Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167313
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| or was it to pass the test? | Yoksa testi geçmek mi? | The Method-1 | 2005 | |
| Do I have to do something for you to get it? | İşi alman için yapmam gereken bir şey var mı? | The Method-1 | 2005 | |
| What do I have to do? | Ne yapmam gerekiyor Carlos? | The Method-1 | 2005 | |
| Ah, Christmas. | Ah şu Noeller. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| It's a regular feast for the senses. | Duyular için tam bir festivaldir. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| The smells, the sights, the sounds... | Kokular, manzaralar, sesler... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| If that's those charity wrapping paper kids again, | Yine şu hayır kuruluşu çocukları ise... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| they already hit us twice. They keep changing hats and scarves, | ...iki defa geldiler zaten. Şapka ile eşarp satmaya çalışıyorlar... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| but I recognize 'em. It's my parents. | ...ama hepsini biliyorum. Gelenler ailem. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Guys! Grandma and grandpa are here! | Çocuklar! Büyükanneniz ile büyükbabanız geldi! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I thought they weren't coming till Christmas. | Noel’e kadar gelmeyecekler sanıyordum. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Mike, don't look surprised. I told you about this. | Mike bilmiyormuş gibi yapma. Söylemiştim bunu sana. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| That was my mom. | Arayan annemdi. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| My parents are coming a week early for Christmas. | Ailem Noel için bir hafta önce gelecekler. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| They'll be staying for 12 days. That's cool with you, right? | 12 gün kalacaklar. Bir sorun yok değil mi? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Yes, yes, yes, yes! | Evet, evet, evet! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| You purposely told me during a Colts game. | Colt’ların maçı varken bilerek söyledin. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| All I know is that I heard "yes." | Tek duyduğum "evet" idi. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Frankie, 12 days? | Frankie 12 gün mü? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Mike, I gotta let 'em in. | Mike onları içeri almalıyım. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Yeah, and you can, in eight days. | Evet, alabilirsin ama 8 günlüğüne. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Christmas is about family... | Noel, aile ile alakalıdır... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Family that's outside right now getting very suspicious. | Şu an dışarıda bekleyen aile iyice şüpheleniyor. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Just relax. It's gonna be fun. 12 days? | Rahatla. Eğlenceli olacak. 12 gün? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| 12 days is too long, Frankie.Nobody's fun for 12... (Both) Merry Christmas! | 12 gün çok uzun Frankie. Kimse 12 gün boyunca | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| There's my big, gorgeous son in law! Mwah! How are ya? | Benim büyük, harika damadım! Nasılsınız? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| No, no. Uh, you're even earlier than I expected. | Yok, yok. Beklediğimden daha erken geldiniz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, baby! Hey! There they are! | Bebeğim benim! İşte buradalar! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Hi, Suzy Q! Oh, look at you. Look at you. Oh! You've grown. You've grown. | Selam Suzy Q! Şunlara bakın hele. Eşek kadar olmuşlar, eşek kadar. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Awesome! Thanks, grandma! | Muhteşem! Sağ ol büyükanne! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Okay, guys, just a couple. Oh, Frankie. | Pekâlâ çocuklar çok almayın. Yapma Frankie. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| It's fudge. It's Christmas. | Şekerleme bunlar. Noel bu yahu. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, mom gets out mommed by grandma. | Büyükannem, anneme annelik öğretiyor. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Hey! Anybody notice I grew antlers? | Kimse boynuz taktığımı fark etmedi mi? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I thought they'd be great for the family skit this year. | Bu senenin aile şarkısı için harika olur dedim. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Got some for you, too. Dad, you're finally doing the skit with us? | Sana da getirdim. Baba sonunda bizimle şarkı söyleyecek misin? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, don't worry, Sue. We're gonna get him this year. | Merak etme Sue. Bu sene ona da söyleteceğiz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Yeah, we've got 12 whole days to work on ya. | Evet, ikna etmek için 12 günümüz daha var. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| 12 days, and he's already on me about the skit. | 12 gün ve şimdiden beni şarkıya dahil etti. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| What kind of screwy family has to do a skit | Hangi çatlak aile her Noel de... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| in the family room every Christmas? It just feels alien to you | ...oturma odasında şarkı söyler ki? Sana çok yabancı geliyor... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| because your family's not fun. We're fun. | ...çünkü senin ailenin zevki yok. Biz zevkliyiz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| And you're a bunch of walking corpses who drink. | Ve siz bir avuç içki içen yürüyen cesetsiniz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| You know, look at it this way... | Bir de şu tarafından bak: | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| After tonight, there's only 11 more days. | 1 günü gitti 11 gün kaldı. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I only have 11 days until Christmas? | Noel için sadece 11 gün mü kaldı? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I still have to shop for presents and find the stockings | Daha hediye almadım, çorapları bulmadım... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| and finish the tree. Oh, my God! | ...ve ağacı bitirmedim. Tanrım! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, and if you go out, I need a present this big for Sue. | Eğer dışarı çıkarsan, Sue için şu büyüklükte bir hediye al. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| What are you looking for? It doesn't matter. | Ne tür bir şey arıyorsun? Önemi yok. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I got Axl and Brick something this big, and it has to take up | Axl ile Brick'e bu büyüklükte bir şey aldım ve... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| the same amount of floor space so it doesn't look | ...onlar kadar yer kaplaması lazım. Bakınca ayrım yapmamış gibi gözükmeli. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Hey. How's this? | Buna ne dersin? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, are you kidding? | Dalga mı geçiyorsun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| We got this stupid shower radio for Axl last Christmas, | Bu salak duş radyosunu geçen Noel Axl'a almıştık. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| and look. He didn't even open it. | Şu bak açmamış bile. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Good. We'll give it to him again. He won't remember. | Güzel ya işte tekrar hediye ederiz. Farkına varmayacaktır. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| And this... | Peki ya şu... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I spent $20 for rush delivery | Çocuklar Noel sabahı açabilsinler diye APS'ye 20 doları... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| only to have them dump it down here Christmas night. Ugh. You ow what? | ...buraya atsınlar diye mi ödedim? Biliyor musun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Don't even tell me those things. It makes me kind of mad. Me, too. | Böyle şeyleri bana anlatma. Sinirimi bozuyorlar. Benim de. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I mean, I drive myself nuts running around | Deli gibi etrafta koşturup... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| buyin' all this stuff for them, | ...onlar için hediye alıyoruz... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| and for what, Mike? Really, for what? Didn't you say you were looking for stockings? | ...ne için Mike? Harbiden ne için? Bu çorapları aramıyor muydun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Yeah. Ahh. Here they are, in the Easter box. | Evet. İşte buradalar, Paskalya kutusunda. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| What the hell is that? | O da neyin nesi be? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| It's the orange... | Portakal. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| The orange I put in their stocking every year, you know? | Her yıl çorabın içine portakal koyuyorum biliyor musun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| 'Cause during the depression, the only thing that my grandma | Çünkü büyükannem depresyondayken... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| got in her stocking was an orange, | ...çorabına portakal koyardı ama... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| but she loved it and it was enough. | ...bunu severdi ve yeterliydi. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| And that's why my mom put it in my stocking, | Bu yüzden annem çorabımın içine koyardı... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| we put one in our kids', | ...ben de çocuklar için koyuyorum. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| 'cause I never want them to forget to appreciate | Çünkü tıpkı portakal gibi saf ve sade... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| something as pure and simple as an orange. | ...değerlerini unutmalarını asla istemedim. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Look, you're always complaining about how hard Christmas is? | Her zaman Noellerin ne kadar zor olduğunu diyip durursun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| What if we found a way to... to find the true meaning of Christmas again? | Eğer Noel'in Gerçek manasını tekrar yaşarsak mı? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I I was thinking spend less money. | Daha az para harcarız diye düşünüyordum. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| But that'd work, too. | Ama işe yarabilir de. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| ♪ | Noel’in 2. günü | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Listen, dad and I want to talk to you about something. | Babanızla beraber, sizinle bir şey konuşmak istiyoruz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Mm. This can't be good. Relax. | Hayırlı bir şey olamaz. Sakin ol. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| We're doing a little thinking about Christmas. | Noel hakkında ufak bir değişiklik yapıyoruz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| It seems that we don't always appreciate it the way we should. | Bu şekilde mutlu olmadığınızı görüyoruz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, no, we appreciate it. Mm, we totally appreciate it. | Hayır, memnunuz. Çok memnunuz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Do you? | Öyle misiniz? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Exhibit "a." | Örnek a: | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Does anybody recognize that? We'll give you a hint. | Bunu hatırlayanınız var mı? Bir ipucu vereyim. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| One of you had to have it just last . | Geçen sene içinizden birine alınmıştı. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Well... it's lame, so I'll go with Sue. | Ezik bir şeye benziyor, yani bence Sue'nin. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Ooh! Sorry. We were looking for "Axl." | Kusura bakma. Biz Axl’ı arıyorduk. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| The correct answer is "Axl." | Doğru cevap Axl olacaktı. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| And it's not even opened. Wow. That is unappreciative. | Ve hiç açılmamış bile. Yuh! Bu çok kaba bir davranış. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Huh. That's funny you should say that, Sue. | Böyle söylemen çok komik Sue. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Or should I say... | Yoksa şöyle mi demeliyim: | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Exhibit "b." | Örnek b: | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh! Thank you! I've been looking for this. | Teşekkür ederim! Ben de bunu arıyordum. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Been in the middle of the pool table all year, | Bunca sene bilardo masanın yanında duruyordu. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| right next to... | Sırada... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Exhibit "c"! | Örnek c: | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 |