• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167461

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have a nice day. Thank you. İyi günler. Teşekkürler. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
...bananas are just. 20 credits for two kilos. Potatoes are 0.99... ...iki kilo muz sadece 0,20 kredi. Patates 0,99... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
That'll be 19.99. Hepsi 19,99. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Please? Just once, please? I'm really hungry. Lütfen. Bu seferlik alsanız? Gerçekten açım. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
No, don't do that. Don't do that. Please don't. Hayır, bunu yapmayın. Yapmayın. Lütfen. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Global Supermarket, bringing the world to you. Küresel Süpermarket, dünyayı size getirir. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Ma'am, could you come with me? Bayan, benimle gelir misiniz? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
All right. Move on. Pekala. Devam edin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Is it me, or is Global stepping up their presence out here? Yanılıyor muyum yoksa Küresel giderek varlığını artırıyor mu? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Halt. Halt. Dur. Dur. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You would think in a place with no ZIP code they'd leave you alone. Posta kodu olmayan bir yerde seni rahat bırakırlar sanıyorsun ama hayır. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Zebra 147, come in. All right. Move forward. Zebra 147, cevap ver. Tamam. İlerleyin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You're okay. All right, move along. Zebra 147, Zebra 109 is not reporting in. Onaylandınız. Tamam, devam edin. Zebra 147, Zebra 109 cevap vermiyor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Go for Zebra 147. We could turn around, Zebra 147 devam. Geri dönebiliriz... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
but they'd chase us. ...ama peşimize düşerler. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Investigate, report their 20 and their condition. Araştırın, yerlerini ve durumlarını bildirin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Copy. Hey, we got a unit that's not reporting in. We gotta go. Anlaşıldı. Cevap alınamayan bir birim var. Gitmemiz lazım. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You sure it's okay to wait? Sence beklemek doğru mu? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Come on! We got to go! Hadi! Gitmemiz gerek! The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
All right, move along. Come on. Come on! Pekala, devam edin. Hadi. Hadi! The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
That was close. Prayer is a powerful thing, Doc. Kıl payı kurtulduk. Dua güçlü bir şeydir doktor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Yeah, it is, Jacob. We would've been busted on so many counts. Evet, öyle Jacob. Bizi tutuklamaları için pek çok sebep vardı. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
No biological implant tracking devices. Biyolojik implant takip cihazımız yok. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Smuggled Bibles. Contraband food, cash, you name it. İncil kaçakçılığı. Kaçak yiyecek, para, ne ararsan var. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
We definitely would've ended up as guests at Hotel Global. Küresel Otel hapishanesine kesin konuk olurduk. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
But we have friends there. Ama orada arkadaşlarımız var. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Well, I guess that's not what the good Lord had planned for us today. Sanırım Tanrı'nın bugün bizim için planladığı bu değil. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I guess not, Doc. I guess not. Sanırım haklısın doktor. Sanırım haklısın. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
We lost sight of the suspects. Adam, what's your 20? Şüphelileri gözden kaybettik. Adam, yerini bildir. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
George is on the run. I'm in pursuit. George peşlerinde. Ben de takip ediyorum. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Charles, where's our backup? Charles, destek nerede kaldı? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Go around. Cut him off. Yeah. Yeah, I got it. Şuradan dolaş. Yolunu kes. Tamam. Bana bırak. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Charles, we're heading toward the old docks. Charles, eski rıhtıma doğru ilerliyoruz. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
...fight? He's got that. ...kavga mı? O kesin var. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Hey! Hey! Where's the other one? The other one got away. Hey! Hey! Diğeri nerede? Diğeri kaçtı. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
But this one just wasn't quite fast enough, was you? Ama bu yeterince hızlı kaçamadı, değil mi? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
It's a crazy stunt to pull. Kaçmaya kalkışmak delilik. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Yeah. But no one lives forever, right? Yeah, right, I'll go get the... Ama kimse sonsuza dek yaşamaz, değil mi? Evet, haklısın, ben gidip... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Drop it, buddy. Silahı bırak ahbap. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You don't wanna do this, man. Don't do it. Bunu yapmak istemezsin ahbap. Yapma. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I said, drop it. Bırak dedim sana. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
No good music around any more. Not a gospel song in sight. Artık iyi müzik kalmadı. İlahilerden eser yok. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
What can wash away my sin? Nothing but the blood of Jesus Günahlarımı ne silebilir ki? İsa'nın kanından başka The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
What can make me whole again? Nothing but the blood of Jesus Beni tekrar ne bütün yapabilir ki? İsa'nın kanından başka The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Oh, precious is the flow Makes me white as snow Ne de kıymetli akıyor Beni kar gibi beyaz yapıyor The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
No other fount I know Nothing but the blood of Jesus Bildiğim başka bir pınar yok İsa'nın kanından başka The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Man, you sound pretty good. Not bad yourself, too, Doc. Not bad at all. Sesin güzelmiş dostum. Seninki de fena değilmiş doktor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I need the mask on him. Maskeyi yüzüne tak. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Keep calm, buddy, keep calm. We're doing everything we can for you. Sakin ol dostum, sakin ol. Senin için elimizden geleni yapıyoruz. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Everything's gonna be fine, just keep calm. It's okay, buddy. It's okay. Calm down, okay? Her şey yoluna girecek, sakin ol. Endişelenme dostum. Rahatla, tamam mı? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
We're losing him. We're losing him. Kaybediyoruz. Kaybediyoruz. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Why, Charles, you look like the devil himself. Charles, şeytanın ta kendisi gibisin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Yeah. Good to see you, too. Evet. Seni görmek de güzel. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
It's not what I want. Benim istediğim söylenemez. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
It's what your government wants. Hükümetin istiyor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Yeah, my government. Tabii ya, benim hükümetim. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You may leave now. Charles, you don't understand. Siz çıkabilirsiniz. Anlamıyorsun Charles. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I've been assigned to bring you back to headquarters. Seni karargaha geri getirmek için görevlendirildim. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
My friend, you've been reactivated. Dostum, tekrar göreve alındın. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
The answer's no. Just leave me alone. Cevabım hayır. Beni rahat bırak. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Well, shame really. Gerçekten çok yazık. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Lovely girl. And in prison? Hoş kızmış. Hem de hapishanede. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
For sedition, no less. What have you done with her? Üstelik provokatörlükten. Ona ne yaptınız? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Okay, this is all I want. Pekala, istediğim şu. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You infiltrate a band of terrorists, religious extremists, we'll say, Eski bir tanıdığının önderlik ettiği terörist çetesine sızacaksın, The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
led by an old acquaintance of yours. yani radikal dinciler çetesi diyelim. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I think you know the man. Jacob Krause. Sanırım adamı tanıyorsun. Jacob Krause. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
And, by the way, while you're there, Bu arada, oraya gitmişken... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I want you to bring in another old friend. ...başka bir eski arkadaşını daha geri getirmeni istiyorum. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Adam Riley. Adam? Adam's on death row and has no... Adam Riley. Adam mı? Adam idama mahkum edildi ve... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Adam has escaped in transport to be executed, Adam idama götürülürken... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
killing two Global Enforcement soldiers. You got the wrong guy. ...iki Küresel İnfaz askerini öldürerek kaçtı. Bu işi ben yapamam. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Charles, Charles, The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
you were raised in the church. sen kilisede büyüdün. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You know how to speak the language of these people. Bu insanların dilinden anlarsın. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You know how to talk to them. Onlarla nasıl konuşulacağını bilirsin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You're a good person, Charles. Sen iyi bir insansın Charles. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
People trust you. Adam trusts you. İnsanlar sana güveniyor. Adam sana güveniyor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You could blend in. Aralarına karışabilirsin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
What guarantee do I have that you won't kill her? Karımı öldürmeyeceğinizden nasıl emin olabilirim? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
None. Olamazsın. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Jeez, what are you doing? What are you doing? Hey, ne yapıyorsunuz? Ne yapıyorsunuz? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
The biological chip has been extracted, sir. Biyolojik çip çıkarıldı efendim. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Charles, you've just become a wanted man. Charles artık aranan adamlardan biri oldun. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Hey. How's George? Selam. George nasıl? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Well, they lost him in the ambulance, but then he was revived. Ambulansta kalbi durmuş ama tekrar hayata dönmüş. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I got a couple of shirts in the car if you want to change. Üzerini değiştirmek istersen arabada birkaç tişörtüm var. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Adam, tell me he's gonna be okay. Adam, bana iyileşeceğini söyle. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Katherine. Katherine. Adam, tell me... Katherine. Katherine. Söyle Adam... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Katherine, he's fine. Okay? He's just fine. He's a strong guy, okay? Katherine, kocan iyi, tamam mı? Her şey yolunda. O güçlü biri, tamam mı? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Katherine Harris? Katherine Harris? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Yes. Your husband's asking for you. Evet. Kocanız sizi görmek istiyor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Charles, what happened? Your husband's looking for you. Charles, ne oldu? Kocanız sizi bekliyor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I'm all right. It's not my blood. İyiyim. Bu benim kanım değil. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Okay, come on, let's go clean you up. Come on. Pekala, hadi, gidip yıkayalım. Hadi. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Hey, you. It's so good to see you. Sana da merhaba. Seni görmek güzel. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Are you okay? Yeah. Yeah. I'm okay. İyi misin? Evet. Evet. İyiyim. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Are you sure? I'm fine. Emin misin? İyiyim. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
God, you brought me out here. Tanrım, beni buraya sen getirdin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I need help, Lord. Yardım et Tanrım. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167456
  • 167457
  • 167458
  • 167459
  • 167460
  • 167461
  • 167462
  • 167463
  • 167464
  • 167465
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim