Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167353
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It is written: | Şöyle yazıyor:.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
the house if the impure woman is the abode of the dead | ...iffetsiz kadının evi ölülere meskendir. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Yes, my children. | Evet, evlatlarım. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Now, open up so I can come in just for a minute. | Şimdi kapıyı açın da, bir dakikalığına girebileyim. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You�re wasting your time. I�m not letting you in! | Vaktinizi boşa harcıyorsunuz. İçeri girmenize izin vermiyorum. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
What if she and I decide to get married? | Peki ya, o ve ben evlenmeye karar verirsek? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Married? | Evlenmek? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Obviously, that�s different. | Şüphesiz, bu faklı bir durum. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Now listen to what the Apostle Paul said: | Bakın, Havari Paul ne diyor:.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I feel it is good for a man to take no wife | Zannediyorum ki, bir erkeğin evlenmemesi onun için daha iyidir. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Furthermore, certain theologians, | Üstelik, kimi ilahiyatçılar,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
St. Thomas, for one, | ...Aziz Thomas bunlardan biridir,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
believed that even for a married couple... | ...evli çiftler arasında bile... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
carnal knowledge is a venial sin. | ...cinsel ilişkinin affedilebilir günahlardan olduğuna inanıyordu. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I am a virgin, Father. | Ben bakireyim, Peder. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
So maybe I am without sin. Don�t say that! | Bu sebeple, belki de günahsızım. Bunu söyleme! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
My child no one is without sin! | Kimse günahsız değildir, evladım. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Not even the Virgin Mary? | Bakire Meryem bile mi? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
She was incapable of committing a sin, of course. | O günaha giremezdi tabii ki. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
But did you know that St. Basil, | Ama bilir misiniz ki, Aziz Basil... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
and St. John Chrysostomus, | ...ve Aziz John Chrysostomus,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
maintained that she was guilty of several faults? | ...O'nun birkaç hatasından dolayı suçlu olduğunu iddia ederler. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Which ones? | Ne mesela? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
A little vanity, perhaps. | Belki biraz kibir. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
The desire to be admired. | Takdir görme isteği. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
They said that during the Annunciation, | Dediler ki, o, "Müjdelenme" sırasında... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
she doubted the words of the angel. | ...melek kelamından şüpheye düşmüştür. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
And that finally at the foot of the cross, | Ve nihayet, İsa çarmıha gerilirken,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
her faith weakened somewhat. | ...inancı biraz zayıflamıştı. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Well, now I should let you sleep. | Peki, şimdi bırakayım da uyuyun. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Can you hear me, my son? | Beni duyuyor musun, evladım? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Open the door, just for a minute. | Kapıyı aç. Birkaç dakikalığına. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Why? I heard everything you said. | Neden? Söylediğin herşeyi duydum. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Open up. Just for five minutes. | Aç şunu. Sadece beş dakika. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I said no, and I mean no. | Hayır dedim mi, hayırdır. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Well at least let your friend come out! | Bari bırak da arkadaşın gelsin. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
He doesn�t want to. Now leave! | İstemiyor. Gidin buradan. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Oh, yes, the sword. Thanks. | Ah, evet. Kılıcım. Sağ ol. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
My hatred for science and horror for technology... | Bilime karşı nefretim ve teknoloji korkum... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
will finally lead me to this absurd belief in God. | ...beni en sonunda, şu saçma Tanrı inancına götürecek. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Well, well, fancy meeting you here. | Vay! Sizinle burada karşılaşmak hoş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Up already? On your way out? | Yola çıkmak üzere kalktınız bile ha? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
What�s the hurry? | Aceleniz ne? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Got a minute? | Bir dakikanızı alacağım. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
What are you hiding there? | Ne saklıyorsun orada? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
A ham. | Jambon. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
And it�s a ham from the inn! | Hem de hanın jambonu! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
The one we tried, remember? | Yediğimiz, hatırladın mı? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
That�s right, it is the same. | Doğru, aynısı. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
So where�d you get this ham? | Peki, nerden buldunuz bu jambonu? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You buy it? | Satın mı aldınız? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
We bought it from the innkeeper. | Hancıdan satın aldık. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
But did you really buy it? Yeah, and at a good deal. | Gerçekten satın mı aldınız? Evet. Hem de iyi bir fiyata. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You should have said so before. | Üstelik, kimi ilahiyatçılar,.. Daha önce söyleseydiniz ya. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Alright, you can go. | Tamam, gidebilirsiniz. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Sure you don�t want a little? | Biraz istemezsiniz herhalde? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
And we got a little wine. No thanks. Not right now. | Şarabımız da var. Hayır, sağ olun. Şimdi değil. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Look Santiago! | Bak, Santiago! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Well, it�s about time. | Yani, nihayet geldik. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I was getting fed up. Me too. | Bıkmıştım artık. Ben de. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
What does the dame want? | Ne istiyor bu karı? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Let�s find out. | Gidip öğrenelim. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Well where�re you going? What�s the big rush? | Nereye gidiyorsunuz ya? Nedir bu koşuşturmaca? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Going to Santiago. On a Pilgrimage? | Santiago'ya gidiyoruz. Hacca mı? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You bet. And make some bread. Heard there�s a big crowd. | Öyle. Biraz da para yapmaya. Bayağı kalabalıkmış diye duyduk. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Take your time. There�s nobody there. | Acele etmeyin. Kimse yok orada. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
What? Nobody. | Ne? Hiç kimse. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
The four squares around the cathedral... | Katedralin etrafındaki meydanlar... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
used to be crowded with thousands of pilgrims. | ...binlerce hacıyla dolup taşardı. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Now it�s empty, totally empty. I mean zip. | Şimdiyse bomboş. Tamamıyla boş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Same thing in the hotels. All empty. | Oteller de aynı şekil. Hepsi boş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Well what happened? | İyi de ne oldu? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Apparently, they found out that the body in the crypt wasn�t St. James�. | Görünüşe göre, türbedeki bedenin Aziz James'e ait olmadığını anlamışlar. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
It�s a body without a head. | Cesedin kafası yokmuş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Body of a guy named Priscillien... | Priscillien adında bir adama aitmiş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
that they decapitated a long time ago. | Uzun zaman önce boynunu vurmuşlar. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Not exactly a very Christian guy from what I hear. | Duyduğuma göre, pek de Hıristiyan biri değilmiş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Where to now? | Ee, şimdi nereye? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Well, you�re not in such a hurry after all. | Yani, artık o kadar da acele etmenize gerek yok. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
How about a roll in the hay? | Samanların üstünde biraz yuvarlanmaya ne dersin? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
We even got gold. | Altınımız bile var. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Take it easy. Not so fast. Well, what do you say? | Ağır ol bakalım. Öyle çabuk değil. Ee, ne diyorsun? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
C�mon. | Hadi. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Wait. There�s something I have to tell you. | Bekle. Size söylemem gereken birşey var. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Go ahead. Tell me! | İyi. Anlat bakalım! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I would like to have your child. | Senden çocuk yapmak istiyorum. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I�d name it, 'You Are Not My People'. | İsmini 'Halkım Değilsiniz' koyacağım. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
'You Are Not My People'? | 'Halkım Değilsiniz' mi? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
And what about if we have a child? | Peki ya benden bir çocuğun olursa? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I�d name it, 'No More Mercy'. | Ona da, 'Artık Merhamet Yok' diyeceğim. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
'No More Mercy'? | 'Artık Merhamet Yok' ha? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I hear him! He is coming. | Onu duyuyorum! Yaklaşıyor. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Lord, where art thou? | Efendimiz, neredesiniz? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Stop. Listen to me! | Durun. Beni dinleyin! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I hear him. He is nearby. | Onu duyuyorum. Yakında bir yerde. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Lord! Where art thou, Lord? | Efendimiz! Neredesiniz, Efendimiz? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
And don�t forget what I just told you. | Ayrıca size anlattıklarımı unutmayın. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
No Lord. God forbid. Thou canst not die. | Tanrı seni korusun, ya Rab. Sen ölemezsin. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Go behind me, Satan. Out of my way... | Geri çekil, ey şeytan! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
for thy thought is not God�s, | Çünkü Tanrı'ya ilişkin olanları değil,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |