• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167315

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's just... for... Bu sadece... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
A fun. Harçlık. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
$100! Oh, my God! 100 dolar! Tanrım! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Aah! Grandma, you're the best! Büyükanne bir tanesin! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
My first Benjamin! İlk Benjamin'im! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Mom, that's an awful lot of money. Anne bir çuval para bu. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, well, we can't take it with us, right? Yanımızda götüremeyeceğiz değil mi? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I am done spinning arrows. I'm rich! Wait, wait, guys. Hang on. Dönen okla işim bitti. Zenginim! Bir dakika çocuklar. Durun. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Sue, you're making your own money. Doesn't that feel good? Sue, kendi paranı kazanıyorsun. İyi hissettirmiyor mu? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
And, Brick, you were excited about those coupons Ve Brick, kuponları bizim için harcarken... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
you were making for us. Let's be honest. ...çok heyecanlanıyordun. Dürüst olalım. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I was never really gonna honor 'em, anyway. Hiçbir zaman gurur duymamıştım zaten. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Mom... Hmm? Anne... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Listen, you didn't know this, but Mike and I decided Dinle, bilmiyordun ama Mike ile bu sene... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
to do a more simple Christmas this year... ...daha sade bir Noel olmasına karar verdik. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
You know, not about stuff and things, but more about Hediyelerle, eşyalarla değil de daha çok... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
family and being together. Oh. I'm sorry. I... I I didn't know. ...aile ile ve beraber olmakla alakalı. Özür dilerim, bilmiyordum. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Okay, kids! Your mom wants you to give the money back. Pekâlâ çocuklar! Anneniz paraları geri vermenizi istiyor. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
What? Mom! No! No, mom, I'm not giving this back! Ne? Anne! Vermem! Anne geri filan vermiyorum! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Mom, you can't do this to us! Come on. You heard her. No money. Anne bunu bize yapamazsın! Duydunuz annenizi. Para filan yok. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
No, no, no, no, no. You don't have to give the money back. Yok, yok, yok. Parayı geri vermeniz şart değil. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Why don't I put it in your bank accounts, Neden onları banka hesabınıza koymuyorum... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
where it'll make a nice half a percent? ...gayet iyi faiz getirir? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Ah, it feels good to sing. Not do the skit, tag. Şarkı söylemek ne güzel hissettiriyor. Evde öyle değil, ekleyeyim. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Should we ask for help? Yardım isteyelim mi? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
You know what we could do? We could split up. Excuse me, there... uh... Kevin. Hey, listen, Bulabiliriz. Ayrılalım. Bakar mısınız? Kevin. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
would you help my son in law out here? Damadıma yardımcı olabilir misin? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
My friend, Cecil Maynard, Arkadaşım Cecil Maynard... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
wouldn't ask for help... guess what happened to him? Choking. ...yardım istememişti ve tahmin et ne oldu? Boğuldu. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Bam! Face first, right in his soup. Yüzü direk çorbanın içine. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Help me, Kevin. Whoa. Never seen one break like that through normal use. Yardım et Kevin. Daha önce hiç böyle kopma görmemiştim. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Unfortunately, we don't have this part in stock right now, Maalesef bu parçadan şu an hiç kalmadı... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and we're not gonna get it in until after the holidays. ...ve tatil bitene kadar sipariş etmeyeceğiz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Sorry. You're looking at some cold showers. Kusura bakmayın. Size iyi soğuk duşlar. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I love a cold shower. You know what? Well... Soğuk duşa bayılırım. Neden biliyor musun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ Noel’in 8. Günün Gecesi The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
He just keeps talking, Frankie. Çenesi hiç kapanmıyor Frankie. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
You know how I feel about talking. Konuşmak hakkında nasıl hissettiğimi biliyorsun. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
And he won't give up on that skit. Ve şu evde şarkı söyleme işinden vazgeçmiyor. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
You really should the skit. What are you doing? Bence de şarkı söylemelisin. Sen ne yapıyorsun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, Brick ate too much fudge. Brick çok fazla şekerleme yemiş. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
The poor kid just crawled behind the chair like a cat and barfed. Zavallı çocuk kedi gibi sandalyenin arkasına sürünmüş ve kusmuş. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I told my mom to ease up on the fudge. She wouldn't listen. Anneme çok şekerleme yiyorlar dedim ama dinletemedim. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Aha! She's gettin' to ya! Aha, sende de başlıyor! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
12 days startin' to feel a little long, Frankie? 12 gün uzun mu gelmeye başladı Frankie? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
For your information, this is the best Christmas of my life. Bilgin olsun, bu geçirdiğim en güzel Noel. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Whatcha got there? Ne yapıyorsunuz? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Really? It looks like an igloo. Does it? Sahi m? Sanki eskimo evine benziyor. Öyle mi? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, yeah. Sort of. I I guess. Evet bir bakıma. Sanırım. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Axl! Glossners! Axl! Glossner'lar! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
They looked at the igloo and smiled! Eskimo evine bakıp, sırıtıyorlar! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Dude, you left it alone? They're gonna try and destroy it! Başında durmadın mı? Yıkmaya çalışırlar! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Get a rope, tennis racket, shovel, bicycle chain, İp, tenis raketi, kürek, bisiklet zinciri bul... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and a frying pan! It's all in there! ...ve bir de kızartma tavası! Hepsi orada var! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Good news. Found a replacement part in Terra Haute. Haberler iyi. Terra Haute'de yenisini buldum. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Tag's on his power walk. Onu da bekleyiver. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
If you wait till he gets back, he can go with you. Eğer gelene kadar beklersen, seninle gidebilir. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Can't. Store's closing. Gotta go. Bekleyemem. Mağaza kapanıyor. Gitmem gerek. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Hi, dad. We're gonna kill the glossners. Selam baba. Glossner'ları geberteceğiz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Okay! Have fun! Tamam! İyi eğlenceler! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, come on. Çalış. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Come on! Çalış! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Come on! Çalışsana! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
It was the night before Christmas, Noel'den önceki geceydi... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and mom was in her kerchief, and I was in my cap, ...ve annem kendi şapkasını takmıştı, ben de kendiminkini. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and the kids were in the igloo Çocuklar ise eskimo evinde... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
trying to figure out how to kill the glossners. ...Glossner'ları nasıl öldüreceklerini düşünüyorlardı. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Glossners are hiding in the bushes. Glossner'lar çalılıkta saklanıyorlar. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I saw them when grandma took fudge over to the Donahues. Büyükannem, Donahue'lere şekerleme verirken gördüm. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I used her as a human shield. I'm cold. I told you we needed a fireplace. Onu kalkan niyetine kullandım. Üşüdüm. Şömine yeri lazım demiştim sana. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
You can't put a fireplace in an igloo! Eskimo evine şömine koyamazsın! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
The eskimos do it all the time. Eskimolar her zaman koyarlarmış. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, my God, Brick. Eskimos aren't even real. Of be Brick. Eskimolar gerçek bile değil. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
They're just in stories like leprechauns and trolls. Cüce ve troller gibi sadece hikâyeler. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Would you two stop fighting? Look at us. Kavga etmeyi keser misiniz? Şu halimize bakın. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
We're fighting with each other. Birbirimiz ile kavga ediyoruz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
We're fighting with our neighbors. Komşularımızla kavga ediyoruz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Christmas is supposed to be a time of peace and joy, Noel’in barış ve eğlence zamanı olması gerekirdi... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
good will toward men... Even Glossners. ...iyilik sever insanlar. Glossner'lar bile. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Somebody has to make the first gesture. Birinin ilk jesti yapması lazım. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I'm going out there! Ben dışarı çıkıyorum! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
What are you doing? Don't, Sue, no! Ne yapıyorsun? Çıkma, Sue, hayır! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
After Sue crawled to safety under the car, Sue kendini garantiye aldıktan sonra... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I called a truce and sent the Glossners home ...ateşkes istedim ve Glossner'ların evine gittim. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and my kids to bed. Ve çocuklar da yatağa. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
After all, it was the eve of our first simple Christmas, Her şeyden sonra, bu bizim ilk sade Noel arifemizdi... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and it was perfect. ...ve çok güzeldi. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
We did it. We didn't go overboard. Başardık. Çok para harcamadık. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Sue's getting the iPod she wanted, Sue istediği iPod'u aldı... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Brick's talking globe, Axl a new amp. ...Brick konuşan dünyasını, Axl ise yeni amfisini. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
You know what we filled this house with? Hmm? Bu evi ne ile doldurduk biliyor musun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Instead of gifts, we filled it with love. Hediyeler yerine, sevgi ile doldurduk. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Does that make you feel good? İyi hissetmiyor musun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Yep. One more day. Evet. Son bir gün daha. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
What the hell? Bu ne yahu? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
No. Those are Santa gifts Santa? Over there. Noel Baba? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I don't know what these are. Bunlar ne bilmiyorum. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
From grandma and grandpa. Can you believe this? Büyükanne ve büyükbabanızdan. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Can you believe that she would do this? Bunu yapabildiğine inanabiliyor musun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I told her that we were doing a simple Christmas! Ona sade bir Noel yapacağımızı söylemiştim! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167310
  • 167311
  • 167312
  • 167313
  • 167314
  • 167315
  • 167316
  • 167317
  • 167318
  • 167319
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim