• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167287

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l thought you weren't religious. I�m not, but I�m a romantic. Hani dindar değildin? Değilim. Sadece romantiğim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Ooh, it's cold. Come on, let's go. Hava çok soğuk. Hadi gidelim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
There's some men here to see you. Seninle görüşmek isteyen birileri var. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
To see me? Yeah, it's about the guy last night. Benimle mi? Evet, dün geceki adamla ilgili. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
So actually, the reason that we're here is Evet, burada bulunma sebebimiz... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
last night a cleaning lady who works in the building ...dün gece binada çalışan temizlikçinin... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
found a gentleman shot to death up on the top floor. ...en üst katta vurularak öldürülen birini bulmuş olması. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
We think whoever killed him might have been on that rooftop. Onu öldürenin karşı binanın çatısında olabileceğini düşünüyoruz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l know. So, naturally, when we heard that you... Aynen. O yüzden doğal olarak sizin bir The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l saw a man. Bir adam görmüştüm. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You saw a man. Can you tell us a little bit about it? Bir adam görmüşsünüz, evet. Bize biraz daha bilgi verebilir misiniz? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l was leaving work. OK, about what time was that? İşten çıkıyordum. Tamam, saat kaçtı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
About 6.30. A bit later maybe. 6.30 civarı. Belki biraz daha geç. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l was leaving the building, and l looked up. Binadan çıkarken yukarı baktım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Someone was standing on the ledge of the building across the road. Karşı binanın çatısının duvarında biri duruyordu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
What made you look up? Neden yukarı baktınız? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
The snow. It just started snowing. Kar yüzünden. Kar yağmaya başlamıştı. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can you describe the man you saw? Gördüğünüz adamı tarif edebilir misiniz? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
No. It was dark and he was really high up. Hayır. Hava karanlıktı ve adam çok yüksekteydi. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
All right, so, what was he doing? Peki, ne yapıyordu? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
He was standing on the ledge. Duvarda duruyordu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Not just on the building. Up on the ledge? Çatıda değildi yani. Duvara çıkmıştı, öyle mi? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Which is why l screamed. O yüzden bağırdım zaten. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Then he saw you. Sonra da adam sizi gördü. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And then he dropped something or something fell. Sonra da bir şey düşürdü ya da bir şey düştü. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Like what? Ne gibi bir şey? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
A gun? Tabanca? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Are you asking or telling? Soruyor munuz söylüyor musunuz? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Asking? Soruyorum? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
OK. All right, so then what happened? Tamam. Peki sonra ne oldu? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
He fell backwards. Geriye doğru düştü. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Onto the roof? Yeah. Çatıya mı? Evet. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
OK, if you're gonna fall off a ledge, that's the way to go. Tamam, insan çatıdan düşecekse o tarafa düşmeli. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Unless you're trying to kill yourself. Tabii intihar etmeye çalışmıyorsa. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Right. Unless you're trying to kill yourself. Evet. İntihar etmeye çalışmıyorsa. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
lf he was going to jump, l should've let him. Madem öyle keşke bıraksaydım da atlasaydı. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
God. That's an awful thing to say. Tanrım. Bu söylediğim çok çirkin bir şey. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Actually, the thought had crossed my mind. Benim de aklımdan geçmedi değil. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
lf you don't mind me asking, where did you get the blinker? Sakıncası yoksa, gözünüzün nasıl morardığını sorabilir miyim? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Really? How so? Öyle mi? Nasıl? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l was at a party. Bir partideydim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And we were all taking turns looking through a telescope. Hepimiz sırayla teleskoptan bakıyorduk. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It was my turn to do it and everyone was a bit drunk. Sıra bana geldi ve herkes biraz sarhoştu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
My friend bumped into me. Sort of... ''thonk''. Arkadaşım bana çarptı. Dank diye işte... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Ouch. Well, you're always looking up. Demek hep yukarı bakıyorsunuz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah, and it's always getting me into trouble. Evet, her seferinde de başıma iş açılıyor. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You married? No. Evli misiniz? Hayır. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Boyfriend? Sevgiliniz var mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Well, l mean, if you, uh... should think of anything else Tamam. Aklınıza başka bir şey gelirse... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
or if you've got any questions at all, just call me. ...ya da herhangi bir sorunuz olursa, beni ararsınız. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Hey, um, if you accidentally get pushed into a telescope again, Bir daha yanlışlıkla teleskobun üzerine düşerseniz... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
you can call me about that too, OK? ...o konuda da arayabilirsiniz, anlaştık mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Frank, you remember Mr Weiss? Frank. Bay Weiss'ı hatırladın mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Pulled me in twice. Beni iki kez tutukladılar. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l didn't tell them a goddamn thing. l want you to know that. Onlara hiçbir şey söylemedim. Bunu bil. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Fuck them, right? Fuck them. Siktirsinler yani, değil mi? Siktirsinler. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Fuck them! Siktirsinler! The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Have they talked to you? Seninle konuştular mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can you nod or something? Kafanı falan sallayamaz mısın? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
All right, you're mad l came. Peki, geldiğim için kızdın. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l just had to be sure we're on the same page here. Aynı tarafta olduğumuzdan emin olmak istedim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
How we doin'? Very well. Nasıl gidiyor? Çok güzel. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Not a goddamn thing. l swear to God. Tanrı üzerine yemin ederim, hiçbir şey söylemedim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Fuck them! Fuck! Siktirsin hepsi! Siktirsinler! The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m getting hungry. You're bored. Karnım acıkmaya başladı. Sıkıldın sen. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You know, it's not uncommon to mistake boredom for hunger. Açlıkla can sıkıntısı çoğu kez birbirine karıştırılır. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You know the girl that saw the guy up on the roof? Çatıda adam gören kız var ya? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l was thinking about calling her up. Socially? Onu aramayı düşünüyorum. Sosyal anlamda mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah. Socially. Evet, sosyal anlamda. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Good for you. Yeah? Aferin sana. Gerçekten mi? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah, time to get back on the horse. Evet, oyuna tekrar girmenin zamanı geldi. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
She was kinda cute, wasn't she? Güzel kız, değil mi? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
She was very cute. Even with the eye thing. Çok güzel. Gözüne rağmen. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l wonder what was up with that. She got pushed into a telescope. O ne iş merak ediyorum. Teleskobun üzerine düşmüş ya. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Right. Well, l love the accent. Doğru. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Be good for you. Sana uygun biri. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Well, not if she says no. Why would she say no? Reddederse olmaz tabii. Ne diye reddedecekmiş? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m a divorced alcoholic chain smoker. She don't know that. Boşanmış alkolik bir sigara tiryakisiyim. O bunu bilmiyor ki. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
'Cause I�m fat. Şişmanım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You're not that fat. O kadar şişman değilsin. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
OK. Here we go. Tamam. İşte. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
See his face? Suratının hâlini gördün mü? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah, let him think about it a while. He's gonna pop. Evet, biraz düşünsün bakalım. Nalları dikecek. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Penguin's eating ice cream, Penguen dondurma yiyor... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
he's flapping it all over with his little penguin flippy fins. ...ve kıpırdak kanatlarını çırpıp dondurmayı her yere bulaştırıyormuş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
He goes back to the garage and asks the mechanic what's wrong with his car. Tamirhaneye dönüp tamirciye arabasının ne problemi olduğunu sormuş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
The mechanic says, ''Looks like you blew a seal.'' Tamirci "alet boşalmış galiba" demiş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And the penguin says, ''Nah, l just had some ice cream.'' Penguense "Yok yahu, sadece dondurma yedim" demiş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
lsn't that cute? Yes. Süper değil mi? Evet. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Where do jokes come from? Where do they come from? Nereden buluyorlar bu fıkraları? Nereden mi buluyorlar? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
A little naughty. Not too bad, right? No, it's very cute. Biraz terbiyesiz ama fena değil, değil mi? Hayır, çok güzel. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You're very cute. Well, thank you. Sen de çok güzelsin. Teşekkür ederim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And you're new? l am brand new. Yeni misin? Yepyeniyim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m sorry, will you excuse me for second? Affedersiniz, bir saniye müsaadenizi rica edeceğim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Where you going? l just have to... Nereye gidiyorsun? Ben biraz... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Something we said? No, no, no. l just... Excuse me. Bir şeye mi alındın? Hayır, hayır. Affedersiniz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can you give the joke again? Yeah. Fıkrayı tekrar anlatır mısın? Olur. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
The penguin's on his way to a party and his car breaks down. Penguen bir doğum günü partisine giderken arabası bozulmuş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Do penguins go to birthday...? Penguenler partiye gider mi ki? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
On his way to the party, car breaks down. Partiye giderken arabası bozulmuş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167282
  • 167283
  • 167284
  • 167285
  • 167286
  • 167287
  • 167288
  • 167289
  • 167290
  • 167291
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim