• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167454

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You try beating it out of me, then you send that kid, Önce dövdürüyorsun, sonra o oğlanı gönderip, The Molly Maguires-1 1970 info-icon
hoping to lower my guard with his talk about Ulster. Ulster nutuğuyla gardımı düşürmeyi umut ediyorsun. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Tell me what it takes to be left in peace. Bana, huzur içinde yalnız bırakılmanın yolunu söylesene. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
A little information. Straight to the point. Bilgi vermek. En azından açık konuştun. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
That's a blessing. Why did you come? Buna şükür. Neden geldin? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I came here looking for privacy. And breaking my back, the same as you. Biraz yalnız kalmak için. Ve senin gibi, belimi kırmak için. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
The rest of my life, if you don't mind, I prefer keeping to myself. Hayatımın geri kalanınıysa, sakıncası yoksa, kendime saklayacağım. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
If you're making it a choice between getting killed and a little information, Öldürülmek ve bilgi vermek arasında seçim yapmamı istiyorsan, The Molly Maguires-1 1970 info-icon
well, I'm wanted for shoving the queer. kalpazanlık yapmaktan polis peşimde. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
What else? That's a bellyful right there. Başka? Bu kadarı yetmez mi? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
They put you in jail for passing home made money. Sahte para aktarmaktan hapse tıkarlar. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's better places to hide than a mine. Saklanmak için maden ocağından daha iyi yerler vardır. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It's deep. Maden ocağı derinde. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Another week there, you'll be greeting prison like it was a hotel. Burada bir hafta kaldıktan sonra, cezaevi sana otel gibi gelir. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Try another tale. Başka bir hikaye dene. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I'm wanted for killing a man in Buffalo, New York. Buffalo, New York'ta adam öldürmekten aranıyorum. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Why did you kill him? Does it matter? Neden öldürdün? Fark eder mi? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I didn't mean for to kill him. Onu öldürmek niyetinde değildim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We fought over a woman and I hit him too hard. Bir kadın yüzünden kavga ettik. Ona çok ağır vurdum. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
His woman or yours? I'm not one for possessions. Onun kadını mıydı, senin kadının mı? Sahiplenmek bana göre değil. Bunu seni ilk gördüğüm anda anladım. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
If the police had you, why did they let you go? Polis seni ele geçirdiyse, o zaman neden serbest bıraktı? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Didrt know who they had. The Coal and Iron Police, Ellerinde kimin olduğunu bilmiyorlardı. Demiryolu Polisi, The Molly Maguires-1 1970 info-icon
they're short sighted about somebody without powder in his pocket. cebinde barut olmayanlar hakkında dar görüşlüdür. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
So now you see why I'm anxious for privacy. Neden özel hayatım hakkında endişeli olduğumu anladın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It's not just the jail I'm hoping to avoid, it's the hangman. Sadece cezaevinden kaçınıyor değilim, cellattan da kaçınıyorum. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Sorry looking cabbage patch. Blame the Kerrigans' goat. Üzgün görünen bir lahana tarlası. Kerrigan'ın keçisini suçla. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It's the fourth time. Mend the fence. I'll lay Kerrigan out. Bu dördüncü kez oluyor, çiti onar. Kerrigan'ı pişman ederim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
That won't stop the goat. He should have it on a rope. Bu keçiyi durdurmayacaktır. Keçiyi bağlamalıydı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Why werert the boys keeping watch? Neden çocuklar göz kulak olmuyor? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I gave them leave to play. Oyun oynamalarına izin verdim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Thick as thieves, the two of you kicking that ball. O topa vuranlar siz ikinizdiniz. Sıkı dostlar. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Be careful with him, Jack. Ona dikkat et, Jack. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He's bold. That's no reason for trust. Cesur biri. Güvenmek için iyi neden değil. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It's not such a common sight, a bold man. Cesur adamlara pek sık rastlanmıyor. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
What else is he? Besides bold? Cesur olmak dışında başka ne özelliği var? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Well, he's got a way with him. Sağlam biri. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Don't get too fond of him, Jack. Onu gözün bu kadar tutmasın, Jack. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You wouldn't trust the Pope himself, would you? Papa'nın kendisine bile güvenmezsin sen, değil mi? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I'd trust him with souls. Tüm ruhumla güvenirim hem de. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It's not your soul I'm worried about. Senin ruhundan bir endişem yok. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's only one sure way of finding out. Turn him in. Bunu bulmanın tek bir yolu var. Onu ele verelim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Suppose it's the truth? Terrible thing on your conscience. Ya doğruyu söylüyorsa? Vicdanın sızlar. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Sooner that than have a spy turning us in. Bir casusun bizi ele vermesindense. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You want revenge for how he thrashed you. Seni benzettiği için intikam istiyorsun. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He wouldn't stay down. I give him credit. Susup oturmuyor, bunun için ona saygım var. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We've no proof he's a spy. No proof he's not. Casus olduğuna dair kanıt yok. Olmadığına dair de yok. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Raines says he's asking questions. Raines soru sorup durduğunu söylüyor. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
What would you do in a strange town, besides looking for beer and a fight? Bira ve kavga dışında bu garip kasabada sen ne arardın? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I don't care if he's a murderer. If we turn him in, and he's a spy... Katil olup olmaması umrumda değil. Onu ele verirsek ve casussa... The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We're through worrying. They'll send another. Endişemiz sona erer. Onlar başka birini gönderene dek. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We'll take care of him. They'll send more. Onunla ilgileniriz. Onlar başkalarını da gönderecektir. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Can't keep them out. Same in every pit. Onları uzak tutamayız. Her ocakta aynı şey. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
If not him, another. What are you saying? O olmazsa, başka biri. Ne diyorsun? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We just roll over? Nobody's rolling over. Teslim mi olalım yani? Teslim olan yok. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We did that once. That's not all. Bunu bir kere yaptık. Tüm yaptığımız bu değildi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We stayed out six months. Nobody's done that before. Altı ay dışardaydık. Kimse daha önce bunu yapmamıştı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We went back. They had troops. Geri döndük. Askerleri vardı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
And took less. Daha az para kazandık. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We had to think of the kids. We crawled. Çocukları düşünmeiyiz. Süründük. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
They cracked the whip, we crawled. We tried peaceful and ended begging. Onlar kamçıyı şaklattı, biz süründük. Barışcıl başlayıp yalvarır hale düştük. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We lost the battle. We'll win the war. I don't know. Kavgayı kaybettik. Savaşı kazanırız. Bilmem. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I'll tell you what we're gonna do. Ne yapacağımızı söyleyeyim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
We won't turn him in. If he's on the square, it's a low thing to do. Onu ele vermeyeceğiz. Dürüstse, çirkin olur. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
If he's a spy, we'll take care of him. Casussa, onunla biz ilgileniriz. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Show them we mean business? Ciddi olduğumuzu mu gösterelim? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Nothing simpler than that. Don't push him out of the way next time. En azından. Bir sonraki sefere onu dışlama. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He's clever. Zeki biri. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He won't tip his hand, he's too smart. There's one way to be sure. Elini göstermez. Fazla akıllı. Emin olmanın tek yolu var. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
How, Jack? How? Use him. Nasıl, Jack? Nasıl? Onu kullanmak. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You wait, Taffy! They'll be back stuffing it down your mars throat! Bekle, Taffy! Birazdan geri gelip sana gününü gösterecekler! The Molly Maguires-1 1970 info-icon
My name is not Taffy. I thought you were all called Taffy! Adım Taffy değil. Hepinizin adı Taffy sanmıştım! The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Let's go! Where do you think she is going? Gidelim! Nereye gidiyor sanıyorsun? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
With the winner, like we agreed. Kazananla gidiyor, anlaştığımız gibi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
It wasnt agreed by me, Paddy. Bu anlaşma benimle yapılmadı, Paddy. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Now, Taffy, you're wounded at losing. Şimdi, Taffy, kaybettiğin için yaralandın. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
While I'm overcome with sympathy... Enough, now. I'm warning you. Sana büyük merhamet duyuyorum... Yeter ama, bak uyarıyorum. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
"Taffy was a Welshman Taffy was a thief Taffy bir Gal'liydi Taffy bir hırsızdı The Molly Maguires-1 1970 info-icon
"Taffy come to my house And stole a chunk of beef." Taffy evime geldi Koca bir parça et götürdü The Molly Maguires-1 1970 info-icon
That's the way to have it, now. Böyle olmalı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Two mines compete, he owns both. Whichever one wins, he can't lose. İki ocak birbirine karşı oynar, o ikisinin sahibi. Kimin yenildiği dert değil. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Mr Gowers a fine looking man. Bay Gowen hoş bir adam. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He shows no strain from carrying all that money. O kadar para taşımaktan yorulmuşa benzemiyor. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
I guess one never tires of it. Sanırım bu kimseyi çok yormazdı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He's an Irishman, the same as you. What he did, you can do. O bir İrlanda'lı, senin gibi. Onun yaptığını sen de yapabilirsin. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He's not the same as me. He's a Protestant. Tam benim gibi sayılmaz. O Protestan. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He got where he is by using the brains God gave him. Geldiği yere, Tanrı'nın verdiği beynini kullanarak geldi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
There's no reason anyone can't do as well. Başkalarının da yapamaması için bir neden yok. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Well, now, I have every intention... Pekala, tüm samimiyetimle... The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Clear the field. Everybody home. Come on, now. Dağılın. Herkes evine. Hadi bakalım. John W Jones üzerinde kaba güç, Dağılın. Herkes evine. Hadi bakalım. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Come on, now. Off with you. Hadi bakalım. Yoluna. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Move it out. Hadi yürüyün. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Let's go, let's go. Come on. Gidelim, gidelim, hadi. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Tom? Are you shot, Tom? Tom, vuruldun mu, Tom? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Did he wound you with the gun? No. Seni silahla mı yaraladı? Hayır. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
That Welsh bastard. I'll take care of him. Şu Gal'li piç. Onunla ben ilgilenirim. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You'll take care of nobody, drunkard! Kimseyle ilgilenmeyeceksin, sarhoş herif! The Molly Maguires-1 1970 info-icon
Making trouble with the police here! They're itching for it. Polisle başımızı belaya sokmak, ha! Zaten kaşınıyorlardı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You're the prize they're setting up. Think their guns are ornaments? Kafanı ödül olarak koyacaklar, silahlarını süs mü sandın? The Molly Maguires-1 1970 info-icon
He tried to plug me. I'm only sorry he missed. Beni gebertmeye kalktı! Iskaladığına üzüldüm. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
You dented it. Head got in the way. Sen istedin. Birileri karıştı. The Molly Maguires-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167449
  • 167450
  • 167451
  • 167452
  • 167453
  • 167454
  • 167455
  • 167456
  • 167457
  • 167458
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim