Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167351
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. Looks like one of those things blind people make. | Hayır. Körlerin yaptığı şu şeylere benziyor. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
It�s a rosary! The papists use it to pray to the Virgin Mary! | Bu bir tespih. Katolikler, Bakire Meryem için dua ettiklerinde kullanıyor. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Give me a light. | Çakmağı ver. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Time flies. | Zaman su gibi akıyor. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Seems like yesterday, and yet... | Sanki dün gibiydi ve şimdi... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
we�ve inherited the fruits of their labour. | Onların emeklerinin semeresini topluyoruz. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
The day of trial approaches. | İmtihan günü yaklaşıyor. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
We can�t wait for a miracle any longer. | Mucize olmasını daha fazla bekleyemeyiz. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
There, look! | Baksana, şurada! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You see her? | Onu görüyor musun? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Look, she�s moving! | Bak, geliyor! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
It was her! I�m sure of it! | O'ydu! Eminim! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Take it easy. You�re tired. | Sakin ol! Yorgunsun. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You were hallucinating. But this? | Halüsinasyon görüyordun. Peki ya bu? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
What�ll it be? | Ne istersiniz? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I dunno... Some chorizo. | Bilmem... Chorizo olsun. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Same thing for me, and some red wine. | Aynısından ve biraz kırmızı şarap. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
So you can�t sell the tractor? | Demek, traktörü satamıyorsun. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Are you kidding? In this village they still use mules. | Dalga mı geçiyorsun? Bu köyde hâlâ katır kullanılıyor. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You sound like my grandfather. | Dedem gibi konuşuyorsun. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I know what I�m talking about. | Ne söylediğimi biliyorum. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Yes, please. | Evet, izninle. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You�ll love it. | Hoşuna gidecek. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Delicious! Did you make it yourself? | Nefis! Kendin mi yaptın? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Of course. A little more? | Elbette. Biraz daha? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
�Evening, everybody. | İyi akşamlar, millet. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
�Evening, gentlemen. Just fine, thanks. | İyi akşamlar, beyler. Sağ ol. Teşekkür ederiz. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Someone said they saw two not very Christian looking characters come in here. | Biri, pek de Hıristiyan'a benzemeyen iki kişinin buraya geldiğini söyledi de. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Got some ID? | Kimliğiniz var mı? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Let me see. | Görelim. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I want you out of here first thing in the morning. | Sabah ilk iş olarak buradan gitmenizi istiyorum. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
�Evening Father. | İyi akşamlar, Peder. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Chilly tonight. | Bayağı serin. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I came in to warm up, myself. | Ben de ısınmak için geldim. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
A little ham and some wine? | Biraz şarap ve jambon? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
It�s very tempting. | Çok cazip. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I heard you�ve been promoted to sergeant. | Çavuşluğa terfi etmişsiniz diye duydum. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
That�s quite a promotion for a young man like you. | Bu, sizin gibi genç biri için oldukça iyi bir mertebe. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Maybe. But I deserved it. | Galiba. Ama hak ettim. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Quite a career. | İyi bir kariyer. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
And your wife is having another baby? | Ya karınız, başka bebek bekliyor mu? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
We�re not rich; we got nothing else to do. | Zengin değiliz; yapacak başka bir şeyimiz yok. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Thanks. We saw the donkey. | Sağ olun. Dışarıda eşeği gördük. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
We could put him in the stable. He must be hungry. | Ahıra koyacaktık ama... Acıkmıştır. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
We�ll take care of that. | Biz ilgileniriz. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Good hunting? | Avınız nasıl geçti? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Nothing all day. | Hiçbir şey vuramadık. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I�m surprised. | Şaşırdım. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Got your hunting licenses? Of course. | Av ruhsatınız var mı? Tabii ki. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Well, that�s about it. Got to go. | Peki, bununla ilgiliydi. Gitmemiz gerek. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Thanks for the wine and ham. Don�t mention it. | Şarap ve jambon için teşekkür ederiz. Bir şey değil. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
See you next time. Father. | Görüşmek üzere, Peder. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Do you want something to eat? | Birşeyler yemek ister misiniz? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Just a room for the night. Fine. | Sadece gece için bir oda. Tamam. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Why... what�s the matter? | Ne... Ne oldu size? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You should tell him. | Anlat ona. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Look, Father, he... Quiet! | Bakın, Peder... Sus! | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Do you see this rosary? Of course. | Şu tespihi görüyor musunuz? Elbette. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
The Virgin Mary just gave it to me. | Az önce Bakire Meryem verdi. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
The Virgin Mary? | Bakire Meryem mi? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
But when? A half hour ago. | Ne zaman? Yarım saat önce. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
She appeared to me. | Bana göründü. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
I had insulted her, made fun of her... | Ona hakaret etmiştim, alay etmiştim onunla. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Father, faith does not come to us through reason, | Peder, inanç akıldan doğmaz,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
but through the heart. | ...kalpten doğar. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Here, keep it. | Al, sakla bunu. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
A miracle is obviously a very moving experience, | İlginizi çekerse buyrun. Bir mucize, şüphe yok ki, etkileyici bir tecrübedir. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
but there�s no reason to let it affect you this way. | Yine de, size bu derece tesir etmesi için de bir sebep yok. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
You know, the Virgin has appeared thousands of times, | Bildiğiniz gibi, Meryem, dünyanın birçok yerinde... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
all around the world! | ...binlerce kez görülmüştür. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
And she has performed countless miracles! | Ve kendisi sayısız mucize göstermiştir. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Shall I tell you one? | İçlerinden birini size anlatsam mı? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Come, if it interests you. | İlginizi çekerse buyrun. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
And you too. | Siz de. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Now listen carefully. | Şimdi can kulağıyla dinleyin. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
A long, lone time ago, | Çok, çok uzun zaman önce,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
not far from here, at a Carmelite convent, | ...fazla uzakta değil, bir Carmelite manastırında,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
there was a young sister, | ...genç bir rahibe varmış. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
very good, very trustworthy. | Çok iyi ve güvenilir biriymiş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
She took care of the money. A sort of sister treasurer. | Para işleriyle ilgilenirmiş. Bir çeşit veznedar rahibe. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
She was very orderly, very serious, | Gayet düzenli, gayet ciddi... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
and extremely devoted to the Virgin Mary. | ...ve Meryem Ana'ya oldukça bağlı biriymiş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Unfortunately, | Ama maalesef,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
one day, she was seduced by a young man. | ...bir gün, bir delikanlı onu baştan çıkarmış. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Some claim it was the devil, | Bazıları iblis olduğunu iddia etse de,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
but no one knows for sure. | ...kimse tam olarak gerçeği bilmiyor. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
In any case, she fell madly in love with him | Her halükârda, gence delicesine aşık olduğundan... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
and decided to escape from the convent. | ...manastırdan kaçmaya karar vermiş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
Are you with me? | Kulağınız bende mi? | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
On the day of her departure, that eve... | Ayrılmadan bir gece önce,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
the poor Carmelite, in tears, | ...zavallı kızcağız gözyaşları içerisinde... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
threw herself before the alter of the Virgin, | ...kendini Meryem mihrabının önüne atmış. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
begged her forgiveness and prayed to her. | Dua edip, affedilmesi için yalvarmış. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
She placed at the Virgin�s feet | Manastır kasasının anahtarını da... | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
the key to the convent safe. | ...Meryem mihrabının ayakları dibine koymuş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
then she fled. | Ve kaçmış. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
She lived for a long time... | Çok uzun bir süre,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
...excuse me... | ...affınıza sığınıyorum,.. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
...with her seducer. | ayartıcısıyla birlikte yaşamış. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |
They had children together; a boy and a girl, | Bir oğlan, bir kız çocukları olmuş. | The Milky Way-1 | 1969 | ![]() |