Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167517
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...tells her to lift up her ass | ...kıçını kaldırmasını söylediğine şahit oluyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
All the things he liked to do to you | Size yapmaktan hoşlandığı her şeyi, ona da yapmasını. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You imagine them fucking in the open, in tall grass | Onları, açık havada, çimenlerin içinde, sevişirken görüyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
On the staircase of some building | Bir binanın merdivenlerinde. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
In your husband's car... | Kocanızın Taipei'de, rastegele park edilmiş arabasında. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Or maybe your husband's driving... | Ya da , belki kocanız araba kullanırken... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
...and she's going up and down on his crotch | ...kadın onun üzerinde gidip geliyorken. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You imagine her groaning, panting, begging | Kadını inlerken, yalvarırken, zevk alırken görüyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You imagine him saying to her... | Onun, kadına... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
"I love fucking you" | "Seni sikmeyi seviyorum" | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
"I want to fuck you to death" | "Seni ölümüne sikmek istiyorum" dediğini hayal ediyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
All of those words which you thought... | Sadece size söyleyebileceğini düşündüğünüz cümleleri. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It's just as if the two of them... | Sanki birbirleri için yaratılmışlar. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Falling asleep in each other's arms | Birbirlerinin kollarında uyuya kalıyorlar. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
All of this | Bütün bunlar... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
keeps playing in your mind | ...sürekli zihninizde geziniyor. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It's freaking you out | Sizi delirtiyor. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You're almost going insane | Nerdeyse çıldırıyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Day after day | Her gün. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
after day | Her gün. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Every day you cry so hard you can't sleep | Her gün o kadar çok ağlıyorsunuz ki, uyuyamıyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
And in the morning you wake up in complete shock | Sabahları da şok olmuş bir şekilde uyanıyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You sit up from a sleeping position... | Oturma pozisyonunda uyuya kalmış oluyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Your mouth is dry... You're desperately searching... | Ağzınız kurumuş. Umutsuzca bakınıyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
But you don't know what you're looking for | Ancak, ne aradığınızı bilmiyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Still, you understand very clearly... | Yine de, açıkca anlıyorsunuz ki... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
...that you're gone | ...tamamen harap olmuşsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You no longer exist | Artık yoksunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You don't have the slightest sense of being alive | Canlı olduğunuza dair hiç bir şey hissetmiyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You panic... panic... | Panikliyorsunuz, panikliyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Panic | Panikliyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Without knowing it, you're in tears | Farkına bile varmadan, kendinizi gözyaşlarına boğulmuş buluyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You can't stop crying | Ağlamanızı durduramıyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You just | Hiç bir şekilde... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
can't stop | ...durduramıyorsunuz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
"Gensheng Road, Taidong City" | "Gensheng Yolu, Taidong Şehri" | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Is this for the previous tenant? | Bu, eski kiracıya mı gelmiş? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Miss Tseng? | Bayan Tseng? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
She lives in 402 | 402'de kalıyor. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
No, I've just moved in there | Hayır, oraya ben yeni taşındım. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
She was there before me | Benden önce kalıyormuş. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Number 538, Apartment 402 | Numara 538, Daire 402. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Let me check | Durun bir bakayım. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you're Miss Wu... Wu Ruoyun | Siz Bayan Wu'sunuz. Wu Ruoyun. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
She's already moved out | Taşınmış. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
But she keeps getting letters | Ama sürekli mektuplar geliyor. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Can I leave them here with you? | Buraya bırakabilir miyim? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Then she can pick them up when she comes back | Geldiğinde sizden alır. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
I can't do anything about that | Bu konuda size yardımcı olamam. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Well then... | Tamam o zaman. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, sorry... | Üzgünüm, gerçekten üzgünüm. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
"Miss Tseng Yazhu" | "Bayan Tseng Yazhu" | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
This is the fourth one already | Bu dördüncü mektup. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
There's no sender's address | Gönderenin adresi yok. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
The stamps caught my eye | Pullar dikkatimi çekti. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
They're all mailed from the East coast | Hepsi doğu sahilinden yollanmış. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
All from different places | Hepsi farklı yerlerden. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
In a meeting | Toplantıdayım. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It wasn't planned... A foreign client just flew in | Önceden planlanmamıştı... Yabancı bir müşteri geldi. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
I'm can't do dinner | Akşam yemeğine gelemeyeceğim. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
How about a drink and a movie? | İçki ve bir film olur mu? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
There are people here | Yanımda birileri var. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
I'll be through here soon, okay? | Yakında işim biter, tamam mı? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It's a foreign client | Yabancı bir müşteri. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
I'll finish here soon, okay? | Yakında işim biter, tamam mı? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Fine, let's talk when I'm back | Tamam, döndüğümde konuşuruz. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Here's another brand | Başka bir marka daha. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
See if this is what you want | İşinize yarar mı, bir bakın. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
This ones | Bunlar... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It plays cassette tapes? | ...kaset çalıyor mu? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Yes, yes, if it's a tape, it will play it | Evet, evet. Kaset çalıyorlar. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
But I don't recommend it | Ancak, tavsiye etmem. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Seriously | Gerekten. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Everyone uses MP3 now | Bu aralar, herkes Mp3 kullanıyor. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
This kind of thing is obsolete | Bunların modası geçti. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Ruoyun... | Ruoyun... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you an Aquarius? | Sen kova burcu değil miydin? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
I found this site on the web | Bu siteyi internette buldum. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It says if I'm a Cancer... | Diyor ki; eğer ben yengeç burcuysam... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
...and you're an Aquarius... | ...ve sen de Kova burcuysan... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
...then the two of us... | ...o zaman ikimizin uyumu, mükemmel olurmuş! | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It couldn't be better! | Hem de, en iyisi! | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
100%! | Yüzde yüz uyum! | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Yazhu... | Yazhu... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Do you remember this place? | ...burayı hatırlıyor musun? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
We once sat here together... | Bir keresinde birlikte oturup, denizin sesini kaydetmiştik. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
I remember you said that... | Çalışırken ciddi görünmemi... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
...you liked that I looked so serious while I was working | ...sevdiğini söylediğini hatırlıyorum. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You liked to stand beside me, holding your breath... | Yanımda nefesini tutmuş bir şekilde durup... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
...imagining all the awesome sounds... | ...mikrofonla sesleri kaydetmeme... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
...I was capturing with my boom mike | ...bayıldığını söylemiştin. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
You liked my sensitivity to sound and my dedication | Seslere olan hassaslığımı ve bağlılığımı sevdiyordun. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It was right here... | Tam burada, bütün ülkeyi gezip... | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
To travel around the country... | ...Tayvan'ın her köşesinden sesleri birlikte kaydetmeyi dilemiştik. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
And it was you who came up with the title for all these sounds | Kasetin adını da sen koymuştun. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
It was... | "Formoza'nın sesleri". | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
What's inside it? | İçinde ne var? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
An audio tape | Bir ses kaseti. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
I'm from Taipei | Taipei. | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |
Will you introduce me to one? | Yoksa beni bir kızla mı tanıştıracaksınız? | The Most Distant Course-1 | 2007 | ![]() |