancak, tavsiye etmem. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Seriously Gerekten. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Everyone uses MP3 now Bu aralar, herkes Mp3 kullanıyor. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
This kind of thing is obsolete Bunların modası geçti. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Ruoyun... Ruoyun... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Aren't you an Aquarius? Sen kova burcu değil miydin? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
I found this site on the web Bu siteyi internette buldum. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It says if I'm a Cancer... Diyor ki; eğer ben yengeç burcuysam... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
...and you're an Aquarius... ...ve sen de Kova burcuysan... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
...then the two of us... ...o zaman ikimizin uyumu, mükemmel olurmuş! The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It couldn't be better! Hem de, en iyisi! The Most Distant Course-1 2007 info-icon
100%! Yüzde yüz uyum! The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Yazhu... Yazhu... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Do you remember this place? ...burayı hatırlıyor musun? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
We once sat here together... Bir keresinde birlikte oturup, denizin sesini kaydetmiştik. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
I remember you said that... Çalışırken ciddi görünmemi... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
...you liked that I looked so serious while I was working ...sevdiğini söylediğini hatırlıyorum. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You liked to stand beside me, holding your breath... Yanımda nefesini tutmuş bir şekilde durup... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
...imagining all the awesome sounds... ...mikrofonla sesleri kaydetmeme... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
...I was capturing with my boom mike ...bayıldığını söylemiştin. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
You liked my sensitivity to sound and my dedication Seslere olan hassaslığımı ve bağlılığımı sevdiyordun. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It was right here... Tam burada, bütün ülkeyi gezip... The Most Distant Course-1 2007 info-icon
To travel around the country... ...Tayvan'ın her köşesinden sesleri birlikte kaydetmeyi dilemiştik. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
And it was you who came up with the title for all these sounds Kasetin adını da sen koymuştun. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
It was... "Formoza'nın sesleri". The Most Distant Course-1 2007 info-icon
What's inside it? İçinde ne var? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
An audio tape Bir ses kaseti. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
I'm from Taipei Taipei. The Most Distant Course-1 2007 info-icon
Will you introduce me to one? Yoksa beni bir kızla mı tanıştıracaksınız? The Most Distant Course-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167512
  • 167513
  • 167514
  • 167515
  • 167516
  • 167517
  • 167518
  • 167519
  • 167520
  • 167521
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim