• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167288

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He drops it off at a mechanic. Same way a person would. OK. Her insanın yapacağı gibi arabayı tamirhaneye bırakmış. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Too much. Başın mı tuttu? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah. Quiet in here. Evet. Evet. Burası sakin. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Do you...? No. No. İçer misin? Yok. Hayır. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s really nice. Çok güzel ama. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Have you seen Diane? Not lately. Diane'i gördün mü? Yakınlarda görmedim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
So how do you like it here so far? It�s only been a week. Ee, sevdin mi burayı? Başlayalı daha bir hafta oldu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And how do you like it? l like it. Sevdin mi peki? Sevdim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Happy to have a job. Mm. İş bulduğum için mutluyum. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You sure? I'd rather not get fired. Emin misin? Kovulmak istemem. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Nobody's gonna fire you. They're all drunk in there. Kimsenin seni kovacağı yok. Herkes sarhoş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Thinking about it? No. Aklına düştü mü? Hayır. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
There are two versions of the word seal. "Alet" kelimesinin iki anlamı var. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
One of the seals is an animal, and one seal is a car... Biri penis anlamındaki, diğeriyse arabanın The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Are you fucking with me right now? No, I�m not fucking with you. Taşak mı geçiyorsun benimle? Çünkü çok uzattın... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Wanna go out some time? Bir ara dışarı çıkmak ister misin? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Is that a no? I�m choking. Hayır mı diyorsun? Boğuluyorum. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
So? So what? Yani? Yani ne? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
So do you wanna go out some time? l really can't right now. Bir ara benimle çıkmak ister misin? Şu an çıkamam. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Why? You have a boyfriend? Yeah. Neden? Sevgilin mi var? Evet. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
That how you got the shiner? Gözünü o mu morarttı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Oh, hey. l... l... Bak, ben Benim... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Then penguin's car is not working... Penguenin arabası çalışmıyormuş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Please, I'll be quick. I�ll run in... Lütfen. Acele ederim. Hemen koşup The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m not lifting a tree. Fine. No lifting. Ağaç taşımam yalnız. Tamam. Taşımazsın. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�ll do all the lifting. OK? Ben taşırım, tamam mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
The meter stays on. That's totally fair. Thank you. Taksimetre açık kalır. Hiç sorun değil. Teşekkürler. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You're very fair and kind. Çok naziksiniz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l got myself into a bit of trouble there. Başıma bayağı bir iş açtım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s a big tree. It is. Büyük bir ağaç. Öyle. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It didn't look quite so big when it was outside. Dışarıdayken bu kadar büyük görünmüyordu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Are you taking it up? Yukarı mı çıkaracaksınız? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You live in the building? Bu apartmanda mı oturuyorsunuz? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
No. I�m, uh... Hayır. Benim... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I've got some... Burada bir The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�ve got a friend here. Burada bir arkadaşım oturuyor. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Well, thank you so much, Mr... Çok teşekkür ederim Bay... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m sorry. Affedersiniz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Mr L... Bay The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Bless you again. Tekrar çok yaşayın. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Oh, God. Could you? Of be. Tutabilir misiniz? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l don't have a machine yet. Henüz telesekreterim yok. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Hello? Yeah, Miss Frazier? Alo? Bayan Frazier? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s Detective Murcheson. Ben Dedektif Murcheson. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l hope I�m not calling you too late. No, l just... Is everything OK? Umarım çok geç aramamışımdır. Hayır, ben de tam The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah. Actually, that's why I�m calling you. Evet. Ben de sizi o yüzden aradım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l just wanted to be sure everything was OK with you. Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istedim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah. Fine. Evet, gayet iyi. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Have you been making new progress in the case? Davayla ilgili yeni bir gelişme var mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah. Uh, you know, some. Evet. Bir şeyler var. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l caught you at a bad time, didn't l? No. Um, l just got a Christmas tree. Sizi kötü bir zamanda aradım, değil mi? Hayır. Ben bir Noel ağacı almıştım da. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
lf this is a bad time... No. Uh... Müsait değilseniz Hayır. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Someone is helping me with the tree. Biri ağacı taşımama yardım ediyordu da. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Could l just... Hold on two seconds. Ben gidip Biraz bekleyin. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Sorry. l think l can take it from here. Affedersiniz. Sanırım buradan sonrasını ben halledebilirim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You want me to bring it in? Oh. No need. Thank you. İçeri getirmemi ister misiniz? Gerek yok. Teşekkür ederim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Very nice to meet you, Mr... Logan. Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum Bay... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Well, thanks again. Tekrar teşekkür ederim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l found a girl under a tree. Sorry? Ağacın altında bir kız buldum. Efendim? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It was a joke. Espri yaptım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You know how... It�s dumb. Aptalca bir şey. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You find presents under a tree. l found a girl under a tree. Ağacın altında hediye bulursunuz. Ben ağacın altında bir kız buldum. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Well, you must have been a very good boy. Uslu çocuk oldunuz herhâlde. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Hello, sorry. Alo, affedersiniz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s OK. Uh... Where was l? Olsun. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You were saying something about making progress in the case. Dava konusunda gelişme kaydettiğinizi söylüyordunuz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Right. Uh... You know, l was wondering if... Evet. Şeyi soracaktım... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Is that me or you? Sizinkinden mi geldi benimkinden mi? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Oh, l don't have the call waiting thing. Bende arama bekletme yok. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Damn it, l have to take this. Can you hold on a second? Lanet olsun, açmam lazım. Bir saniye bekler misiniz? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can l come by and see you tomorrow? Tomorrow? Yarın uğrayıp sizinle görüşebilir miyim? Yarın mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�ll swing by your office after work. Um... That would be fine. İş çıkışı ofisinize uğrarım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Great. We'll get something to eat. You got to eat. Harika. Bir şeyler yeriz. Yemek yemeniz lazım sonuçta. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
All right. I�ll talk to you then. Bye. Tamam. Yarın görüşürüz o zaman. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
The old fashion way. Eski usul. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
He popped. Nalları dikmiş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Just wanted you to see it. Görmeni istedim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You're very sweet. Çok şekersin. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
No way it's him. Binadanın tepesindeki o olamaz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Shooter gets on the ledge. The pay cheque offs himself. Tetikçi çatıdan atlamaya kalkar. İşveren intihar eder. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
What the fuck? It�s a self cleaning oven. Ne oluyor lan? Herkes kendi kendini temizliyor. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
How have you been doin' otherwise? Good. Bunun haricinde nasılsın? İyiyim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Been a good boy? Yeah. Uslu çocuk oldun mu? Evet. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Did you call the girl? Yeah. Kızı aradın mı? Evet. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And? Dinner tomorrow. Ee? Yarın akşam yemeğe çıkacağız. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l don't feel bad about this guy. You? No. Bu adama hiç üzülmedim ben. Ya sen? Ben de. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
The guy doesn't do this if he's innocent. Masum olsa böyle bir şey yapmaz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
They should all go like this. Keşke hepsi böyle ölse. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You called the girl. Good for you. Kızı aramışsın. Aferin sana. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
No smoking. l used to smoke. God, l used to love it. Sigara içmek yasakmış. Eskiden içerdim. Of, çok da severdim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Me too. Thank you. Thank you. Ben de. Teşekkür ederim. Teşekkürler. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Just recently. Henüz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Well, I�m very curious to hear about these new developments in the case. Davayla ilgili yeni gelişmeleri çok merak ediyorum. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can l, uh...? Sana karşı... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can l be perfectly honest with you here? Sana karşı dürüst olabilir miyim? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l would hope so. OK. Um... Memnun olurum. Tamam. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
There have been new developments in the case. Davada yeni gelişmeler oldu, evet. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l can tell you about it, Sana bunları anlatabilirim... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
but honestly, l thought l was, you know, pretty clear, you know. ...ama doğrusu, seninle açık konuştuğumu sanmıştım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Maybe not. Belki de konuşmadım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167283
  • 167284
  • 167285
  • 167286
  • 167287
  • 167288
  • 167289
  • 167290
  • 167291
  • 167292
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim