Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167450
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| lf you refuse the High King now... | Eğer Yüce Kral'ı şu anda reddederseniz... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...he will become your enemy. | ...o sizin düşmanınız olacak. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...and then fight me after... | ...savaşabileceğini sanıyorsa... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...let him try! | ...denesin! | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...to understand why my father hated the High King so much. | ...ve babamın Yüce Kral'dan neden nefret ettiğini anlayamamıştım. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...the magic of Avalon began to work. | ...Avalon'un sihri işlemeye başladı. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Sister, hear me. | Kız kardeşim, duy beni. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...you must listen if you want to see Uther alive again. | ...Uther'i tekrar canlı görmek istiyorsan dinlemelisin. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...you must believe that this is not the only life where we could have met. | ...tanışmış olabileceğimiz tek hayatın bu olmadığına inanmalısın. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| There he is, sleeping away his last night on earth. | İşte orada, dünyadaki son gecesini geçiriyor. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...when l drive my sword in his chest. | ...kılıcımı onun göğsüne saplamak istiyorum. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Uther! | Uther! | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| There's magic at work. l can feel it! | Burada büyü var. Hissedebiliyorum! | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Uther? | Uther? | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| His men are in the hills above your camp. | Adamları kampının etrafındaki tepelerde. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Let's prepare, Captain... | Hemen hazırlanalım yüzbaşı. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...to show how we best welcome a traitor. | Bir haini nasıl karşıladığımızı gösterelim. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| We can stop this now, Gorlois. | Buna şimdi son verebiliriz Gorlois. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| lt's up to you! | Sen bilirsin! | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Mother, where are you? | Anne, neredesin? | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| She'll be all right. lgraine! | İyileşecek. Igraine! | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| There are herbs that will cure her. | Onu iyileştirecek şifalı bitkiler var. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Let's get her into bed. | Haydi yatağa taşıyalım. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Neither you, nor Lady lgraine can leave the castle in the Duke's absence. | Ne siz, ne de Leydi Igraine, Dük yokken kaleden ayrılamaz. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| My mother is dying. | Annem ölüyor. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| See Morgaine there? Fetch her. | Morgaine'i gördün mü? Yakala onu. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Come along, Morgaine. | Buraya gel Morgaine. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Would you fly in the face of your father's authority? | Babanın otoritesinden kaçılır mı? | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| The herbs are for my mother. She's dying. | Şifalı bitkiler annem için. O ölüyor. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Now let me pass. | Bırak geçeyim. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Not you, Merlin, nor any man. | Olmaz Merlin, hiç kimse geçemez. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| But, sir, l must do as you commanded me. | Ama emrettiğiniz gibi davranmalıyım. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Let my daughter go. | Kızımı serbest bırak. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| l was overjoyed that my father had come safely back to us... | Babamın sağ salim bize dönmüş olmasına çok sevinmiştim... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...but then l saw the dragon... | ...ama sonra ejderhayı gördüm... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| l'm waiting for my father. | Babamı bekliyorum. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Well, if your father is dead... | Peki, eğer baban öldüyse... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| The man with the dragon. | Ejderhalı adam. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| The man of the prophesy. | Kehanetteki adam. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| You be wary of Viviane, child. | Viviane'den çekinmelisin çocuğum. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| She'll catch you in her web... | Seni küçük bir sinek gibi... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...like a little fly, just as she's tried to do to the rest of us. | ...ağına düşürecektir, tıpkı hepimize yapmaya çalıştığı gibi. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| She won't have me, though. | Ama beni elde edemeyecek. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| l've learned how to keep a step ahead of her. | Ondan hep bir adım önde olmayı biliyorum. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| This is witchcraft. | Bu büyücülük. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| He challenged the High King. | O, Yüce Kral'a karşı çıktı. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...to my Aunt Morgause... | ...Morgause teyzem için önemi yoktu... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...she saw at last, her own path to power. | ...güce kavuşmanın yolunu görmüştü. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| For the first time, l saw Uther Pendragon face to face... | Ben de ilk defa, Uther Pendragon'la yüz yüze geldim... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...and made my mother his High Queen. | ...ve annemi Yüce Kraliçesi yaptı. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...when l saw my little brother, Arthur, for the first time. | ...ilk gördüğüm zaman yok olmaya başladı. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| They're praying to the Goddess for a good harvest. | Bereket ve bolluk için Tanrıça'ya dua ediyorlar. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| The Goddess? The one Father Cuthbert doesn't like? | Tanrıça mı? Papaz Cuthbert'in sevmediği Tanrıça mı? | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| And now she'll look after their seeds, and make them grow... | Şimdi tohumlarına göz kulak olacak, ve tüm bahar boyunca... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...all through spring. | büyümelerini sağlayacak. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Some of them do. | Bazıları seviyor. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| But others still pray to the Goddess. | Ama yine de Tanrıça'ya dua ediyorlar. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Of course. lt's just like having a father and a mother. | Tabii ki. Tıpkı aynı anda hem anne hem de babanın olması gibi. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| And it seemed my new father... | Ve yeni babam Kral Uther... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...King Uther, would keep the Saxons at bay forever. | ...Saksonları sonsuza dek uzakta tutacak gibiydi. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Then one day l heard a familiar voice down in the royal chamber... | Bir gün kraliyet odasında tanıdık bir ses duydum... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Arthur must be fostered to protect his future destiny... | Arthur, geleceğinin korunması için yetiştirilmeli... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...and to protect him from his enemies. | ...ve düşmanlarından da korunmalı. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| lt was an agreement you made a long time ago. | Uzun süre önce yaptığımız bir anlaşmaydı bu. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| She was born with it. She can never escape the Unseen. | Bu yetenekle doğmuştu. Görünmeyenden asla kaçamaz. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| The girl was born to be a priestess. | Kız, bir rahibe olmak için doğdu. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| She must be properly trained to her gifts. | Yetenekleri mutlaka geliştirilmeli. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| How long do you think you'll hold on to the throne... | Avalon desteğini geri çekerse... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...if Avalon withdraws its support? | ...ne kadar dayanabilirsin sence? | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| You'd bring ruin to your own sister in order to have your way? | İsteklerin uğruna kendi kız kardeşini mahveder misin? | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| l'd do anything to see that Arthur and Morgaine fulfill their destinies. | Arthur ve Morgaine'in kaderlerini gerçekleştirmeleri için her şeyi yaparım. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| You can't take both my children from me at the same time. | Her iki çocuğumu da aynı anda benden alamazsın. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Your children will be safe and happy... | Çocukların güvende ve mutlu olacak... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...and with each other. | ...yetinmeyi öğrenmelisiniz. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| You will always be in my heart, always. | Her zaman kalbimde olacaksınız. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Goodbye, Mother. | Allahaısmarladık anne. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| What are you doing? Mother? | Ne yapıyorsun? Anne. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Where are you taking him? You must understand. | Onu nereye götürüyorsun? Anlamalısın. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| No! You can't take my brother away from me! | Hayır! Kardeşimi benden alamazsınız! | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Don't leave me, Morgaine! | Beni bırakma Morgaine! | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| l'll be good! l promise! | İyi olacağım! Söz veririm! | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| We all make sacrifices. | Hepimiz özveride bulunuruz. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| We'll be strong, Arthur, won't we? | Güçlü olacağız, değil mi Arthur? | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...and if you hold your breath and listen hard enough in the dark... | ...ve nefesini tutup karanlığa kulak verirsen... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Leaving my parents was hard... | Anne babamdan ayrılmak yeterince zordu... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Still, on that day we parted, one north, one south... | Yine de o gün, birimiz kuzeye, birimiz güneye... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...and everything in nature is sacred. | ...ve doğadaki her şey kutsaldır. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| That is her voice. | Bu onun sesi. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| She's in everything that is beautiful. | Güzel olan her şeyde o vardır. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...l couldn't believe that behind it lay all the wonders that l'd dreamt about. | ...arkada, hayalini kurduğum bütün o mucizelerin olduğuna inanamadım. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| On the borders of Avalon. | Avalon'un sınırlarında. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| As we moved closer to the mists, a chill crept across my heart. | Sislere yaklaşırken içimden bir ürperti geçti. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| lfl passed through that curtain... | Kendime, bu perdenin arkasına geçersem... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...would l ever be able to return to my little brother Arthur? | ...küçük kardeşim Arthur'a hiç dönüp dönemeyeceğimi sordum. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| But Avalon is beneath it, behind it... | Ama Avalon onun altında, arkada... | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| ...deeper in the mist. | ...sislerin içinde. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Beautiful, yes. | Güzel, evet. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| Her name is Raven. | Adı Raven. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| She's taken a vow of silence to the Goddess. | Tanrıça için sessizlik yemini etti. | The Mists of Avalon-1 | 2001 | |
| The Goddess holds all things in balance: | Tanrıça her şeyi dengede tutar... | The Mists of Avalon-1 | 2001 |