• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167457

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They'll be coming after us now. We must be prepared for that. Peşimize düşecekler. Buna karşı hazırlıklı olmalıyız. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You've got to face the fact there might be a spy. Bir casus olabileceği ihtimalini düşünmelisin. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
"One for all and all for one." Is that some sort of saying? "Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için." Bu bir deyiş falan mı? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It's from a book about Frenchmen, the Musketeers. Fransızlar hakkındaki bir kitaptan. İsmi, Silahşörler. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It's a sort of rallying cry when one of them got into a scrape. İçlerinden biri çıkmaza girdiğinde kullandıkları bir tür parola. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I don't read much. You learn a lot from books. Pek okumam. Kitaplardan çok şey öğrenirsin. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I'm always meaning to read a good book. Hep iyi bir kitap okumak istemişimdir. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You know, you could have got your lot going back for Frazier. Frazier'ı kurtarmak için kendini tehlikeye attın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I've a charmed life. Tehikeden uzak bir hayatım var. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Good night, Jack. İyi geceler, Jack. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Him... Him, him. Şu... Şu, şu. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Him, the fellow at the back. Şu, arkadaki herif. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
The big fellow at the back. Arkadaki koca herif. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Him and him... Come on, now. O ve şu... Hadi, şimdi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Come on, get them in the wagon! Hadi, onları yerleştirin! The Molly Maguires-1 1970 info-icon
McKenna? McKenna? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Scum. Take them off the streets, put them in uniform, still scum. Pislikler. Sokaktan toplayıp, üniforma da giydirsen, yine de pislikler. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I had that superintendent protected like a baby. O şefi bebek gibi korumaya almıştım. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
They almost got me, if that's any consolation. Bu avutacaksa, beni neredeyse yakalıyorlardı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It's not. Who did it? Kehoe, Frazier and me. Avutmaz. Kimdi? Kehoe, Frazier ve ben. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
How did we do? He's alive, but not by much. Sonuç ne? Yaşıyor, ama durumu ciddi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Kehoe's wife, two of her friends say he was with them Kehoe'nun karısı ve iki arkadaşı, onun kendileriyle The Molly Maguires-1 1970 info-icon
and the children all day, never left the house. ve çocuklarla günü geçirip, hiç dışarı çıkmadığını söyledi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Frazier was brawling in the saloon and got winged. Frazier barda kavga ediyordu, kolundan yaralandı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Twelve witnesses swear to that. Buna yemin eden on iki şahit var. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Raines and his daughter say that you were with them all day. Raines ve kızı da, senin bütün gün onlarla olduğunu söyledi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
The daughter, too? Kızı da mı? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I wasnt quite sure she'd do that. Don't credit your charm. Bunu yapacağından pek emin değildim. Cazibene sayma. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Most likely she's one of them. Belki de onlarla birlik yapıyordur. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
If I could charge Frazier and Kehoe, it would be your word against theirs. Frazier ve Kehoe'yu suçlarsam, onların sözüne karşı senin sözün olur. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Well, you'll need a little more than that. Bundan daha fazlasına ihtiyacın olacak. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Oh, yes. I need them caught in the act, no chance of an alibi. Onlar bana suç üstünde lazım, olay yerinde olmama gerekçesi olmadan. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Not just two of them, the organisation. I want it smashed. Sadece ikisini değil, tüm örgütü istiyorum. İşleri bitmeli. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Any bastard who dreams of making trouble, Sorun çıkarmayı hayal edecek piçin, The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I want him to wake up sweating blood at what happened to the Molly Maguires. Molly Maguire'lara olanlar yüzünden terleyerek uyanmasını istiyorum. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I can't send you back unmarked. Seni, iz bırakmadan geri gönderemem. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Well, it's a pleasure working with a man who likes his job. İşini seven biriyle çalışmak büyük zevk. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You did a clean job. The superintendent's dead. Temiz iş çıkardınız. Şef öldü. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I used to come up here when I was little. Küçükken buraya gelirdim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's never enough green down where we are. Bizim olduğumuz bölgede yeterince yeşillik yok. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Even in summer, the trees are black with coal dust. Yazın bile ağaçlar kömür rengindedir. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Do you like riddles? If I know the answers. Bilmece sever misin? Cevaplarını biliyorsam. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
All right. A bottomless barrel, it's shaped like a hive. Tamam. Dipsiz fıçı, şekli arı kovanı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Filled full of flesh, which is alive. A thimble. İçinde et, canlı canlı. Yüksük. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You're quick! Hızlısın! The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You've a way with chicken. Did you catch it at the cockfights? Tavuktan anlıyorsun. Horoz dövüşünde mi yakaladın? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I got a taste of the spur. You have not! Mahmuz tadı var! Yok canım! The Molly Maguires-1 1970 info-icon
The round man looks through 1,000 eyes. 1000 gözden bakan yuvarlak adam. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
A sieve. Kalbur. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You're almost as good a cook as my ma. Neredeyse annem kadar iyi bir ahçısın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Is that a compliment or an insult? Bu bir kompliman mı, aşağılama mı? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Oh, my ma was a grand cook. Annem müthiş bir ahçıydı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It wasnt easy making a tasty dish out of oats stolen from a horse. Atlardan çalınmış yulafla lezzetli yemek yapmak kolay iş değildi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Did I thank you for lying to the police about me? Hakkımda polise yalan söylediğin için sana teşekkür ettim mi? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
The old man did the lying. I only did the agreeing. Yalan kısmını ihtiyar halletti. Ben sadece yanında yeraldım, o kadar. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I know what a lie means to a girl of your morality. Bir yalanın senin gibi ahlaklı bir kadına ne ifade ettiğini bilirim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You've a bad habit of making jokes on the wrong subject. Yanlış konularda şaka yapmak gibi kötü bir alışkanlığın var. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I did what had to be done, no more and no less. Yapılması gerekeni yaptım, ne daha çok, ne de az. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Did you expect me to do otherwise? I hoped part of it was personal. Başka türlü davranmamı mı beklerdin? Biraz kişisel olduğunu ummuştum. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You can hope what you please. I thank you for what you did. Ne istersen umabilirsin. Yaptığına teşekkürler. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Well, don't go thinking I liked doing it. Lying's a sin and killing's worse. Yaptığımdan zevk aldığımı düşünme. Yalan günahtır, öldürmekse daha kötü. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I can't even go to confession with it. Bu konuda günah bile çıkaramam. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I envy your morality... and that's the truth. Ahlak anlayışına imrendim... gerçek olan da bu. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Snug in a corner, I saw the lad lie. Fire in his heart, a cork in his eye. Sıcacık köşesinde bir adam yatmakta. Kalbinde ateş, gözünde tıpa. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
A bottle of whisky. Bir şişe viski. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Out she goes with the priest's dinner. A hen with an egg. Rahibin yemeğine giden. Yumurtasıyla tavuk. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's no catching you. Not with words. Hiç ıskalamıyorsun. Kelimeleri ıskalamam. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I'm what you need. Senin ihtiyacın olan benim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I need a decent man. Benim dürüst adama ihtiyacım var. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Stand by the pithead. You can choose. I don't want them. Ocağa yakın ol. Seçersin. Onları istemiyorum. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Go back into service. Çalışmaya geri dön. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Marry the postman or the policeman, with his hand out for what he can get. Bir postacı ya da polisle evlen, alnının teriyle para kazanır en azından. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Don't mock! You want decency. Alay etme! Dürüstlük istiyordun. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
And trust, and honour, and a bit of security, Güven, onur, biraz güvence, The Molly Maguires-1 1970 info-icon
all smiled upon by the law. Think you get those for free? yasalarca onaylanmış. Bunları bedava elde edeceğini mi sandın? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You've been out there and seen for yourself. Oradaydın, gözlerinle gördün. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Decency is not for the poor. You pay for decency, you buy it. Dürüstlük, fakire göre değildir. Dürüstlüğü ödersin, satın alırsın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
And you buy the law too, like a loaf of bread. Hukuğu da satın alırsın, ekmek gibi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's still right and wrong. Hala doğru ve yanlış var. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's what you want and what you'll pay to get it. Ne istediğin ve ona sahip olmak için ne ödediğin, mesele. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's more! Dahası var! The Molly Maguires-1 1970 info-icon
'Tis round a dish was ever known, Yemeklerin en safı, The Molly Maguires-1 1970 info-icon
and white as snow the look of it. rengi kar beyazı, The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's food and life for all mankind yet no man e'er partook of it. tüm insanlığa yaşam verir ama, bulunmaz alıcısı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Let me go. This time you're caught. Bırak beni. Bu kez sen yakalandın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Answer me, then. Cevap ver o zaman. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's no use talking further. Daha fazla konuşmanın anlamı yok. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
A mars been murdered. He brought it on himself. Bir adam öldürüldü. Kendisini bu noktaya o getirdi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He who lives by the sword shall perish by the sword. Kılıcıyla yaşayan, kılıcıyla ölür. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
But his wife's dead too, a child's been orphaned. Ama karısı da öldü, bir çocuk öksüz kaldı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Violence begets violence until the innocent perish with the guilty. Şiddet şiddeti doğurur, masum, suçluyla tamamen telef olana dek. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Is it any use reminding you of that? Bunu size hatırlatmamın bir yararı var mı? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Or am I wasting my breath again? Yoksa boşu boşuna nefes mi tüketiyorum? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Innocent or guilty, these were both children of God. Masum ya da suçlu, onlar da Tanrı'nın çocuklarıydı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
They died victims of a sinful lust for killing. Günahkar bir öldürme arzusunun kurbanları oldular. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
At least they found their peace. Şimdi, en azından huzur buldular. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I wish I could say the same for the rest of you. Keşke geride kalanlarınız için de aynı şeyi söyleyebilseydim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
She saw them, she said. Old lady Regan. Onları gördüğünü söyledi. Yaşlı kadın, Regan. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
The shots woke her. She saw them running from the house. Kurşun sesleri onu uyandırmış. Onları evden çıkarken görmüş. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
She's certain they were peelers? Polis olduklarından emin mi? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167452
  • 167453
  • 167454
  • 167455
  • 167456
  • 167457
  • 167458
  • 167459
  • 167460
  • 167461
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim