• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167460

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I must admit... And setting fire to the store. Kabul etmeliyim... Orayı ateşe vermek. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You werert working only for them. It made a lovely blaze. Sadece onlara çalışıyor değildin. Güzel alevi vardı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You were a man then. O zamanlar adamdın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Why didn't you stop, Jack? Neden durmadın, Jack? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I tried to get you to stop. Seni durdurmaya çalıştım. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Well, they had to nab us sooner or later. Eninde sonunda bizi yakalayacaklardı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I have one regret now: Tek bir şeyden pişmanlık duyuyorum: The Molly Maguires-1 1970 info-icon
They're shipping some coal. I had plans for that, on a bridge. Bu hafta kömür nakliyesi vardı. Köprü için planlarım vardı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We'd have blown the train and bridge. That would've been a sight. Treni ve köprüyü havaya uçurabilirdik. İyi manzara olurdu. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I'd have tipped them off. Onları uyarabilirdim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Well, I don't regret it so much, then. O zaman o kadar pişman olmazdım. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You made your sound, Jack. Sesini duyurdun, Jack. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You've got no regrets there. You used your powder. Pişmanlığın yok. Barutunu kullandın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
But you didn't come here to chat. Buraya çene çalmaya gelmedin ama. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Nor to ask questions or say farewell. Ne soru sormaya ne de veda etmeye geldin. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We'll just leave it that I came, then. Geldim işte, o kadar. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You came for absolution. Buraya affedilmeye geldin. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You're not a priest, Jack. Sen rahip değilsin, Jack. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You'd like to be set free from what you've done. Yaptığının yükünden kurtarılmak istiyorsun. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I'm not that soft. O kadar yumuşak değilim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Oh, you don't want forgiving. Affedilmek istemiyorsun. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You can get that from a woman. Bir kadın seni affedebilir. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Punishment, that's what you want. Ceza, senin istediğin bu. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You think punishment will set you free. Cezanın seni özgür kılacağını düşünüyorsun. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
And that's why you've come, looking for punishment. Bu yüzden buradasın, cezanı istiyorsun. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Maybe it's my Christian heart. Belki de bu benim Hıristiyan kalbimdir. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I never could stand to see a man carrying a cross. Haç taşıyan adamın görüntüsüne hiç tahammül edememişimdir. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Are you free now? Özgür müsün şimdi? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Have I set you free for a grand new life? Yeni hayatın için özgürlüğünü bağışlamış oldum mu? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I'm obliged to you. Sana minnettarım. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You'll never be free. Asla özgür olmayacaksın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
No punishment this side of hell can free you from what you did. Cehennemin bu kısmında verilen hiçbir ceza seni yaptığından kurtaramaz. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There is no doubt it's the beginning of great tribulation. Bunun büyük felaketin başlangıcı olduğuna hiç şüphe yok. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Don't be blind to what the government is trying to do! Hükümetin yapmaya çalıştığı şeyi görün! The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
...and democracy. One world government. ...ve demokrasi. Tek bir dünya hükümeti. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Take heed, my brothers. These things are happening now. Dikkatli olun kardeşlerim. Şu an olanlar karşısında... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
We must remain vigilant. ...uyanık olmalıyız. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Tonight's top story, Günün en önemli gelişmesi, The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
the UN Charter becomes void kalan son iki ülkenin de... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
as the last two remaining countries in the world ...artık değeri kalmayan kağıt paralarından ve ekonomik özerkliklerinden... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
surrender their now worthless paper money and economic autonomy ...Küresel İttifak'a katılmak için vazgeçmesiyle... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
to join Global Alliance. ...BM Sözleşmesi hükmünü yitiriyor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
With worldwide acceptance of Global credits and biological chip security implants, Küresel kredilerin ve biyolojik güvenlik çipi implantasyonunun dünyada... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
financial stability is being restored. ...kabul görmesiyle mali istikrar eski haline getiriliyor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Biomedical encoding, satellite tracking, the BEAST chip... Biyomedikal kodlama, uydu takibi, CANAVAR çipi... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
And for all the brothers and sisters Dünyanın dört bir yanında... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
who are now being persecuted throughout the world, ...zulme uğrayan tüm kardeşlerimiz için... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
we especially want to lift up Adam Riley, whose execution is now drawing near. ...özellikle idamı yaklaşan Adam Riley'yi yüceltmek istiyoruz. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Heavenly Father, our deliverer... Göklerdeki Babamız, kurtarıcımız... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
It was just a formality today Bugün Adam Riley'nin idamının... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
when the sentence of Adam Riley was upheld in court. ...üst mahkemece onaylanması sadece bir formaliteydi. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
The execution will now take place as it was previously scheduled. Daha önce planlandığı gibi idam şimdi gerçekleşecek. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
The need for borders is gone. Sınırlara ihtiyaç kalmamıştır. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
We are living the dream of man since time began. İnsanın zamanın başlangıcından bu yana kurduğu hayali yaşıyoruz. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
We are one people! We are Global! Hepimiz biriz! Hepimiz Küresel'iz! The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
...principalities, against powers, ...eyaletlere, güçlere karşı, The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
against the rulers of the darkness of this world. Against... dünyada karanlığa hükmedenlere karşı. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Lord Jesus, we praise you. Hallelujah. Rab İsa, sana şükrediyoruz. Şükürler olsun. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Thank you, Lord. Thank you. Father, we praise you. Şükürler olsun Tanrım. Şükürler olsun. Babamız, sana şükrediyoruz. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Dear Jesus, I pray a blessing... ...we lift up our voices and praise you. Kıymetli Babamız, şükran duası ediyorum... ...seslerimizi yükseltip sana şükrediyoruz. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You're that FBI agent. Former agent. Sen şu FBI ajanısın. Eski ajanım. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You know, it's funny. You don't look like no domestic terrorist. Çok komik. Hiç teröriste benzemiyorsun. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
This man look like a domestic terrorist to you, Rex? Bu adam sence teröriste benziyor mu Rex? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
No, sir. He ain't no terrorist. Hayır efendim. Benzemiyor. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
No, Rex. What we have here is a travesty of justice. Hayır Rex. Bu adalet namına tam bir rezalet. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You open your mouth to speak your mind and look at what they do to you. Aklından geçenleri söylemek için ağzını açıyorsun ve şu olanlara bak. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Yeah, but one day... Evet ama bir gün... The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
"My time is in your hands. "Hayatım senin elinde. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
"Deliver me from my enemies and those that pursue me." "Kurtar beni düşmanlarımın pençesinden ve ardıma düşenlerden." The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
That right, brother? Amen. Öyle değil mi kardeşim? Amin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Good day, gentlemen. How you guys doing? İyi günler baylar. Nasılsınız bakalım? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
It's hot. The AC's busted in this thing. Sıcak. Araçtaki klima bozuk. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Where are you taking these guys? Sorry. Need to know only. Bu adamları nereye götürüyorsunuz? Üzgünüm. Bilgi veremem. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Just scan me so we can get out of here. Tarama işlemini yap da buradan gidelim. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I'm gonna have to ask you guys to step out of the van. Kamyonetten inmenizi isteyeceğim. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You idiot! You almost got me killed in there, boy! Seni aptal! Neredeyse beni öldürüyordun! The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Sorry, boss. Things just got a little out of control. Üzgünüm patron. İşler biraz kontrolden çıktı. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
A little out of... Biraz mı? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Man, just get me out of here. Çıkar beni buradan. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Rex! Howey! Rex! Howey! The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Good to see you, brother. Come on. There you go. Seni görmek güzel kardeşim. Hadi. İşte oldu. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Free at last, baby. Free at last. Come on, son. Sonunda özgürsün. Sonunda özgürüm. Hadi evlat. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Put some oomph in it. Get me out of here. Zorla bakalım. Kurtar beni şundan. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Come on, come on. Good to see you boys. Hadi, hadi. Sizi görmek güzel çocuklar. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Give me some love. All right. Biraz şefkat gösterin. Pekala. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Get this metal off me now. Yeah, baby. Çıkar şu metali artık. Evet, yavrum. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Rex. Been released from the shadow of death. Rex. Ölümün gölgesinden kurtulduk. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Zebra 109, come in. Zebra 109, cevap ver. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Good to see you, man. Zebra 109, come in. Seni görmek ne güzel. Zebra 109, cevap ver. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Ten more minutes, I thought we were done. Zebra 109, come in, please. 10 dakika daha gecikseydiniz işimiz bitmişti. Zebra 109, cevap ver lütfen. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Zebra 109, report your 20. Zebra 109, yerini bildir. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
That's heaven there. Come on, boys. Burası cennet gibi. Hadi çocuklar. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
You coming with? Bizimle geliyor musun? The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
We're on the same team, brother. We want the same thing! Aynı takımdayız kardeşim. Aynı şeyi istiyoruz! The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
I don't think so. Have it your way. Sanmıyorum. Sen bilirsin. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
But remember, brother. They strike you, you strike back harder. Ama unutma kardeşim. Sana vurana sen daha güçlü vuracaksın. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
"An eye for an eye." It's the truth, brother. And one day, you'll see! "Göze göz." İşin aslı bu kardeşim. Bir gün göreceksin! The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Welcome to Global Supermarket, Küresel Süpermarket'e hoş geldiniz, The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
bringing the world to you. ALIŞVERİŞ İÇİN TEŞEKKÜRLER SÜPERMARKET The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
Thank you, Mr Henley. That'll be 115.29 points. Teşekkürler Bay Henley. Hepsi 115,29 puan. The Moment After II: The Awakening-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167455
  • 167456
  • 167457
  • 167458
  • 167459
  • 167460
  • 167461
  • 167462
  • 167463
  • 167464
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim