• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(breathing heavily) So, what do you think, huh? Peki nasıl oldu? The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Voice echoing) Where's the reading nook? Okuma köşesi nerede? The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Laughs) Don't be ridiculous, I did not. Aah! There! You're doing it again! Saçmalama, yapmadım. Aha yine yaptın. Yine yaptın! The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
Okay, fine. (Sighs) Tamam öyle olsun. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Mumbling) Yeah! Just checkin' out Evet! Sadece... The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Sue) Aah! Grandma, you're the best! Büyükanne bir tanesin! The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
I am done spinning arrows. I'm rich! (Laughs) Wait, wait, guys. Hang on. Dönen okla işim bitti. Zenginim! Bir dakika çocuklar. Durun. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
I was never really gonna honor 'em, anyway. (Sighs) Hiçbir zaman gurur duymamıştım zaten. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
Bam! Face first, right in his soup. (Crunch) Yüzü direk çorbanın içine. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Choir) ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ Noel’in 8. Günün Gecesi The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Coughs) And he won't give up on that skit. Ve şu evde şarkı söyleme işinden vazgeçmiyor. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Grunts) Whatcha got there? Ne yapıyorsunuz? The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Engine cranks) Oh, come on. Çalış. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
Come on! (Cranks) Çalışsana! The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Mike) What the hell? Bu ne yahu? The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
Mom... (Plastic crackles) Anne? The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Gasps) There's a kazillion presents over there! Bir kamyon hediye var orada! The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
Guys, there's more of them over here! (Sue gasps) Burada oradan daha fazlası var! The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
No... (Brick) Take it over there. Hayır Oraya götürün. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Laughs) Well, I didn't think you meant us, too. Onu kastettiğini de zannetmemiştim. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Singsongy) I told you to give Mike some space. Mike'ı biraz rahat bırak demiştim sana. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
(Crying) I'm a horrible, horrible person. Çok kötü biriyim. The Middle A Simple Christmas-2 2010 info-icon
How did I get here? No, I didn't remarry, Buraya nasıl gelmiştim? Hayır, yeniden evlenmemiştim. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
and no, my kitchen appliances did not give out at once. Hayır, mutfak eşyalarım bir seferde bitmemişti. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
I guess it all started about a week ago Sanırım her şey bir hafta önce başlamıştı. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
you sure you don't want to wait for the bathroom? Lavaboda beklemek istemediğine emin misin? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Yeah. No time. I'm already late for that school thing. Evet. Zamanım yok. Şu okul şeyine zaten geç kaldım. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Okay, how do I look? Peki, nasıl görünüyorum? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
I think got some lipstick smushed in the bottom of my bag. Sanırım çantamın içine biraz ruj bulaşmıştı. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
What else you got in there? Başka nelerin var? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
He was right. I looked like hell. Haklıydı. Berbat görünüyordum. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Now you might think pretending to buy makeup Şimdi beni makyaj malzemesi alacakmış gibi... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
so you can use all the free testers is dishonest, ...yaparak beleş makyaj yaptığımı düşünebilirsiniz. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
but I prefer the term resourceful." Ama ben uyanık kelimesini seçiyorum. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
You know, if you like that lip gloss, Parlatıcıyı beğendiyseniz... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
you're gonna love this new eye cream we have on sale. ...bu yeni göz kremine bayılırsınız. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Have you tried it? It smoothes and tightens. Look, let me stop you right there. Hiç denediniz mi? Pürüzsüz ve gergin. Daha fazlasını anlatmayın. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
I'm in sales, too, so I know all the tricks. Don't bother. Ben de satış elemanıyım o yüzden bütün numaraları bilirim. Zahmet etmeyin. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Okay, well, I just thought you might like it. Peki, hoşunuza gider sanmıştım. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Refreshes the aging areas around the eyes Göz etrafındaki kırışan bölgeleri yeniliyor... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
I do look less tired. Dinç görünüyorum. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Yikes. 20 bucks for this tiny jar? Oha! Bu küçük şişe 20 dolar mı? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
But if I look less tired, who knows, Ama daha genç görüneceksem, kim bilir... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
maybe I could save money on coffee. I'll take it. ...belki kahveye daha az para ödeyebilirdim. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
in... this color? ...bu renkten var mı? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
The next day I was still feeling pretty good Diğer gün kendimi şımartma konusunda... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
about treating myself. My eyes looked bigger, ...hâlâ iyi hissediyordum. Gözlerim daha büyük görünüyordu... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
and the shape of the toaster helped. ...ve görünüşüne tost makinesini yardım ediyordu. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Axl, your backpack is crying. Axl, çantan ağlıyor! The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
I gotta take care of this stupid baby thing Sağlık dersi için... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
for a week for health class. ...bu salak bebeğe bir hafta bakmam gerek. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
They said they'd teach us about sex ed. Bize cinsel eğitimi öğreteceklerini söylemişlerdi. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
What do babies have to do with sex? Bebekler cinsel ilişkiden ne anlar ki? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
They ruin it. Yeah, well, there's some computer chip that keeps track Mahvederler. Evet ruh halinde bir tür bilgisayar çipi var... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
of its mood, how much it cries over the next week, ...gelecek haftaya kadar ne kadar az ağlarsa... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
how well I take care of it. ...o kadar iyi bakmış olacağım. Bana sorumluluk öğretmesi gerekiyormuş. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
The next time your dad and I change a diaper, Gelecek sefer babanla bez değiştirdiğimizde, kendimizinkiler olacak. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
This is, like, 80% of my grade, Bu neredeyse sınavımın tamamı... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
and I already failed personal hygiene. Axl, that's not our... ...ve zaten kişisel temizlikten kaldım. Axl bu bizim The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
how do you fail personal hygiene? Kişisel temizlikten nasıl kalıyorsun? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
It's all politics. Mm. Well, sorry. We're not paying the price Hepsi politika oyunu. Kusura bakma, parasını ödemiyoruz... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
'cause you don't know how to work a washcloth. Oh, nice grandparenting. ...çünkü el bezlerinin nasıl çalıştığını bilmiyorsun. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
You know, this is what's wrong with society. Toplumun bu tutumu çok yanlış. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Your generation is so selfish. Sizin nesil acayip bencil. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Enjoy this time with the baby, before it learns to talk. Konuşmayı öğrenmeden önce keyfini çıkar. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Mom, axl says I'm the plastic baby's aunt, Anne, Axl plastik bebeğin teyzesi olduğumu söylüyor... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
and I have to change it. Is that true? ...ve altını değiştirmem gerekmiş. Doğru mu bu? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Axl, change your own plastic baby! Axl plastik bebeğinin altını kendin değiştir! The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Hey, look close at me. Dikkatli bak bana. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Does anything on my face look smoother or tighter? Yüzümde pürüzlük ya da gerginlik görüyor musun? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Oh, yeah, definitely. Kesinlikle. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Where am I looking? Nereye bakıyorum? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Yeah, well, it looked better in the toaster. Tost makinesinde daha güzel görünüyordu. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
All right, go easy. It wasn't cheap. Pekâlâ, abartmadan. Ucuz değil. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
$200?! 200 dolar mı?! The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Mom, you paid $200 for this? Anne, buna 200 dolar mı ödedin? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
No, no, no. $20. But you know what? Don't tell your dad. Yok be, 20 dolar ama biliyor musun? Sakın babana söyleme. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Unh unh. I'm pretty sure that says "$200." 200 dolar yazdığına eminim. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Look at the two little zeros there. Şuradaki iki küçük sıfıra bak. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Are you okay? Your face is starting to look İyi misin? Şu an suratın oldukça gergin görünüyor. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
I didn't look at the credit card receipt Kredi kartı fişine bakmamıştım... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
because I was in too much of a rush. ...çünkü çok acelem vardı. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Okay, scoop it back in. Scoop it back in. Tamam, geri içine koy. Geri içine koy. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Don't let it absorb. Emmesine izin verme. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Oh, no! Are we gonna lose the house? Olamaz! Evimizi mi kaybedeceğiz? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
You know, a lot of the parenting books advise against that. Bir çok ebeveynlik kitabı bu yaptığına karşı. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Yeah, I got no choice, dad. I'm at level seven of my game, Başka seçeneğim yoktu baba. Oyunda yedinci seviyedeyim... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
and I can't blow away pimps ...hem pezevenkleri öldürüp... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
and feed a baby at the same time. ...hem de çocuk besleyemem. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Yeah, that's not going anywhere. Oldu işte, bir yere gittiği filan yok. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Quick trip to the mall. No reason. Mağazaya acil gidiş. Sebep yok. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Don't be buying a bunch of stuff we can't afford. Ödeyemeyeceğimiz eşyaları sakın alayım deme. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Hi. I don't know if you remember me, but I was here yesterday. Merhaba. Hatırlıyor musunuz bilmiyorum ama dün gelmiştim. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Of course I remember you. Hi! Tabii hatırlıyorum. Merhaba! The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
How's that new eye cream working out for you? Yeni yüz kremini işe yarıyor mu? The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
Do you love it? Well, here's the thing... I don't. Beğendiniz mi? Sorun da o, beğenmedim. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
I wanted to love it... I really did... Beğenmek istedim ama... Gerçekten istedim. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
but I used it three times Üç defa kullandım... The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
and look, I'm not smooth or tight. ...ama baksana, düzlük ya da gerginlik yok. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
I'm... I'm sorry. We can't take it back if it's been used. Kusura bakmayın. Kullanılmış malları geri alamıyoruz. The Middle The Big Chill-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167312
  • 167313
  • 167314
  • 167315
  • 167316
  • 167317
  • 167318
  • 167319
  • 167320
  • 167321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim